剧集 | 国务卿女士 | 导航列表
Come on. What's his name?
也是乔治敦大学的吗
Is he at Georgetown, too?
你们真是令人难以置信
You guys are unbelievable.
-再见 -再见
- Bye. - Good-bye.
再说这不叫刺探
And it's not spycraft, by the way.
这叫慈母心切
It's called being a mom.
咱们的厨房♥里是站了一名华盛顿知名
Is that D.C.'s very own Tina Fey right here
女笑星蒂娜·菲吗
in our kitchen?
真好笑 快吃早饭
Hilarious. Get breakfast.
是不是
Yes or no?
"国务卿女士麦考德像
"Secretary McCord tames the crowd
发展中国家储备浓缩铀般笼络人心"
like a developing nation stockpiling enriched Uranium."
根本没办法让他们远离网络的对吧
It's useless to try and keep them off the Internet, right?
的确如此 好了
Utterly, yeah. Okay.
来吧 你们可以走了 快错过校巴了
Come on, let's go, you guys. Go. Bus is pulling out.
艾莉 早饭呢 你...
Ali, breakfast. You...
拿着 你得吃根香蕉
Here. You're eating a banana.
-再见 -爱你们
- Good-bye. - Love you.
-再见 -再见
- Good-bye. - Good-bye.
亨利 那个...
Oh, and, Henry, the, um...
你知道那个宗教组织 约翰圣约吗
You know that religious group, the Covenant of John?
知道 昨晚找到你的人说的那个组织
Uh, yeah, the one that the guy approached you about last night.
我已经要我的人对他们进行调查了
Um, I've got my staff digging in and around into it,
你能不能也留个心
but could you maybe look into it, too?
看看这些人说的世界末日是什么东西
See just how doomsday you think these people are?
好的 没问题
Yeah, yeah. Of course, sure.
对了 你忘了你的抗焦虑药
Uh, you forgot your anti-anxiety meds.
不 不是忘了 我不需要这些
No, I didn't forget them. I don't need them.
我不知道
Look, I don't know
吃了之后我到底会怎么样
what they're gonna do to me,
我不能让我的状态有所下滑
and I cannot be off my game, Henry.
要是你再次惊恐发作
Yeah, well, if you wind up in the hospital
被送到医院 你的状态可就跌到谷底了
with another panic attack, you'll be way off your game,
所以还是...谢了 以防万一
so just-- thank you-- in case.
韦斯利·芬奇牧师
Reverend Wesley Finch,
约翰圣约无畏的领导者
fearless leader of the Covenant of John.
不怎么像吉姆·琼斯嘛[黑人歌♥手]
Not exactly Jim Jones, is he?
根据他的主页 芬奇认定
According to his Web site, Finch believes he is
他是第七名信使 他的使命是
the seventh messenger, sent to reveal the mysteries
揭示启示录的秘密
of the Book of Revelation.
他还在巴尔的摩市学院教美国历史
He also taught American history at Baltimore City College.
我有个社会学老师认为自己是弥赛亚[耶稣]
I had a sociology professor that thought he was the messiah.
现在他在教旋转课[健身课程]
Now he teaches spin class.
那他们的团队在玻利维亚干什么
So what's his group doing in Bolivia?
等待世界末日的来临
Waiting for the end of the world,
根据芬奇
which, according to Finch's
对启示录的诠释来看
interpretation of the Book of Revelation,
就是下周四
is next Thursday.
那到了星期四世界还没毁灭呢
And when the world doesn't end on Thursday?
无所谓 到时候他们都死了
It won't matter. They'll already be dead.
所以问题就变成了
So the question becomes:
我们该如何在尊重宗教自♥由♥的前提下
how do we prevent a mass suicide without interfering
阻止大规模自杀行动
with freedom of religion?
估计玻利维亚比我们更不想看到一群美国公民
Presumably, Bolivia doesn't want a bunch of dead U.S. citizens
死在他们的国家
any more than we do.
咱们请求军队或警方进行干预吧
Let's ask for military or police intervention.
如果他们拒绝了 那就看看他们能不能
If they balk on that, let's see if they'll let us send in
让我们派遣自己人过去
our own team.
我们与玻利维亚之间的关系很脆弱
We have a delicate situation with Bolivia.
那次缉毒局突袭吗
That DEA raid.
三月时缉毒部门
Drug Enforcement raided
并未获得全面的许可就突袭了拉巴斯外的
a coca plantation outside of La Paz last May
一个古♥柯♥种植园
without full sign-off.
唯一的问题是 那不是个古♥柯♥种植园
Only problem was it wasn't a coca plantation.
死了不少人
Lives were lost.
从此两国之前的关系就有点紧张
Relations since then are obviously strained.
