两年前
是你的同事
Colleague?
对
Yes.
也是朋友
And a friend.
你会不会留下来等尸检
Will you be staying for the autopsy?
不会
No.
能不能给我点时间
But could I have a moment?
当然可以
Of course.
敬爱的主 我为她向您祈祷
Dear God, I pray to you for her.
允她永远安息
Grant her eternal rest.
愿光芒笼罩她
Let light shine upon her.
愿她的灵魂安眠
And may her soul rest in peace.
罪恶黑名单
第九季第十一集
暗影集团
第142号♥
你非常确定
You're absolutely certain.
是的 3B号♥公♥寓♥
Yes. Apartment 3B.
范戴克曾在那里生活过或停留过
Vandyke lived there or stayed there?
我们已经说过一遍了
We've gone through this.
再和我说说
Indulge me.
伊丽莎白被杀当晚 导航数据标明的
The GPS data points that plotted Vandyke's whereabouts
范戴克出没的地点
the day Elizabeth was killed...
每一个我都去了
I went to each one.
我重复了他走的每一步
Every step he took that day, I've taken.
每一家商店 每一个餐厅 每一栋公♥寓♥
Every store, restaurant, apartment building.
3B
3B.
我向楼管出示了他的照片和我的徽章
I showed the super his photo and my badge.
范戴克在那里住过 断断续续地
Vandyke lived there, off and on.
海伦·菲尔德
Helen Field.
是他的姐妹 朋友 女友还是战友
Sister? Friend? Girlfriend? Comrade in arms?
我还不知道
I still don't know yet.
薇查和我会追查菲尔德小姐的下落
Weecha and I will take a run at Miss Field.
有个案子要交给你解决
You have a case to solve.
能比这件事还重要吗
More important than solving this?
对帕克探员而言 或许是的
It might be to Agent Park.
你在这里干什么
What are you doing here?
瞧瞧你 容光焕发
Looking at you. You look good.
结了婚状态都变好了
Marriage suits you.
-彼塔怎么样了 -是彼得 他很好
- How's Perry? - Peter's fine.
我在给他发消息
I was just texting him
问他要不要给他点些什么
to see what he wants me to order him.
你把他带来了我们的店
You've introduced him to our spot.
我真不知道是该嫉妒还是该感动
I can't decide if I should be jealous or touched.
你该赶紧离开 最好在他来之前离开
You should be leaving, preferably before he gets here.
我有个工作要给你
I have a job for you.
-我已经有工作了 -我听说你离开了学校
- I already have a job. - I heard you left the Academy.
听说 你在跟踪我吗
You heard? Are you following me?
我在努力呢
I'm trying to.
我搞不清楚你现在在做什么
What you're doing now I can't figure out,
但肯定不如我们过去的活儿刺♥激♥
but it can't be as exciting as what we used to do.
我们以前做的事一点也不刺♥激♥ 也不合法
What we did wasn't exciting. Or legal.
它不受法律管辖 势在必行
It was extralegal and necessary,
而你在这行出类拔萃
and you were good at it.
所以我来找你
Which is why I'm here.
我帮助成立了一个组织 暗影集团
I've helped start an organization... The Conglomerate.
我拒绝
The answer's no.
你都不知道我想问什么
You don't even know the question.
我当然知道 我拒绝你和工作没关系
Sure I do. And it's not about work.
以防你改变主意
In case you change your mind.
我不会的
I won't.
希望这只是你嘴硬
I hope that's not true.
我是彼得
I'm Peter.
我是约翰
John.
艾莉娜以前和我...一起工作
Alina and I used to... work together.
-真的吗 -没错
- Really? - Yeah.
快和我说说
Do tell.
工作的事她一点也不肯告诉我
She likes to keep me in the dark.
我想也是
Oh, I bet.
约翰正要走了
John was just leaving.
看见了吧
See what I mean?
下次再聊 很高兴认识你
Another time. It was nice to meet you.
