剧集 | 地球百子 | 导航列表
别死鸭子嘴硬了
Just hold it!
给你五秒考虑要不要合作
You have 5 seconds to cooperate!
一
1...
二
2...
-三 -拜托
- 3... - Please.
不要这样做
Don't do this!
四
4...
-五 -等等 等等
- 5! - Wait, wait!
等下 别开枪
Wait. Please don't shoot.
我们在这 好吗
We're here, ok?
-放过他们 -我真的很抱歉
- Just leave them alone. - I'm so sorry.
我是提灵 又找到两个
This is Tilling. Just found two more.
我们现在就把他们带去
We're bringing them in now.
地球百子
第二季第十五集
欢迎你们 天空之队
Welcome, sky crew.
加入我们
Join us.
这是雷文捎来的
A package from Raven.
是联氨 她说能解决问题
Hydrazine. She said it would do the job.
很好
Good.
还有你妈妈也想来这里
And, uh, your mother wanted to be here, too.
我知道
I know,
但是唐家村受伤的人更需要她
but the wounded in Tondc need her more.
战地指挥官们
Field commanders,
今天就是我们救同伴回来的日子
today's the day we get our people back.
敌人们觉得躲在铜墙铁壁之后是安全的
The enemy thinks it's safe behind its doors,
但其实不是
but it's not.
当他们意识到这点后 他们一定会反击
When it realizes that, it will fight back...
狠狠反击
Hard.
我们要做好准备
We need to be ready.
这是一个营救行动
This is a rescue mission.
我们的目的不是把他们彻底消灭
We are not here to wipe them out.
在韦瑟山内部有
There are people inside that mountain
帮助我们的人
that have helped us,
有跟这场战争毫无关系的孩子们
children who have nothing to do with this war.
我们要杀的是他们的士兵
We kill their soldiers,
如果必要 还要杀他们的领袖
their leadership if we have to,
但我们的首要目的 还是营救我们的同伴
but we are there to rescue our people.
明白了吗
Is that clear?
那我们就开始吧
Then let's begin.
我们有四队
There are 4 teams.
两队 分别位于大坝和矿场
Two of them--at the dam and in the mine--
已经各就其位
are moving into position already.
在山里的第三队
The third-- inside the mountain--
在我们说话此时已经开始解放地表人
is freeing the grounder prisoners as we speak.
我们作为第四队的职责
It is our job as the fourth team
是尽可能久地
to keep the eyes of the enemy off of them
拖住敌人的视线
for as long as possible.
为了如此 我们要带领整支队伍
To do that, we have to be in position here
守在正门口
at the main door with our entire army.
山地人相信这扇门
The mountain men believe
从外面是无法打开的
the door can't be opened from the outside,
所以他们都没有守卫这扇门
so they leave it unguarded.
但其实这扇门可以被攻破
Only it can be,
多亏我们得到的内部消息
and thanks to our source on the inside,
我们现在知道打开的方法了
now we know how.
据玛雅所说
According to Maya,
电磁锁系统
the electromagnetic locking system
有一个缺陷
has one flaw.
一旦没电 它就失效了
When the power goes out, it disengages.
这也就是雷文的小队发挥作用的时候
That's where Raven's team comes in.
韦瑟山的电由菲尔波特大坝水电站提供
The mountain's electricity is generated at Philpott Dam.
现在 他们已经控制了涡轮机室
By now, they've taken the turbine room.
快掩上门
Go cover the door.
你确定他只有一个人
You sure he's alone?
他们的任务是炸毁电源
It's their job to blow the power.
一旦他们做到了
Once they do,
我们就能炸开门锁
We blow the lock.
有一点要注意
There is a catch,
在山内部有个备用发电机
a backup generator inside the mountain.
如果启动了备用电源
If the lock is still functioning
门锁就又能运转
when that backup power kicks in,
我们将永远无法打开这扇门
we'll never get that door open,
我们将永远无法救回我们的同伴
we'll never get our people back.
在备用电源启动前
How much time do we have
我们能有多少时间
until the backup power kicks in?
一分钟
One minute.
那就是我们的机会
That's the window.
一个微小的机会
Small window.
我们为什么不能也把备用发电机摧毁
Why don't we just take out the backup generator, too?
贝拉米在里面 让他毁掉
Bellamy's inside. Have him do it.
让他们这么长时间没电
Leaving them without power that long
会杀死所有人的
would kill them all,
而且正如我所说 这不是我们的任务
and as I said, that's not the mission.
另外 我们跟贝拉米失联了
Besides, we lost contact with Bellamy.
什么 失联了 什么时候
What? We did? When?
在他去除酸雾之后
After he took out the acid fog.
贝拉米是战士 他会没事的
Bellamy's a warrior. He'll be fine.
如司令官所说
As the commander said,
一旦大门打开 他们就会开枪
once the door is open, the shooting will start,
无所不用其极地攻击我们
and they'll throw everything they have at us,
但这正是我们想要的
but that's what we want.
我们要他们把注意力集中在我们身上
We want them looking at us
这样我们在大门前战斗的时候
because while we're fighting at the front door,
因陀罗的小队就能护送被囚禁的人从后面
Indra's team will be escorting the prisoners out the back,
索命者的隧♥道♥里逃出
right through the reaper tunnels.
一旦所有人都逃了出来
Once all our people are free,
他们会吹响撤退的号♥角
they'll sound the retreat.
在韦瑟山的人发现他们逃跑之前
We'll be back home before Mount Weather
我们就已经回营了
even knows they're gone,
就这样
and that's it.
这就是我们的计划
That's the plan.
山地人的黑手遮罩这些树林
The mountain has cast a shadow over these woods
太久了
for too long.
他们猎捕我们
They've hunted us,
控制我们
controlled us,
把我们变成怪物
turned us into monsters.
这些都到今日为止
That ends today.
多亏了我们和天空人的同盟
Thanks to our alliance with the sky people,
山地即将沦陷
the mountain will fall.
正如克拉克所言 我们不杀无辜
As Clarke said, we spare the innocent.
而对于罪人...
As for the guilty...
血债必须血偿
让开 文森特
Out of the way, Vincent.
那是我的女儿
That's my daughter.
爸爸 不要
Dad, don't.
闭嘴 她一直在帮助和包庇外来人
Quiet. She's been aiding and abetting the outsiders.
你最好让开
You need to get out of our way.
我不会让你带走她的 保罗
I won't let you take her, Paul.
好好听着
Listen carefully.
我们是奉命行事
We've got orders.
她知道他们的藏身之处
She knows where they're hiding.
现在让开 我不会再说一次了
Now step aside. I'm not gonna ask you again.
如果你要带走她 就从我的尸体上过去
If you want her, you got to go through me.
爸爸 不要 他们会杀了你的
Dad, please. They'll kill you.
别逼我 文森特
Don't make me do this, Vincent.
抱歉 保罗
Sorry, Paul.
干得好
Hey. Good job.
谢谢
Thank you.
米勒 你还好吗
Miller, you ok?
比他强一些
Better than him.
得把大家都带去收获室
剧集 | 地球百子 | 导航列表