剧集 | 地球百子 | 导航列表
所有已被部署的战士请到五区
All fighters being deployed, move to section 5.
什么事
Hey. What's up?
生日快乐
Happy birthday.
是啊 真抱歉
Yeah. Sorry about that.
我知道我们曾有计划
I know we had a plan.
小队已经一团糟了
The team got jammed up.
咱们回头见吧
Maybe I'll see you later?
他们公布得分了吗
Did they post the scores?
最高分
Aced it.
这是自测试以来
The first perfect score
史上第一位满分
since they've been giving the test.
那你首次太空漫步定在什么时候
So, when's your first spacewalk?
-不会有了 -什么
- That'd be never. - What?
我没通过体♥检♥
I failed the physical.
心脏有杂音
Some kind of heart murmur.
虽然我从没有感觉到任何异样
It's like a trillion to one I'd ever feel it,
但他们不想在我身上浪费训练机会
but they don't want to waste the training on me
以免我会突然发作 所以...
in case I might kick it, so...
我出局了
I'm out.
生日快乐
Happy birthday.
芬
Finn.
你得离开这里
You need to get out of here.
他要去哪里
Where would he go?
运输船
The dropship.
不 你知道现在这里对他而言最安全
No! You know that this is the safest place for him right now.
如果他们矛头指向他就不是了
It isn't if they're turning on him.
我们可以在运输船里保护他
We can protect him at the dropship
直到想出解决问题的办法
until we figure this thing out.
拿上武器 五分钟后在雷文能开的缺口那见
Grab your gear and meet at Raven's gate in 5.
她已经着手去切断电网电源了
She's already working on cutting the power to the fence.
好 但只能我一个人离开
Ok, but nobody's coming with me.
这容不得商量
That isn't up for discussion.
我们被地表人重重包围
We are surrounded by Grounders.
如果我们分开行动 低调行动
If we split up, we take the low ground,
就可以突破重围
we'll make it through.
我们运输船见
We'll meet at the dropship.
就是他
There he is.
你会害死我们的
You are gonna get us killed.
还有谁
Anyone else?
贝拉米是对的 我们得离开
Bellamy's right. We have to go.
我以为我们是在食堂见面
I thought we were meeting in the mess.
我觉得这个在空腹时会更好用
I thought this would be better on an empty stomach.
生日快乐
Happy birthday.
我的生日已经过去一周半了
Uh, you're a week and a half late,
而且你已经送过我礼物了
and you've already given me something.
打开看看
Open it.
喜欢吗
Do you like it?
雷文
一条写着我名字的胶带
It's a piece of tape with my name on it.
搭配这个一起用
It goes with this.
我从维修舱借来的
I borrowed it from the maintenance bay.
整月都有外部维修安排
There's external repairs scheduled all month.
全体人员六点下班
The crew knocked off at 6
到时监视室不会有人
and no one in monitoring will be
注意到那个区的气闸是打开的
paying attention to an open airlock in that section.
不会有人知道
No one will ever know.
你想出去走走吗
So, you want to go for a walk?
初始序列完成
Decom sequence complete.
这样可以了吗
Is that everything?
净化再循环罐
Purge recycle tanks.
打开供气阀
Uh, open the refresh valve.
搞定
Ok. Done.
开始
Here we go.
玩得开心
Have fun.
司令官接受了协议吗
The Commander accepted this agreement?
不 我们还未提议
No. We haven't made the proposal yet.
但我想她会愿意考虑这个提议
But I think she'll be willing to consider it.
我得知道 如果我们自行审判芬
I need to know. If we put Finn on trial ourselves,
你们的司令是否能接受审判结果
is your Commander going to accept the outcome,
即使我们裁决他坐牢
even if we decide he belongs in jail?
就算她想接受这个提议
Even if she wanted to accept this deal,
可能她天亮之前就被杀了
she'd be dead by morning.
她明白得很
She'd know that.
你的同伴会因首领的仁慈
Your people would kill their own leader
而杀害首领吗
for being merciful?
是因为首领的软弱
For being weak.
芬杀害了无辜的人
Finn killed innocent people.
若不能血债血还 何谈生命价值
If death has no cost, life has no worth.
这就是我们的信条
That's how we live.
我和你们的司令相处过一阵子
I spent time with your Commander.
她是有远见的人
She's a visionary.
所以你们都还活着
And that's why you're all still alive.
换做是她的幕僚 你们早死了
If it were up to some at her table, you wouldn't be.
-因陀罗 -没错 她是那群人的领导者
- Indra? - She leads those voices, yes.
她是个危险人物 艾比
She's dangerous, Abby.
如果她是希望
If she's the one that's standing
谋求和平的人
in the way of an agreement,
我需要和她面对面谈话
I need to speak to her face to face.
你没什么可谈的了
There's nothing you can say.
也许吧 但至少我能告诉她
Maybe not. But I can show her
我们明白她的痛苦
we understand her pain.
也许那就足够了
Maybe that will be enough.
你看到什么了吗
You see anything?
我以为我们会分头走
I thought we were splitting up.
没门
Not a chance.
去了运输船之后 我们怎么办
What do we do after the dropship?
我们要去哪里
Where do we go?
你觉得地表人发现我跑了
You think the Grounders will just leave
就会乖乖离开吗
when they find out I'm gone?
这是帮助困在韦瑟山里的
Is this the best way to help
同伴们的最好的方法吗
our friends inside Mount Weather?
我们会解决的
We will figure this out.
小心
Look out!
我不想开枪打你
I don't want to shoot you.
走 离开这里
Go! Get out of here!
我又确认了一遍
I checked again.
还是没有他们的踪迹
Still no sign of them.
他们到底去哪了
Where are they?
我们不该分头走的
We shouldn't have split up.
有人来了
Someone's coming.
墨菲
Murphy.
你来这里做什么
What are you doing here?
有人邀请我来的
I believe I was invited.
我想多个人多把手嘛
I thought we could use an extra gun.
也许是个好主意吧
Might be a good idea.
芬应该就在你后面
Finn should've been right behind you.
别担心 太空漫步者不会有事的
Don't worry. The spacewalker's gonna be fine.
方舟站呼叫寿星女
This is Ark station calling birthday girl.
到出舱活动上限了
You're hitting EVA max.
该回来了
Time to come back inside.
你听到了吗 寿星女
Are you reading, birthday girl?
收到 方舟站
Received, Ark station.
马上回来
On my way.
我关外门了
Closing the outer doors.
感觉如何
How was that?
自♥由♥
Free.
警告 外门出现漏洞
Warning. Outer door breached.
气密过渡舱压力下降 启动应急方案
Airlock pressure failing. Initiate emergency protocol.
出什么事了
What happened?
芬
Finn?
我不知道
剧集 | 地球百子 | 导航列表