艾莉娜 和你聊天总是很愉快
Yeah. Alina, it's always a pleasure.
你们以前是一起干什么的
So, what'd you do together?
杀人
Oh, uh, you know... Kill people.
我信了
Right.
怪我多嘴
Serves me right for asking.
你有没有点单 我快饿死了
Did you order? I am starving.
还没有
I didn't.
但我...我很抱歉
But I'm... I'm sorry.
我收到一条工作短♥信♥ 我得走了
I got a text from work, and I have to go.
-对不起 -不用道歉
- I'm sorry. - Don't be sorry.
去吧 去拯救世界
Go. Save the planet.
或者其他你不能告诉我的事
Or whatever it is you do that you can't tell me about.
我已经尽力去回答你了
I've been trying to answer more.
我也在尽力不问你
And I'm trying to ask less.
瞧瞧我们
Look at us.
真的很配
Quite a team.
我们都知道 政♥府♥通过情报机构
We all know governments sanction assassinations
来实施暗♥杀♥
through their intel agencies,
中情局 军情六处
the CIA, MI6,
俄对外情报局 摩萨德
SVR, Mossad.
据雷蒙德说
According to Raymond,
其中有四个职业杀手
four of these contract killers
成立了一个叫暗影集团的组织
have formed a new organization called the Conglomerate.
你们有人了解过吗
Do any of you know anything about this?
我吗
Me?
没 我听说过传闻
No. I mean, I've heard, uh, rumors,
说是一家杀手公♥司♥
whispers of a company of assassins.
就是这样吗
Is that what this is,
一家私人杀手公♥司♥
a company that's privatized assassination?
是的 雷蒙德说他们在接活了
Yes. And Raymond says they're taking on clients.
-他知道雇主吗 -不知道
- Does he know the clients? - No.
只知道受害者
Only the victims.
行踪神秘的军♥火♥商
A supposedly untouchable arms dealer,
被指控涉恐的科索沃部长
a Kosovan minister accused of terrorism,
腐♥败♥的警♥察♥局长
a corrupt police chief.
尽管不想承认 但他们的目标是坏人
I don't like it, but at least they're targeting the bad guys.
暂时
For now.
暗影集团向任意国家的任意人群提供服务
The Conglomerate serves any ideology of any country.
你能出钱 他们就能杀 不论好坏
If you can pay, they will kill, good guys or bad.
我会联络我在兰利的人
I'll reach out to my contact at Langley.
如果他同意 我们就行动
If I get his blessing, we're good to go.
听雷蒙德的意思 我还以为你很了解呢
The way Raymond talked, I thought you'd know more about this.
不 并没有
No, I don't.
我不知道他在想什么
I'm not sure what he was thinking.
-你搞什么 -帕克探员
- What were you thinking? - Agent Park.
我的脏活跟你 还有特别小组无关
My wetwork is none of your business, or the task force's.
真不巧 但我急着赴约
Bad timing, I'm afraid. I have a pressing engagement.
你知道他们找过我
Did you know they approached me?
所以让我们查这个案子
Is that why you gave us the case?
如果你是担心这个 我不会接的
Because I'm not doing it if that's what you're worried about.
我不担心 我要迟到了
I'm not worried. I'm late.
你留下吧 冰箱里有吃的
But stay. Raid the fridge.
你为什么要这么做
Why are you doing this to me?
脏活这个词对于沾满血污的行为
Wetwork is such a delightfully bland euphemism
真是个愉快的委婉表达呢
for the act of spilling blood.
用俄♥罗♥斯♥人的话来说
Leave it to the Russians to coin a phrase
真是满溢着冷静
so dripping with sangfroid.
为什么
Why?
里面有罐鲟鱼鱼子酱
There's a tin of Beluga caviar in there.
能让你紧绷的神经平静下来 帕克探员
It'll calm even your frayed nerves, Agent Park.
香槟也可以
剧集 | 罪恶黑名单 | 导航列表