剧集 | 堕落街传奇 | 导航列表
黑弗兰奇
Black Frankie.
叫弗兰克吧 现在只有我一个叫弗兰克了
Make it Frank. Ain't but one of us now.
弗兰克
Frank.
放轻松 大个子
Be easy, Big Man.
小瑞 跟我说说来自爱荷华的那个孩子
Hey, Reg, tell them about that kid from Iowa.
是个乡下孩子 他叫克莱姆 真的...
Big old farm boy. His name was Clem, no bullshit...
婚礼后的事情都安排好了吗
Got something lined up after wrap?
有一部雷德福的电影要来城里的摄影棚拍摄
There's a Redford movie coming into the city, studio picture.
德博拉·温格也在剧组里面 我正在争取进组
Debra Winger's in it, too. I'm gonna try and get on it.
如果成了的话 我可以给你说两句好话
If it works out, I can put in a good word for you.
既然我们胜利了 警司
So, now that we're victorious, Lieutenant,
你下一步想去哪里
where do you wanna go next?
-我吗 -没错 你
- Me? - Yes, you.
七年时间证明了忠诚
Seven years is a lot of loyalty,
我可以为你争取 克里斯 你应得的
and I can call that in for you, Chris. You deserve it.
我不在乎 反正我也打算退休了
I don't give a shit. I'm getting ready to finish out, anyway.
退休
Retire?
我见过的操蛋事够两辈子了 吉恩
I've seen enough shit for two lifetimes, Gene.
你可以以警监的身份退休
Well, then you can retire as a captain.
你在名单前几名 对吗
You're pretty close to the top of the list, right?
我们可以加快速度 我能做到
We can speed things up. I can do that much.
布朗克斯区 你要带我去这里吃晚饭吗
The Bronx? That's where you're taking me for dinner?
我们为你做的一切
Everything we did for you?
我很感激
I'm appreciative.
你不是这么表现的
You're not acting that way.
这不像是在律师事务所工作
You know it's not like, um, working at a law firm.
或是通用电气公♥司♥
General fucking Electric.
你可不能兑现你的股票期权 然后一走了之
It's not like you can cash out your stock options and walk away.
你想让我做什么 汤米
What the fuck you want me to do, Tommy?
所有的妓院都关门了 366也关门了
All the parlors are closed. 366: dead and buried.
保罗丢掉了他的澡堂
Paul just lost the bathhouse.
他酒吧的暗室也被卫♥生♥部♥门查封
His bar's got all the Health Department red tape on the backroom.
以后没有收入了
There's no more envelopes.
-我完了 -"完了" 你说了多少遍"完了"
- I'm done. - "Done. Done." How many times you say that? "Done."
结束了 汤米
It's over, Tommy.
你想怎么办 一枪打死我吗
I mean, what are you gonna do? Shoot me in the ass?
我不想再对你疑神疑鬼了
I'm done being paranoid about you.
踩镲呢
What about the Hi-Hat?
我们还有布里尔大厦那帮人的文件
We still hold the paper from those Brill Building guys.
好吧 我来接盘 我收♥购♥你们
All right, I'll take over the note. I'll buy you guys out.
这还不够
That's not enough.
你得在此基础上再加一笔退出税
You're gonna have to put an exit tax on top of that.
多少钱
How much?
让我算算
Well, let me calculate.
这么多年 将近15年
All these years, nearly 15 years
你都在经营现金生意
you been running a cash business.
光是酒吧 妓院
The bars, the parlors alone.
那些嫖♥客♥都不是用信♥用♥卡♥付账的
None of those johns paid with a credit card
所以没有任何记录
on account of the paper trail.
这么多年的现金
All that cash, all those years.
你花了一些在西装上 买♥♥毒品
You spent some on your suits, you put some up your nose.
但你不是黑人棒球手 文斯
But you're no nigger ballplayer, Vince.
对吗
Right?
你私下存了很多 对吧
You put away plenty, am I right?
你存了多少
So, how much you put away?
四十万 还是五十万
Four hundred large? Half a mil?
你过得不错
Yeah. You did all right.
好吧 踩镲是你的了
Okay, the Hi-Hat's yours,
但我要二十万现金
but 200,000 cash to me.
这样你才能脱身 这样你才能一走了之
That's how you get out. That's how you walk away.
-保罗·亨德里克森呢 -他怎么了
- And Paul Hendrickson? - Yeah, what about him?
他也要脱身
He walks too.
