剧集 | 堕落街传奇 | 导航列表
Let's go.
我看起来还行吗 弗兰奇
Do I look okay, Frankie?
你是个十分美女 来吧
Ay, you're a ten. Come on.
-坐中间 -好
- Get in there between 'em. - Okay.
好的
Okay. Now.
把多米袖子卷下来 他看起来像舞男
Roll Dom's sleeves down. He looks like a gigolo.
他想成为桑尼·克洛科特[电视剧中侦探]
He wanted to be Sonny Crockett.
行吧 行吧
All right. All right.
好 设置好了
Okay. We're good.
开拍 说出名字和年龄
And we're rolling. State your names and ages.
克里斯蒂娜·弗埃戈·马蒂诺
Christina Fuego Martino.
我是个演员 舞者
I'm an actress, and a dancer...
还是一个母亲
...and a mom.
-来吧 小家伙 -我叫多米尼克 五岁了
- Go ahead, buddy. - My name's Dominic, I'm five.
好样的
There you go.
这个小家伙
And this little guy...
是小弗朗西斯 14个月大
...is Francis Junior, and he is 14 months old.
好了 来吧 弗朗西斯
All right. Come on, Francis.
我来了 我来了
Here we go, here we go.
不哭 弗朗西斯 你想要爸爸吗 乖
Come on, Frankie. You want your daddy? Come on.
我能说什么
What can I say?
弗兰奇·马蒂诺 冻龄美男
Frankie Martino, ageless.
和这个大美妞结婚了 这俩小子的爸爸
Married to this beauty, father to these two little guys.
过来 小家伙 百事通
C'mon buddy! Jack of all trades.
不惜一切
Whatever it takes.
我们生意有点冷情
We're not exactly setting the world on fire here.
有很多竞争对手
Well, there's a lot of competition.
去你的
Fuck you.
女巫
Hey. Machshaifeh.
这个行业预计明年零售业能有
This business is set to make three hundred million dollars
三亿利润 我想分一杯羹
in retail next year. I want a taste.
行 那你不如降低价格
Okay, so why don't you lower the prices for the convention?
-说笑 -你可以印优♥惠♥券
- Right. - You could print up some coupons.
利润少 我们就以量取胜
No profit, we make it up in volume.
-这就开始想办法了 -当然
- Hey, halten kreykitz already. - Geviss.
哈维 别扯淡了
Harvey, stop busting balls.
听听你 学犹太人说话了
Listen to you with the Yiddishkeit.
怎么 你以为我不听你扯淡吗
What, you think I don't listen to your bullshit?
黑暗兄弟 黑暗兄弟
Dark Brothers! Dark Brothers! Hey!
走过路过 不要错过
Come check this out! Come check this out!
他们是哪根葱
Who the fuck are they?
黑暗兄弟
The Dark Brothers?
拍了部片子 《听我说说白人妞》
Made a film, Let Me Tell Ya 'Bout White Chicks.
一堆配上了音乐的性♥爱♥戏 但卖♥♥得好
It's a bunch of fuck scenes set to music, but it sells.
为什么 听上去像放映机里的片子
Why? Sounds like loops.
不管是什么 现在很火
Well, whatever it is, they're hot as fire.
他们干嘛穿成那样
Why are they dressed like that?
在公众场合 他们穿得像皮条客
In public, they come dressed as pimps.
-就是市场营销 -市场营销
- It's marketing. - Marketing?
我认识的皮条客都能把他们卖♥♥了换钱
Any pimp I ever knew would sell those guys for parts.
好吧 他们是白♥痴♥ 但却是赚钱天才
Well look, they're idiots, but they're geniuses.
他们有个新片上映 《新浪鸡》
They have a new one coming out, uh, New Wave Hookers.
大家都在谈
Everyone's talking it up.
今晚试映
They're doing a screening tonight.
我们该去看看
You know, we should go.
看这些人怎么靠这破玩意赚钱
See how people actually make a buck with this shit.
去你的
Oh, fuck you.
新浪鸡公♥司♥ 有什么能效劳
New Wave Hookers Incorporated. What can I do you for?
两个性感妹子
Two hot bitches?
行 马上送去
Yeah, we'll send 'em right over immediately.
但我得提醒你一件事
But I gotta warn you 'bout one thing,
如果你想操她们
if you wanna screw these bitches
你得放新浪的音乐
you gotta be playing that New Wave music.
