剧集 | 监狱风云(1997) | 导航列表
more shit comes flying.
更糟的事情又来了
You sure it was Pancamo put the mark on Hank?
你确定是潘卡莫雇人杀汉克的
Absolutely sure.
十分确定
You, you fucking dago!
你个该死的意大利佬
You killed my son.
你杀了我儿子
I'm fine, I'm fine, I'm fine.
我没事 我没事 我没事
Just give me a fucking band-aid.
给我一块该死的创可贴就好
Let's see. Okay.
瞧瞧 好了
Jimmy?
吉米
Sister Pete, What's going on?
彼特修女 怎么了
The Aryans attacked the Sicilians.
雅利安人攻击西西里人
Pancamo hired the hit man to kill Hank Schillinger.
潘卡莫买♥♥凶谋杀汉克·史林格
Oh, I see.
明白了
Keller wasn't involved in Hank's death,
凯勒和汉克的死无关
so Massachusetts has no reason to hold him.
因此马萨诸塞州就没理由继续关他了
Wait. That means...
等等 那就是说
Chris Keller is coming back to OZ.
克里斯·凯勒要回奥兹了
McManus, hold up, hold up.
迈克麦纳斯 等等 等等
Can can I have a word with you? Sorry, I'm on the run.
能和你谈谈吗 抱歉 我很忙
Please don't do me like this, man.
求你别这样对我
Heartless motherfucker.
狠心王八蛋
What the fuck did you say to me?
你♥他♥妈♥怎么说我的
I got a big heart a few days ago.
几天前还说我心胸宽广
Now I'm fucking heartless?
现在我他妈又狠心无情了
I didn't mean it, okay?
我不是这意思好吗
I'm here. What do you want?
我就在这儿 你想怎样
I know that you done everything that you can to help me.
我知道你已经尽力帮我了
But sitting here,
但坐在这儿
I've come up with a whole new solution.
我想出了一个全新的解决方法
If I could just, you know, hang with you a bit, you know.
如果我能和你一起待一段时间
No, no, no, no, not like before.
不不不 不是像之前那样
Just if I could chill in your office,
如果我能在你办公室里冷静冷静
you know, just from time to time.
只是偶尔这样
No! Jesus Christ!
不 老天
What the fuck am I supposed to do?
我他妈还能怎样
I mean, you're the only friend I got here.
我在这儿只有你一个朋友
I mean, just anything. Just to have somebody to talk to.
怎样都行 我只是想有个人说说话
All right, vacation's over. Come on, White. Out.
好了 假期结束了 出来吧 怀特
Help me, please. I'll try to think of something, okay?
求你帮我 我再想想办法好吗
What am I supposed to do while you think?
你想办法的时候我怎么办
If it takes staying in your cell 24/7 to steer clear of trouble...
如果要全天候待在牢房♥你才能不惹麻烦
That--that's worse than the cage.
那比在笼子里还糟糕
That'd be like being back in solitary.
那不就和关禁闭一样嘛
Damn.
该死
Take that bread out of your mouth.
把你嘴里的面包拿出来
Sorry, Minister. Oh, you're sorry?
抱歉 阿訇 你抱歉
Yes, Minister, forgive me. Get up,
是的 阿訇 原谅我 起来
walk away. What?
走开 什么
You can't quell your desire for even a moment
你连一刻也不能平息自己的欲望
in order to give thanks and praise to Allah?
来感谢和赞美阿♥拉♥
Grab your tray.
拿上你的餐盘
Take off your keffiyeh.
脱下你的头巾
Imam, you're being too severe.
阿訇 你太严厉了
Are you contesting me, Arif?
你这是在质疑我吗 阿瑞夫
Brother Lalar is new to the fold.
拉勒尔兄弟是新来的
Scold him, take away his food, but don't cast him out.
责骂他 拿走他的食物就好 别驱逐他
You're sitting down?
你坐下了
You'll sit down?
你要坐下
Did I tell you to sit down! You cannot sit down!
我让你坐下了吗 你不能坐下
Did I tell you you can sit down! Did I?
我说了你可以坐下了吗 有吗
So what was all that about?
刚才是怎么回事
Why'd you attack Ahmad Lalar?
你为何要攻击阿哈默德·拉勒尔
You keep me from going to the hole,
你不关我禁闭
so in return I answer questions? Yeah.
而要求我回答问题 对
Although part of me thinks I'm not gonna get any answers from you.
