剧集 | 沉睡谷(2013) | 导航列表
Jeremy.
杰里米
Our son's name was Jeremy.
我们的儿子叫杰里米
After your grandfather.
以你祖父的名字命名的
I did not know I was with child
我把你埋在洞穴里的时候
when I buried you in that cave.
都不知道自己怀孕了
Fortunately, neither did my coven.
幸运的是 我的女巫团也不知道
They sought to punish me for saving your life.
因为我救了你 他们想方设法地惩罚我
It was only when I fled to Europe in search of a spell
只有当我逃去欧洲寻找咒语
to unbind you from the Horseman
帮你摆脱和天启骑士的束缚时
that I learned of my condition.
我才知道我怀孕了
When my quest failed,
当我寻找咒语失败后
I returned home to my coven's relentless pursuit.
我回到家 受到女巫团无情地追击
If I did not reveal where I buried you,
如果我不透露埋葬你的地方
they would condemn me to a fate worse than death.
他们判的罪行会让我生不如死
I knew then they would not stop until they had us both,
我知道他们抓不到我们二人 誓不罢休
so I fled...
所以我逃走了
to the only sanctuary I knew:
逃去我知道的唯一一个避难所
Fredericks Manor. Come on.
弗雷德里克斯庄园 快来
I delivered our son
在拉克兰和格蕾丝照料下
under Lachlan and Grace's care.
我生下了我们的儿子
Mrs. Crane, it's a boy.
克兰夫人 是个男孩
He was the most beautiful creature I had ever seen.
他是我见过最漂亮的人
I knew in that moment that I could not keep him.
在那一刻我就知道 我无法抚养他
Not whilst your coven was bent on revenge.
因为你的女巫团下定决心要复仇
That would have endangered his life as well.
这样他也会有生命危险
I could not condemn our son to a life as a fugitive.
我不能让我们的儿子一辈子被判为逃犯
To protect him, in order to give him a brighter future, I...
为了保护他 给他一个更光明的未来
I had to let him go.
我必须送走他
One day we'll see each other again, little lord.
有一天我们会再见的 我的小王子
And I will hold you in my dreams every night until then.
在那之前 我每天晚上都会在梦里抱着你
You are my heart and soul, Jeremy Crane.
你是我的心和灵魂 杰里米·克兰
And always will be.
永远都是
I made you a little friend.
我给你做了个小伙伴
He will watch over you while I'm away.
在我离开的时候 他会陪在你身边
He will make sure that you are safe...
他会确保你的安全
and that you are never, ever alone.
确保你永远不会孤单
I left him in the care of Grace and her husband Joseph,
我把他交给格蕾丝和她的丈夫约瑟夫
a pastor at Trinity Church.
他是圣三一教堂的牧师
And that was the last time I laid eyes on our son.
那是我最后一次看到我们的儿子
This is an echo of that place,
这里是那里的映像
purgatory's cruel way of confronting me with my choice...
炼狱残忍♥地让我面对我的选择
until I am freed.
直到我得到自♥由♥
So I come here once a day
所以我每天来这一次
and I light a candle in memoriam, and I pray for his soul.
点燃蜡烛悼念 为他的灵魂祈祷
Your own coven banished you here?
你的女巫团将你放逐于此吗
I was put here by sisters with great power,
力量强大的姐妹将我困于此
known as "The Four Who Speak As One."
被称之为"四语同声"
I am so sorry, my love,
对不起 亲爱的
but I had no choice
但我别无选择
but to give him up in order to save him.
为了救他 我必须送走他
I will find out what happened to our son.
我会查明我们儿子的下落的
I will free you from this hell.
我会把你从这个地狱中解放出去
We will defeat Moloch and we will be together again.
我们会战胜摩洛克 然后再次重聚
I swear.
我保证
You must leave. Release your will to be here
你必须要走了 在这释放你的意志
and you will return to your realm.
你就可以回到你的世界了
Do it now! Go!
现在就做 快走
Crane?
克兰
Crane?!
克兰
He'll be all right.
他不会有事的
His... his body is experiencing a physical reaction.
他的身体正在经历一种生理反应
You strangled me.