可以啊
Yeah, why not?
反正他的顾客
I mean, none of his customers
也消费不了什么了
are gonna be spending much anymore anyway.
他们一个接一个地死去
They're dropping like flies.
好 我们说定了
All right, we got a deal.
你心里清楚这样更好
You know it's better this way.
-我们分手后还是朋友 -是啊
- We part friends. - Yeah.
再见 文斯
See you, Vince.
胜利吗
Victorious?
我们什么都没改变 吉恩
We fixed nothing, Gene.
我们所做的不过就是推动它
All we did was push it.
你指望怎样呢
What did you expect?
开酒吧的那个女孩
That girl with the bar,
在会议上指责你的那个
the one who ran you down at that meeting,
她是对的 她预见到了
she was right. She saw it.
我们没能改变任何人 我们谁也没救成
We never fix anyone. We never save anyone.
我们做的只不过是把所有问题推到另一个角落
All we do is push the shit to another corner of the room
以腾出空间给人们修建新的大楼并借之赚钱
so people have space enough to build fresh shit and make money.
从来都是这样
That's the only thing that ever happens.
有人花一美元而能赚十美元 一百美元
Someone spends a dollar and makes ten or a hundred
甚至一千 但人♥民♥呢
or a thousand, but the people?
这些年来 我监管过的那些坏人
All those shitted-up souls I policed all those years
和各种混乱 他们还是在那
and all that mess, they just hang on.
日复一日 直到我们需要他们脚下的土地
Every day the same until we need the ground they're standing on,
我们就把他们移走
then we move them along.
这座城市会变得更好还是会更糟呢 奥斯顿警督
Will the city be better or worse, Lieutenant Alston?
我在问你那个问题
I'm asking you that question.
我他妈不知道
I don't fucking know.
你的计划是什么 洛瑞塔
What's your plan, Loretta?
我准备去查查酒的库存
I'm about to take the liquor inventory.
我们明天得订货了
We gotta place the order tomorrow.
之后呢
After that.
你的计划
Your plan.
我会坐火车去高地吗
I'mma take the A-train up to the Heights?
洛瑞塔 我是在问 你觉得自己十年后会在哪儿
Loretta, I'm asking. Where do you see yourself in ten years?
我会有我自己的地方
I'd have my own place,
也许比我现在住的地方稍微大一点
maybe a little bigger than the place I'm in now.
然后 仍旧单身
And... still single.
我喜欢胡安 也许我爱他 我不知道
I like Juan. Maybe I love him, I don't know.
他很踏实
He's steady.
他有点无趣 但对我来说无趣很好
He's a little boring, but boring's good for me.
那你在哪儿工作
And where are you working?
你的生活如何
What do you do with your life?
如果这里没有太大变化
If the city don't change too much
并且我们有活干 我希望我还能在这里
and we're still in business, I'd like to be right here.
我要翻篇了 洛瑞塔
I'm moving on, Loretta.
等到一月 我就会回学校
In January, I'll be going back to school.
如果你愿意 我就把这个地方的租约签给你
If you want, I'm gonna sign the lease of this place over to you.
不是吧
Get the fuck out!
你能胜任吗
Can you handle it?
当然 你为什么要这么做
Sure! Why would you do that?
在这工作这么多年 我觉得我在...
All these years behind this stick, I think I'm...
改变世界 组织和抗♥议♥
changing the world. Organizing and protesting.
捐赠 贡献 然后...
Donating this, contributing to that, and...
-我不知道 -天啊 艾比 别 别 别...
- I don't know. - Goddamn it. Abby, don't-- Don't-- Don't--
你永远不要怀疑自己的所作所为
Don't you for a second doubt what you've done here.
这间酒吧在这个街区...
This bar in this neighborhood...
这个地方绝对是个好地方
This place is an absolute good.
也许吧
Maybe.
谁知道呢 不管怎样
Who knows? However it adds up,
让我们往履历上再加一件事
let's throw one more thing to the pile.
那"事"一直都在我眼前
Something that's been right in front of me this whole time.
怎么了
What?
到底怎么回事
Hey, what the hell's the matter?
-我说了我原谅你 -原谅我什么
- I said I forgive you. - Forgive me for what?
没什么 算了吧
It's no big deal. Forget it.
不 柯林 我来这里不是求原谅的
No, Colin, I'm not here to be forgiven.
那不对
That's not right.
剧集 | 堕落街传奇 | 导航列表