剧集 | 黑色孤儿(2013) | 导航列表
Mmm.
你迟到了 你去哪了
You're late. Where have you been?
- 不好意思 - 我整早都在给你打电♥话♥
- Uh, excuse me? - I tried calling you all morning.
- 嗯哼 - 柯西玛 听我说
- Mm-hmm. - Cosima, hang on.
你回来了
You're back.
我一得知莎拉失踪了我就回来了
I came as soon as I found out Sarah was missing.
- 五天是不是迟了点 - 不是为你
- Five days too late. - No thanks to you.
- 你打算告诉我们吗 - 得看情况
- Were you planning on telling us? - Yeah, that depends.
- 我们是哪些人 戴尔芬 - 高层
- Who's "Us," Delphine? - It's topside...
我在保护丽达
where I am protecting Leda.
但是卡斯托尔仍旧捉摸不透
But Castor remains impenetrable,
所以当初我才劝莎拉
which is why I told Sarah
不要去追查他们
not to go after them in the first place.
- 是啊 那些野蛮的东西 - 跟我说说吧
- Yeah, well, wild type and all that. - Tell me something.
你们是怎么搞到卡斯托尔的人脑的
How did you two manage to get your hands on a Castor brain?
你是怎么知道的
How do you know about that?
因为你们在这个实验室里研究那些组织
Because you ran the tissue through this lab...
尼伦博士可不是个傻瓜
and Dr. Nealon is not an idiot.
那个邪教组织里的女孩 格雷西
The Prolethean girl, Gracie...
格雷西 约翰森
Gracie Johanssen.
你们为什么在研究她
Why are you studying her?
好吧
Fine.
你们想跟我玩游戏 那就给我讲讲
You want to play games. Now, tell me something.
在你们玩那些偷偷摸摸的小动作的时候
In all your fun sneaking around...
你们留意到这个了么
did you notice this?
相同的错误折叠蛋白质
The same misfolded protein.
- 在两个实验体中均能找到 - 我的天啊
- Found in both subjects. - Oh, my God.
怎么会这样
How did this happen?
我们把它们分开研究了 当初并没有对比研究的理由
We studied them in isolation. Had no reason to compare.
这种独特的蛋白质存在于格雷西 约翰森
The unique protein found in both Gracie Johanssen...
和那个死掉的卡斯托尔男孩的脑袋中
and the brain of a dead Castor boy.
要我说 这种情况充分证明了跟踪研究的必要性
Now, that, to me, warrants a follow-up.
你们觉得呢
Don't you agree?
再次确认 保证我们的人数没错
Double check on that, make sure we have the right numbers.
下士
Corporal.
发生了什么
What happened?
- 你受伤了吗 - 他们在我身上动了手脚
- Are you hurt? - They did something to me.
- 什么时候 - 我想是昨天晚上
- When? - Last night, I think.
- 我好难受 - 天啊 你在发高烧
- I don't feel right. - God. You're burning up.
谢谢
Thank you.
慢慢喝 不着急 慢慢喝
Slowly, slowly, slowly.
带我离开这里
Get me out of here.
相信我 我在帮你
Trust me, I'm trying.
给我一辆车和一支枪就行了 剩下的我自己搞定
Just get me a car and a gun and I'll take my chances.
- 我不能 - 保罗 他们里面最坏的就是你了
- I can't. - Paul! You're the worst of them!
你知道吗 因为我连你究竟是站在哪一边的都不知道
You know that? Because I don't even know where you stand.
- 欢迎回来 少校 - 她情况很不好
- Welcome back, Major. - She isn't well.
我昨晚给她打了消炎药
I gave her an anti-inflammatory last night.
药物正在起作用 过一会儿就会好的
She's been having a reaction. It'll pass soon enough.
胡说 你根本就是对我动了手脚
Bullshit. You did something to me.
那时候鲁迪也在
Rudy was there.
她只是烧到神志不清了
She's been feverish.
好了 跟我说一下阿林顿的情况
So, tell me. How was Arlington?
很吸引人
Riveting.
好吧 来
Hmm. Come.
我给你讲讲细节
I'll fill you in.
海伦娜逃跑了是不是
Helena got away, didn't she?
她跑不远的
She won't last out there.
就算她不被沙漠困住 鲁迪也会抓住她
If the desert doesn't get her, Rudy will.
海伦娜
Helena.
你听说过那个故事吗
Did you hear the one about
关于一个怀孕的女孩在沙漠里倒下的故事
the pregnant girl who fell down in the desert?
别烦我
Leave me be.
你有幸能活下来都是因为我
The only reason you're alive is because of me.
- 起来 - 我没力气了
- Get up. - I have no strength.
你并不是因为精疲力尽而倒下的
It's not exhaustion that stopped you.
