In the criminal justice system,
在刑事司法体系中
sexually based offenses
性侵犯被认为
are considered especially heinous.
是特别可憎的罪行
In New York City, the dedicated detectives
在纽约市 有一群具有献身精神的警探
who investigate these vicious felonies
全力调查此类重案
are members of an elite squad
他们隶属于一支精英团队
known as the Special Victims Unit.
被称为「特殊受害者部门」
These are their stories.
以下是他们的故事
Yo, M. Check... it... out!
小莫 看看我买♥♥了什么
I mean, we could've been rich.
我们做的话有可能会暴富的
This place is booming.
这种店天天爆满
Nice.
不错
That's bizarre.
真怪异
I love it.
我喜欢
Thanks, dude.
谢谢啊 哥们
That little cutie's gonna get his own blunt.
小可爱以后会有自己赚钱的
You gonna stop and smell the sashimi?
你过来尝点儿生鱼片吗
Uh, can't, I'm late for work.
不用了 我上班要迟到了
Call in sick. We'll stream some crap.
请个病假 我们来搞点在线直播
It's two weeks before Christmas.
还有两星期就圣诞了
I can't leave that tip money on the table.
有一大笔小费呢 我不能放之不管
Plus, the place is jumping.
再说了 那地方都燃爆了
It's kind of fun, actually.
其实挺有意思
You're missing out.
你错过了美味哦
All right, save me something good.
行了 留点儿好东西给我
Give it up for Monica!
掌声送给莫妮卡
Monica.
莫妮卡
Next to the stage, Sierra!
下一位登台的是 席亚拉
Ariana, sniffer's row is standing room only.
阿丽亚娜 前排位置的人只会干瞪着眼
Dollar wavers?
想找摇钱树
There's a pod of whales in the back.
后排有个大主顾
Markeevious is asking for you.
马基维斯点名找你
Okay. He's got that hungry look.
好的 他看着很饥渴
Move it! Okay.
快去 好的
Yo, Markeevious.
你好呀 马基维斯
Ooh! Red hot.
红衣美女
Damn, you looking hella sexy.
妈的 你看着真性感
Join the party.
一起来吧
Actually,
其实吧
it's a substitution, move.
你只是个替代品 边儿去
You ready for the VIP room?
准备好去贵宾室了吗
Me and Ariana, like last time?
我和阿丽亚娜 跟上回一样吗
Nah.
不了
Baby girl, the way you look tonight,
宝贝 你今晚这么正
you are more than enough.
有你就足够了
Little Miss All of That,
大小姐就这么点儿本事
you just leave whenever you want?
你想什么时候走就什么时候走吗
You okay, mami?
你没事吧 姐妹
Yeah, just tired.
没事 就是累了
God damn it!
在他妈该死
Okay. That's all I need right now.
好了 目前需要的就这些了
All right.
好吧
What happens next?
接下来会怎么办
An investigation.
会调查的
We'll call you.
我们会联♥系♥你的
I came in before Christmas.
我是在圣诞节前报案的
Monica Russo.
莫妮卡·罗索
I've left a dozen messages.
我留言了十来回了
Monica Russo.
莫妮卡·罗索
You know what? Never mind.
你知道吗 算了吧
It's been over a month now, right?
都过去一个多月了 是吧
Screw this.
去他的
And them.
还有他们这帮人
You thought you could crush me?
你们觉得我会被击垮吗
I'm gonna burn you to the ground.
我会灭了你们的
Hell, yeah, burn that house down.
是啊是啊 把他们全烧了
Burn it to the ground, baby.
全烧光吧 亲爱的
Slow down, bud.
悠着点 小伙子
Mom, look. There's another one.
妈妈 看啊 这里还有一张
Is it a movie?
是电影吗
I don't know,
我不知道
but it's certainly not a kids' movie.
但肯定是少♥儿♥不♥宜♥的那种
Whoa! Look up there!
天啊 看上面那张
Run ahead, honey. I'll catch up, okay?
往前跑 亲爱的 我会跟上的 好吗
So I'm walking down 10th Avenue with Noah...
我跟诺亚沿着第十大道步行
A lot of anger there.
充满了愤怒
Rape in a strip club? Certainly credible.
脱衣舞俱乐部发生强♥奸♥ 还挺可信的
It says she went to NYPD in December.
说她在十二月的时候就找过警♥察♥
Something happened to her. Yeah.
她身上的确发生过事 是啊
There were two rape reports filed
当天在曼哈顿南区
in Manhattan South on that date.
有两起强♥奸♥案被上报
One was a DV, and the other one was ours.
一起是家暴 另外一起是我们负责的
But neither is her.
但都不是她
This is an outcry. Fin and Kat,
这是公开抗♥议♥ 芬恩和凯特
check local strip clubs.
查查当地脱衣舞俱乐部
Check out the billboard company.
查查负责广♥告♥牌的公♥司♥
Whoever she is, I want to find her.
不管她是谁 把她找出来
Don't know her. Maybe I should.
不认识她 也许我该认识认识她
Our dancers are safe. Cameras everywhere.
我们的舞者都很安全 到处都有摄像头
Even in the VIP room?
甚至是贵宾包间里也有吗
Not inside, but I got my bird dogs.
里面没有 但是我有猎鸟犬
Bird dogs?
猎鸟犬
I post a bouncer outside the private rooms.
我在每个私人包间外都安排了保镖
Girl just has to holler and they'd be in the door.
姑娘们只要叫一声 他们立刻进入包房♥
That's a bunch of BS!
简直是在胡扯
Toni, TJ keeps playing that old-school, white boy crap.
托尼 小杰一直在搞那白小子那老套路
Sorry.
抱歉
Give us a minute.
给我们一些空间
Cops?
警♥察♥
You're here about the billboard.
你们是为广♥告♥牌来的
You know about that?
你知道那事吗
All I know is she doesn't work here.
我只知道她不在这上班
Toni takes care of us,
托尼照顾我们
not like some places I could name.
不像我知道的其它地方
Really?
是么
Yeah, like your last club, Topaz?
没错 就像你上家俱乐部 黄宝石
Their VIP room?
他们的贵宾包间
More like "Act sexy while you try not to get raped" Room.
更像是「表现得性感些 但试着别被人强♥奸♥」包间
Rape? No, no.
强♥奸♥ 不 不
Not here.
在这里没可能
My girls, they see me as their favorite uncle.
我的姑娘们 她们视我为她们最喜爱的叔叔
They'd tell me.
她们会告诉我的
Any of your girls artists on the side?
哪个姑娘的另一个身份是艺术家
Drawing? Painting?
素描 油画
Artists, these girls?
艺术家 这些姑娘
Maybe something they tell their customers.
也许是她们骗骗顾客什么的
We know how to handle the grabby ones.
我们知道怎样对付那些爱动手动脚的人
Give 'em a slap like they're naughty boys.
就像对付那些淘气男孩一样赏他们个耳光
They love it.
他们爱这一套
Your guys are the worst.
你们这些人最坏
My guys? Cops.
我们怎么了 警♥察♥
They're in here all the time. 'Cause of Jared.
他们总来光顾这里 因为捷德
20 years, never made sergeant.
干了20年 从没升过警司
All you need to know.
我知道的就这些了
Dancers seem pretty tough.
舞者们都很坚强
Maybe. Maybe they're just covering.
也许吧 又或许她们是在伪装
Hold up.
等一下
Look familiar?
看起来眼熟吗
That's the bike from the poster.
就是海报上的那辆自行车
That can't be a coincidence. She worked here.
这肯定不是巧合 她在这里上班
剧集 | 法律与秩序:特殊受害者(1999) | 导航列表