所以就因为缉毒局搅黄了
So because DEA screws up,
咱们就得放任那些人被个疯子蛊惑
we just let these people kill themselves
自杀并杀掉自己的孩子吗
and their children at the behest of a lunatic?
不幸的是 追随一个疯子严格上来说
Unfortunately, it's not technically illegal to waste
不算什么违法行为
your life at the behest of lunatics.
够了 我们是要做些什么拯救那些人
Enough! Are we gonna do something to save these people
不然就干坐着为协议犹豫吗
or just sit around and dither about protocol?
帮我约好
Just get me an appointment with
玻利维亚大使见面
the Bolivian ambassador.
我知道你不想听 但那个议员
I know you don't want to hear it, but, uh, that congressman,
-拉里·埃姆斯 -用那位父亲算计我的家伙
- Larry Ames... - What, the guy who ambushed me with the dad?
他一直在拿那件事到处乱说
He's making a lot of noise about it.
他有心争取主管西半球事务
And he's angling to chair the Foreign Relations
外交关系委员会
Subcommittee on Western Hemisphere Affairs.
布莱克 帮我去拿拉里·埃姆斯的计划表
Blake, get me Larry Ames' schedule.
我亲自处理他
I'll handle this myself.
拜托 工会的黄金年代
Please. The golden age
在40年前
of the labor union was 40 years ago.
埃姆斯医院 我能借你
Congressman Ames, mind if I hijack you
几分钟说话吗 我是伊丽莎白·麦考德
for a minute? Elizabeth McCord.
我认识你
Y-yeah, I know who you are.
我知道你认识
I know you do.
因为你送了一位遭受心理创伤的父亲
'Cause you sent a traumatized parent to ambush me
来昨晚国际援助社基金募集晚宴算计我
at the SGA fund-raiser last night.
我很高兴 听他讲完了
Well, I'm glad to hear he got through.
情况是这样的 拉里
Here's the deal, Larry.
你在国外的选民
You have a situation with one of your constituents
出了状况
outside the U.S. borders,
国♥务♥院♥会支持你
the State Department is here for you.
你打个电♥话♥就好
Just pick up the phone.
我试过了
Well, I tried that,
你的助理给我预约到7月 还只有15分钟
and your assistant gave me 15 minutes with you in July.
我百分百确定 如果你
And I am 100% sure that if you had
跟他解释了具体情况...
explained the situation to him...
让我过去
Send me down there.
我明天就把他们所有人送上回家的飞机
I'll get every one of them on a plane home tomorrow.
你知道我在海地地震后
Are you familiar with the work I did in Haiti
所做的工作吗
after the earthquake?
议员先生...
Congressman...
你想要我注意到这事 我注意到了
you wanted this on my radar; it's on my radar.
现在我需要你安静 让我做我的工作
Now I need you to stand down so I can do my job.
明白了吗 谢谢你
Are we clear? Thank you.
为什么不让那个傻子去面对媒体
Why not let the doofus go down there with cameras?
他去的时候会带上肖恩·潘[著名演员]的
He can bring Sean Penn while he's at it.
那邪教♥徒♥们要因为觉得自己被侵害了
And when the cult members kill themselves ahead of schedule
而提前实施自杀计划呢
because they feel like they're being attacked?
反正他们总要自杀的...
If they're gonna do it anyway...
有种问题叫过于务实 你知道的对吗
There's such a thing as too pragmatic. You know that, right?
我不同意那种理论
It's not a theory I subscribe to.
国务卿 玻利维亚大使来了
Ma'am, the Bolivian ambassador is here.
多明戈斯大使
Seniora Dominguez,
我还期待你可能会
I was hoping that maybe you'd brought
带点...肉粽来 是叫那个吧
some of those, um, humintas, was it?
喝咖啡吗 加奶油和糖 对吗
Coffee? Cream and sugar, right?
还是跳过这些寒暄吧 国务卿女士
Let us dispense with the niceties, Madam Secretary.
你想寻求玻利维亚的帮助
You are looking for Bolivia's assistance
去干涉在我们国境内的
in interfering with the worship
你们国籍的狂热分子
of your own citizens within our borders,
不是吗
is that right?
我担心这些宗教团体
I am concerned with this religious group's
表现出的自杀倾向 是这样
apparent inclination toward self-destruction, yes.
可你们的毒品药品管理局
And yet when your Drug Enforcement Agency sees fit
觉得需要杀害在收大豆的无辜儿童时
to murder the innocent children of farmers harvesting soya,
给你的前任打个电♥话♥都是不值得的
it hardly merits a phone call from your predecessor.
我再次说明 我们已经公开表示了
剧集 | 国务卿女士 | 导航列表