虽然我认为你不会回答我
I mean, a man who used to fight with words
一个习惯用言语来斗争的人
is now not only using his fists, he's choking Muslims.
现在不只使用暴♥力♥ 掐的还是穆♥斯♥林♥
I'll give you 10-to-one odds you don't have the slightest clue
我以十比一的赔率打赌你根本不知道
why you're doing the things you're doing.
自己为什么要这么做
And you would lose the bet.
那你就输了
The day Adebisi died, I changed
阿戴比斯死的那天起 我就变了
and I took his life to save my own.
为了自救 我杀了他
That was the Adebisi side of me coming to the surface.
那是我和阿戴比斯相似的那一面显露出来
Only now I realize it hasn't just come to the surface.
只不过现在我意识到 它不只是显露出来
It's at the very center of who I am.
那是我的核心本性
Bullshit.
胡说
Everybody's got demons.
人人都有心魔
But you've given all the weight of who you are
但你太过纠结于自我
over to this horrible shit you're discovering about yourself.
而被你所发现的自我吓到了
Yet you're more equipped than any other prisoner in OZ
然而你还是比奥兹的其他囚犯
to straighten yourself out, and you know it.
更能管理自己 你自己清楚
And knowing that and having failed to do so
明知这一点 却又做不到
has fucked you up even more.
使你状态更糟
Just put me in the hole, McManus.
关我禁闭吧 迈克麦纳斯
I'm not putting you in the hole.
我不会关你禁闭
Please. I'm giving you a job instead.
求你了 我会给你安排个工作
A job? You want to save yourself, Kareem?
工作 你想救你自己吗 卡里穆
Yes.
想
I want you to save somebody else.
我想要你救救别人
What you looking at?
你看什么看
What's he doing here?
他在这儿干吗
What the fuck is he looking at me like that for?
他到底为啥那样看着我
I'm the one who's gonna help you.
我是来帮你的人
I don't need no motherfucking help, especially from him.
我他妈不需要帮 尤其是他来帮
What he gonna do for me?
他能为我做什么
Kareem's gonna be your new sponsor.
卡里穆将成为你新的保护人
Sponsor?
保护人
Starting today, you and I will share the same pod.
从今天起 你我同住一间牢房♥
We will exercise together, we will eat together,
我们一起锻炼 一起吃饭
we will work alongside of each other.
一起工作
You still need to meet with Sister Pete for counseling,
你还是得去找彼特修女进行心理咨♥询♥
and your attendance is mandatory at all drug rehab sessions.
你必须参加每一场戒毒会
Plus the warden wants you tested for drugs once a week.
还有 典狱官要你每周进行药检一次
Now, Omar,
奥马尔
this is your last play, and it's fourth and long.
这是你最后的机会 而你的问题这么严重
You miss one meeting, you get in one fight,
只要你缺席一次会 打一场架
you piss Said off one time,
或让萨依德生气一次
it's back to solitary permanently. You understand me?
你就永远回禁闭室去了 明白了吗
All right.
好的
Yeah.
好
Yeah, boy.
了不起啊
My boy is something else, ain't he?
我兄弟很了不起吧
McManus, jack.
迈克麦纳斯小子
That motherfucker's like a straight up brainiac, you know?
那王八蛋简直聪明绝顶
A genius motherfucker and shit, boy. Shit.
天才王八羔子 靠
He be coming up with all kind of little ways, you know, and shit,
他总是能想出各种小方法什么的
you know, to help me try to lick my...
来帮我努力战胜我的
what's it called? Shortcomings.
那叫什么来着 缺点
Yeah, and I done fucked with him a couple of times too, and shit.
我还多次惹过他呢
But you know what?
但你知道吗
Having me, you know, all up in your draft and shit,
有我完全了解你的打算什么的
picking up all the, you know, Saidian vibrations--
学会那一整套萨依德式感应
First of all, don't hustle me.
首先 别对我耍花招
Whoa, hold up, baby.
悠着点 宝贝
You got to chill, baby.
你得冷静点 宝贝
Second of all, I am not your baby.
其次 我不是你的宝贝
My name is Minister Said, and you will address me as such.
我叫萨依德阿訇 你也要这么称呼我
No, no, no, fuck that shit, alright? I told you, man,
不不不 去他的 我告诉你
about that shit, you're not coming up here, converting my ass.
你不是来这儿让我改变信仰的
Man, that shit is out. Forget it.
那玩意儿我接受不了 算了吧
剧集 | 监狱风云(1997) | 导航列表