你是后悔丢下莎拉一个人跑了 对吧
You regret leaving Sarah behind, don't you?
- 我没什么好后悔的 - 那为什么你还躺在这里啊
- I regret nothing. - Why are you lying here, then?
是因为你觉得你的姐妹比你的孩子更重要吗
Because your sister is more important than your baby?
不
No.
因为我饿了
Because I'm hungry.
休息一下 医生
At ease, doctor.
昨晚你们对莎拉 曼宁做了什么
What was done to Sarah Manning last night?
这个你要去问科迪医生了 我没有参与
You'd have to ask Dr. Coady. I wasn't there.
你是什么时候开始被医疗队排挤出来了呀
Since when are you left out of the medicine?
她是老大 她只分享她愿意分享的信息
She's the boss. She shares what she wants.
好吧 你已经走了好几个月了 保罗
Look, you were gone for months, Paul.
- 今时不同往日了 - 怎么不同法
- Things changed. - How?
我走的时候 我们正在尝试治疗那些病了的士兵
When I left, we were trying to cure sick soldiers.
那是我们还是国家军队的时候 大概在你走后一个月
When we were still stateside, maybe a month after you left.
鲁迪休假回来还带着个生病的女孩
Rudy came back from leave with a girl. She was sick.
嘿 医生
Hey, doc.
眼睛充血 晕眩 科迪对她进行了治疗
Bloodshot eyes, dizzy. Coady treated her.
- 在基地里 - 我当时没想那么多
- On-base? - I didn't think much of it,
不过在那以后 科学研究组就发生了变化
but after that, the science took a turn.
事情开始变得隐秘起来
Things got more secretive.
士兵们被告知要把与他们发♥生♥关♥系♥的人都记录下来
The boys were told to record their intimate contacts.
你的意思是采集头发样本
You mean take hair samples.
我用那些头发样本为前体基因做测试
Which I test, for genetic precursors.
科迪说那是为了安全起见
Coady says it's for security purposes.
但你知道那并不是真♥相♥
But you know that's not true.
我觉得她是在收集基线数据
I think she's getting baseline numbers.
- 在那些照片之前 - 在什么之前
- Before pictures. - Before what?
我不知道 有另一队人负责跟进 我没有权限参与
I don't know. A different team follows up. I don't have access.
在她的营地里 她把那些材料放在那里了
In her quarters. That's where she keeps that material.
我听说你近来经常旷工
I understand that you've been... missing work?
又迟到
Coming in late.
你身体不舒服吗
Are you not feeling well?
- 我身体很好 - 那就好
- I feel great. - Good.
没有什么东西是需要告诉我的吗
There's nothing I should know?
没有
No.
- 戴尔芬 - 菲利克斯
- Delphine. - Felix.
你一定就是格雷西了
And you must be Gracie.
我知道你一定听说过很多
I know you've probably heard many...
关于这个地方的可怕传言
frightening things about this place.
邪教意识形态里的一个罕见实例
A rare instance of Prolethean wisdom.
不过我可以向你保证我们是来帮助你的
But I can assure you that we are here to help.
但是你们已经在S的房♥子里给我做了测试了
But you already... did tests at Mrs. S' house.
相信我 我知道这一切有多糟糕
Trust me, I know how much this sucks,
但我们这里有非常先进的技术
but we've got some amazing technology here that's...
可以帮助我们了解到跟多情况 好吗
uhm, going to help us learn more, okay?
这是斯科特
Uh, this is Scott.
格雷西
Gracie.
进来吧
Come on in.
女士们 给你们一点私人空间
Ladies? We're going to give you a bit of privacy.
格雷西 要好好的
Gracie? Be strong, my little urchin.
怎么了
What is it?
有一件非常重要的事情需要你帮忙
I need your help with something and it's really important,
我不想让别人知道
so I don't want any quivering.
- 好 - 我想让你带我去见瑞秋
- Okay. - I want you to take me to Rachel.
什么
What?
如果还有人知道卡斯托尔计划 那一定是她了
If anybody knows about castor, it's going to be her.
我没有授权 我都不应该知道她在哪儿
I'm not authorized. I'm not even supposed to know where she is.
但是你知道 是吗
Yeah, but you do, don't you?
斯科特 我妹妹失踪了
Scott, my sister is missing.
我真的没有办法了
And I am really, really desperate, okay?
所以别管那些了,快点带我去见独眼龙吧
Now, nut up, and lead me to the Cyclops.
罗林斯中士
Sergeant Rollins.
马克 对吗 来自萨米的团队
Mark, right? From Sammy's team.
你是迪尔登上校
And you're Major Dierden.
当我们第一次在酒吧相遇时
剧集 | 黑色孤儿(2013) | 导航列表