如果你放给她们听 就能上她们一整天
Now if you play it for 'em, they'll fuck you all day,
而且是象征性收费 好 傻蛋
For a nominal fee, okay, fool!
宝贝 你看起来很正啊
Hey, baby! You lookin' fine today, mama.
你想听些音乐吗
How would you like to listen to some music?
-行 -弯腰
- All right. - Bend over.
你真的喜欢我吗 大屌♥黑哥
You really like me, big bad black man?
听着 鲁迪 我已经定期
Look, Rudy, I already kick you half the take
把这个地方一半收入都给你了
from this place on the regular.
或多或少 通常是少
More or less. Usually less.
但我看到其他的录像店里
But I see you now got your mom-and-pop movies
也在卖♥♥你那些夫妻之间的小♥电♥影♥
in other video stores out there.
你还有邮购订单 我说得对吗
You got a mail order business, too, am I right?
我只是想增大经营范围 鲁迪
I'm just tryin' to diversify, Rudy.
你生意这么顺
Why you tryna put the touch on me
为什么还管我要钱
when you're doin' so great?
我总是能在报纸上看到
I see all the guys in your outfit,
穿成你这样的人
in the papers all the time;
他们穿着漂亮的西装 挥霍金钱
they got nice suits, they're spending money...
我和他们没关系
I got nothin' to do with them.
最近街头流行的那疾病
My spots have taken a hit,
让我的生意受到了打击
with this disease they got on the street.
做不到 鲁迪 没有不尊敬你的意思
Can't do it, Rudy. No disrespect...
这么多年你一直在剥削我
All these years you been robbin' from me.
你应该感到羞愧
You should be ashamed.
我有孩子
I got kids.
我也有
So do I.
再见
See you round.
不能给他吃糖
Yeah, no candy for the little guy, okay,
吃糖他会睡不着的
'cause sugar keeps him up.
好的
Okay.
-在下面 但通常会留下... -性感吗
- ...underneath, but usually it leaves, like a- - - Kinda hot?
-再见 -不性感
- Bye. - No.
在我看来...
Not for- - None of my- -
-所以... -没人买♥♥账
- So... - No one's scoring.
我们今天卖♥♥得不错
We did pretty good today.
是啊 卖♥♥得很不错
Yeah, we did -- we did pretty good,
我们卖♥♥了几卷录像带
and we sold a few tapes.
拜托 我们还行
Come on. We're doing fine.
录像带的零售价正在降低 对吗
The retail price points on the tapes are coming down, huh?
这意味着什么
What's that gonna mean?
意味着更低的利润 意味着我们要更聪明一些
Less profit. It means we have to be smarter.
影片的印刷和广♥告♥成本 会让你从一开始就亏钱
The P and A on the theatrical, it puts you in the red from jump.
这对卖♥♥影片有帮助
It helps with video sales,
但不足以抵消开支
but, uh, it's not -- not enough to justify the expense. So...
所以我们直接从影片下手
So we're going straight to video.
-艾琳 -怎么了
- Eileen... - Yeah?
我们的内容也要改变
Our content has to change as well.
改成什么
Into what?
你和我都看了那部影片
Well, you saw the same film I did.
《新浪鸡》吗
The New Wave Whore shit?
你♥他♥妈♥在逗我吧
You're fucking kidding me.
关于利润 你有什么不懂的吗
What part of profit don't you understand?
操♥你♥妈♥ 去你♥妈♥的♥
Fuck you. Fuck you!
你想走老路吗 真的吗
You wanna go all the way backwards? Really?
这是你想要的吗
Is that what you want?
如果我要拍那种垃圾
I had to make that kind of trash,
我宁愿退出黄♥片♥界
I would get the fuck out of porn.
-好吧 -哈维
- Well. - Harvey,
女孩们听到新浪潮音乐就会失去理智
girls hear new wave music and they lose their minds
就变成了婊♥子♥
and they become fuckholes
为了取悦男人愿意付出一切
willing to do anything to please men?
这就是你的剧情吗
That's your story?
我必须要转型
I have to turn product.
而且我们的顾客是男人
And our customers are men.
-我们的顾客并不都是男人 -大多数是男人
- Our customers are not all men. - They are mostly men.
大多数是 不好意思 堕落 是的
They are mostly, excuse me, degenerate-- Yes,
卑鄙的 想让鸡儿梆硬的男人
reptilian, fuckin' what-makes-my-dick-jump men.
你明天看看舞厅
剧集 | 堕落街传奇 | 导航列表