你掐死我了
He means "Thank you."
他是想说谢谢
Your ancestor Grace...
你的祖先格蕾丝
she took custody of my child.
她代为抚养我的儿子
It seems your fates were merged before you met.
貌似你的命运在你遇上之前已经融入其中
And the fate of my son remains a mystery.
我儿子的命运仍然是个疑团
We'll do everything we can to find out
我们会尽全力查出
what happened to him, Crane.
你儿子的下落的 克兰
I promise.
我保证
We don't even know if any of your descendants are still alive.
我们还不知道你的后代是否还活着
Well, if Jeremy married and had three children,
如果杰里米接了婚 生了三个孩子
the average at the time,
以当时平均生育率看
then we compound that number over eight generations...
然后我们综合以上数字 计算八代后的人数...
I could have as many as...
我就会拥有多达
6,000 offspring.
六千人的后代
6,000 little Ichabods.
六千个小伊卡伯德
Crane, I have an idea.
克兰 我有个主意
The Historical Society Library.
去历史学会图书馆查一查
They have a rare records collection
他们收集有追溯到
dating back to Revolutionary-era Sleepy Hollow.
断头谷独♥立♥战争年代的稀有文件
That's where we start.
就从那开始吧
Officer Mills!
米尔斯警官
My train leaves in 18 minutes.
我的火车十八分钟后就要开了
We're five minutes away.
我们离那只有五分钟路程
You'll be all right.
你能赶上火车的
Well, if it's all the same, I'd rather not presume.
就算是这样 我还是觉得保险点为妙
Mr. Parrish--
帕里什先生
Henry--
亨利
I beg you a further request.
我有更进一步的恳求
Please, Mr. Crane.
请说 克兰先生
The 8:05 p.m. train, seat 15B.
晚上8:05分的火车 座位15B
I do my crosswords, they settle me.
我喜欢做填字游戏 那让我觉得安心
You saved my life.
你救了我一命
You granted me passage to Katrina.
你让我与卡特里娜相见
You have a purpose with us.
帮助我们是你的使命
My purpose was to separate you from the Horseman
我的使命是将你与骑士分离
so that you could continue
好让你得以继续
the work for which you have been called.
完成你应尽的使命
Both of you. And that is where my contribution ends.
你们两个都是 我的使命尽于此
Henry.
亨利
You know...
你知道吗
when I found your file the first time,
当我第一次看你的档案时
I noticed...
我注意到
your mother, she died when you were young.
你母亲在你很小的时候就去世了
Cancer.
癌症
Such a perfect word for it.
多合适的一个词
Your father has been in a nursing home the last ten years.
你父亲过去十年都待在一个疗养院里
Alzheimer's, I think it is.
据我所知 他有老年痴呆症
You have no other family?
你没有其他家人了
We're pretty thin on it ourselves.
我们也没有多少亲人
If we don't find out more about the little that we did have--
如果对于这些仅有的亲人我们还不尽力找寻
Crane's son and how we're all connected--
克兰的儿子以及我们之间有何联♥系♥
we may not be able to do
我们或许就没法
the work that we have been called to do.
完成我们应尽的使命
And then all your incredible help will be for nothing.
而你这一切的帮助也会白费
There's a train that leaves at 12:44 a.m.
明早12:44分还有一趟火车
Give me your word I'll be on it.
你保证我能赶得上那一趟车
You have my word.
我向你保证
Frank, what brings you back to the church?
弗兰克 怎么想起回♥教♥堂来看看了
I remember a sermon you gave once...
我记得你曾经的一次布道
about the two witnesses,
是关于两个见证人的
prophets of the Apocalypse.
说他们是末世的预言者
"Two olive trees who stand before the Lord of the Earth."
"他们是立在世界之主面前的两棵橄榄树"
Symbolism, allegory...
象征主义 寓意
literal?
还是字面的意思
You could ask those questions about all the Scriptures.
整部圣经里都充满着这样的问题
Some people believe they're absolute truths,
一些人相信这是不争的事实
others see them as parables.
另一些人则认为这是寓言
What happens to the witnesses?
见证人后来发生了什么
剧集 | 沉睡谷(2013) | 导航列表