剧集 | 沉睡谷(2013) | 导航列表
walking in the Valley of Death.
死亡之谷的活人
So...
那么
if she dies in the dream?
如果她在梦中死了呢
She dies.
她就死了
Period.
就这样
I see.
我知道了
Crane!
克兰
Jasmine.
茉莉花
Cherry root.
樱桃根
Hops?
葎草花
Not bad.
味道不错
It's certainly preferable to your energy drink.
比你的能量饮料好喝多了
What are you thinking?
你在想什么
Well, I'm coming with you now,
我现在要跟你一起去了
so no point in discussing it.
再讨论也没用了
The tea will put you to sleep.
这茶会让你睡着
The venom will allow you to control
毒液会让你们在睡梦中
your actions while you dream.
控制自己的行为
It's the venom.
这个毒液
What-what venom?
什么毒液
Their venom.
它们的毒液
Is this strictly necessary?
这真的有必要吗
So you don't hurt yourselves.
这样就不会伤到自己
Scorpion stings...
蝎子蛰人
they're, um...
还是
ouch.
很疼的
You have to focus now.
你们现在要集中注意力
Once you enter the dreamworld, the tea will keep you connected.
你们进入梦境后 茶会让你们保持联♥系♥
But only you will know what you have to do
但只有你们自己知道该做什么
to defeat Ro'kenhrontyes.
来打败罗科隆迪斯
Is that necessary, the banging?
有必要吗 还用手敲
Lieutenant!
中尉
Crane?
克兰
Crane?
克兰
Lieutenant!
中尉
The imagination-- it is, uh, it's a powerful thing, Jenny.
想象的力量是很强大的 珍妮
What you actually saw was-was likely
你看到的很有可能
an animal or a hunter.
是个动物 或者猎人
What we saw was a demon!
我们看到的是恶魔
Tell him.
告诉他
Did you see this monster, Abbie?
你看到这只怪物了吗 艾比
Yes, she did.
她看到了
Tell him.
告诉他
I've had this coming a long time. We all have.
我早就罪有应得 我们都是
He's coming for you next.
他的下一个目标就是你
Tell them what you saw.
告诉他们你看到了什么
I didn't see anything.
我什么也没看到
She's lying.
她撒谎
Why are you lying?!
你为什么要撒谎
I didn't see anything!
我什么也没看到
Tell them what you saw! Abbie?
告诉他们你看见了什么 艾比
Tell them what you saw, Abbie!
告诉他们你看见了什么 艾比
Abbie, what's wrong with you?!
艾比 你♥他♥妈♥怎么了
Desist,
住手
Ro'kenhrontyes!
罗科隆迪斯
Ichabod Crane.
伊卡伯德·克兰
Leave her be!
别碰她
Stop!
住手
I saw... a demon.
我看到了 一个恶魔
I saw a demon in the woods
我在树林里看到了恶魔
and I lied to protect myself.
我为了保护自己 撒了谎
I was a coward and I betrayed my sister.
我是个胆小鬼 背叛了自己的妹妹
I turned my back on her when she needed me.
在她需要我时袖手旁观
And I will not do it again.
我绝不会再那么做了
It was my fault.
这是我的错
You can come at me all you want,
要杀要剐你冲我来
but I see you.
但是我看到了你
I'm not afraid anymore!
我再也不害怕了
Lieutenant.
中尉
Miss Mills?
米尔斯小姐
I'm here.
我在
How are you feeling?
你感觉如何
Better.
好多了
No more scorpions...
我不要再被蝎子蛰了
ever.
再也不要了
Seven years of tribulation, huh?
七年的苦难
According to scripture.
圣经是这样讲的
How long have we been doing this so far?
我们处理这事多久了
I'm certain it will become easier once we get accustomed to...
我肯定一旦习惯起来就会好一些...
No, sorry, I'm too tired to lie.
好吧 抱歉 我好累没办法撒谎
Stay as long as you want.
你多歇息一会吧
I have some unfinished business to take care of.
我还有点事情要处理
How'd you two get in here?
你们两个是怎么进来的
The old munitions tunnels.
这个废弃的军♥火♥密道
I broke a wall.
我砸开了一堵墙
Why are you in here?
你们进来干什么
We thought it would be a good spot for us to do our work,
我们觉得这里很适合工作
on the premises but out the way.
靠近警局 又不妨碍别人
Good point.
有道理
I agree.
我同意
Just don't break any more walls.
不过别再砸墙了
You want access to this place,
你们如果想来这里
I'll get you a key.
我可以给你们钥匙
Thank you, sir.
谢谢长官
Captain,
警监
would you like to discuss what the Lieutenant and I discovered?
你是否愿意听一下我跟中尉的发现
Is it over? Yes.
结束了吗 对
That's all I need to hear.
我知道这一点就够了
It's late. Go home.
很晚了 回家去吧
Get some sleep.
好好睡一觉
Listen...
听我说
I'm not really good at this kind of thing, but I...
我不擅长说这种话 不过...
You're welcome.
不客气
You gotta let me get the words out, okay?
最起码让我把话说完好吗
The things one most tries to hide
人们想方设法去掩饰的东西
are often the things most easily seen.
大多是最显而易见的东西
Which is why I'll add,
所以我再加一句
"Yes, you do need to see your sister."
"没错 你应该去看看你妹妹"
I am... way ahead of you.
我 早就想到了
Like I was saying,
我之前不是说了
unfinished business.
还有点事要处理
Godspeed.
祝好运
Abbie Mills to see Jennifer Mills.
艾比·米尔斯 来看珍妮弗·米尔斯
Her visitors log says she refused to see you.
访客记录显示 她曾拒绝你的探视
I'm telling you, if she doesn't want to talk to you,
我跟你说 要是她不想跟你聊
she can be pretty stubborn.
她可是很犟的
She doesn't have to talk.
她可以不说话
She just has to listen.
只要听我讲就好
Jenny? You have a visitor.
珍妮 有人来看你了
What the hell?
怎么回事
She was here at lights out.
熄灯的时候她还在
Where could she have gone?
她会去哪里呢
These doors are electronically locked.
这些门都是电子锁
We have people watching the ward.
还有人员监视着各个病房♥
There's no way out.
根本出不去啊
She found one.
她找到了出口
Get the administrator and lock the building down.
通知管理人员 封锁大楼
She's good.
够厉害的
剧集 | 沉睡谷(2013) | 导航列表