She's pissed off, and she's scared.
她很生气并且惶恐不安
Scared?
惶恐不安
Think about it.
学学换位思考
She got what she always wanted
她在这得到了想要的一切
The happy ending to beat all happy endings.
毫无瑕疵的完美生活
She's just waiting for the other shoe to drop --
而现在她只能提心吊胆地
For you to fuck it up,
等着你将它破坏
Or for Karen to realize she made a big mistake.
或等着凯伦意识到自己大错特错
Both have been known to happen.
两者的发生都是无法避免的
Goddamn it, I need a cigarette.
该死的 我要抽根烟
Goodbye.
再见
I know you're pissed at me.
我知道你生我的气
I know your mother and I
我也知道你妈妈和我的决定
Have done some pretty unforgivable shit to you,
令你无法原谅
And I know you're rapidly approaching that age
而且你已经到了
Where the very thought of having a conversation
一想到要和父亲交流
with your father makes you nauseous.
便会恶心的年龄
But I just want you to know that I'm not gonna quit trying.
但我要你知道 我不会因此而放弃
Okay?
好吗
'cause you're the best thing that ever happened to me.
因为你是上帝赐予我的最爱
And I love the shit out of you.
我爱你胜过一切
How's the balls?
你的蛋蛋好点了吗
The boys have seen better days. thank you.
两兄弟的好日子就快来了 多谢问候
Was that a laugh?
你在笑吗
My pain is funny to you?
你的快乐是建立在我的痛苦之上的吗
Jesus, you're just like your mother.
天啊 有其母必有其女
You should know what that woman put me through.
你得知道那女人让我经历了什么
It is a hideous, barbaric...
一场恐怖 残忍♥...
...almost medieval procedure.
像是中世纪的刑罚
Hey, buddy, you're preaching to the choir, okay?
老兄 你是在给唱诗班说教吗
I've been there.
我也是过来人
Really? you've been vasectomized?
是吗 你也做过输精管切除术
Why do you think we don't have any little rug rats?
那你说我们为何一直没有小崽子呢
I guess I just always assumed you were barren...
我还以为是你没生育能力呢
Asshole.
混球
Hey, be nice to my wounded soldier.
对我负伤的战士温柔一点
He started it.
是他先惹我的
...or the bald eagle was shooting blanks.
要不就是这只秃头鹰放的是空炮
That I am, my good man,
自从剪断之后
Ever since the snip, snip, snip.
我便无所顾忌了
Well, the second one.
应该是第二次之后
Shh! you're gonna freak him out.
低调 别把他吓着了
What do you mean "the second one"? the second what?
干嘛说"第二次" 第二次是什么意思
You know, t-they sometimes, uh...
你知道的 他们有时...
It doesn't take. Doesn't take?
不起作用 不起作用?
That's not cool. that's not cool at all.
这不好 这很不好
Sometimes you got to do it again.
有时你需要再做一次
I did not have a perfectly good chunk of my vas def cut off
我很不爽我的输精管被切掉
Just so I could go back to wearing condoms
如果不这样我又会回到戴套的日子
Just like some pimply-faced teenager.
就像那些毛头小子
I love the rubbers. why?
我喜欢安全套 为什么
What do you mean? why do you love rubbers?
你什么意思 为什么喜欢套套
They slow me down, man. keep me in the game.
它可以让我放慢速度 长时间享受其中
Oh. retard sensation.
可让感觉迟缓
He's an excitable boy. that's right.
他是个性急的孩子 正解
Are you intimating that he ejaculates prema-charlie?
你在暗示他的老二是"阳立萎"吗
Nice. thank you. great, right?
很好 谢谢 这很好 不是吗
Uh, why... why would you guys want to go back
为什么你们会想到回去
To that disgusting city of yours?
回到你们那肮脏的城市?
Oh, don't bring that up.
别再提了
It's because it's a city.
一言难尽
Oh, come on.
说说吧
...have a white wine.
要一杯白葡萄酒
Yeah...sonja. hey. hank.
索尼娅 你好汉克
Awkward.
真巧
Karen.
这是凯伦
Hey, karen!
你好 凯伦
Hey, look. hey, sonja.
看看 这不是索尼娅吗
Nice to see you again.
很高兴再见到你
You mean to say that you found something better
你想说你发现的一些东西
Than a pseudo-religious cult
比一个疯狂的二流科幻小说家
Founded by a lunatic sci-fi hack?
瞎编的伪宗教仪式更好?
Do tell.
你就说说吧
Well, it's a little complicated over drinks.
喝酒的时候说这些有点枯燥
But maybe lunch tomorrow?
不如明天午餐时讲?
You know, it's been too long. sure.
这很耗时间 当然
Wait. Hold on a second.
等一下
I'm not sure how I feel
我把不准是这是什么感觉
About two ladies with whom I've made the love
关于两个和我共度春宵的女人
Lunching together. hank.
与我共进午餐 汉克
Okay, I'm pretty sure I feel pretty good about it.
我只能说对此我很高兴
You know, it's cute. you guys are...
这真好 你们俩...
What... you're officially back together?
你俩又正式复合了
For now. until we fuck it up, right?
现在是的 以后可说不准
Could be any second now.
随时恭候
No.
别这样
Dude, julian's a writer, too. really?
伙计 朱利安也是个作家 是吗
My condolences.
为你表示哀悼
He wrote "the artist within."
他写的<心中的艺术家>
Fucking genius.
非常有才
No way.
不可能吧
Check, please.
拿来我看看
Hank, that's rude.
汉克 这很不礼貌
I'll send you guys a copy if you want.
如果你们想要我可以寄给你们
No need. I have it on my nightstand right now.
不用了 在我的床头柜上就有这本书
I love it.
我喜欢它
Let me try to understand this.
让我清理一下头绪
Hold on a second.
稍等
You write about what it's like to be an artist?
你写的书是关于怎样成为艺术家
Don't be a douche, hank.
别耍宝了 汉克
Oh, you ask the impossible, sweetheart.
这是不可能的 小甜心
No, it's fine. it's fine.
没关系
The negativity is... it's normal.
缺点是 这是本平常的书
What I write about is, uh, accessing the artist
我写的是关于通往艺术家的路
That exists inside every single one of us.
它存在于我们每个人的心中
Yeah, that really works.
这真的很有用
I mean, I've never been happier.
我是想说 我从没这么快乐过
My business has never been better.
事业也从没这么好过
In fact, I'm thinking of expanding,
实际上 我甚至想要拓展事业
Bringing on an architect. we should talk.
去当个建筑师也说不定
So, you... you really believe
所以你...你真的相信
That everybody on this planet has,an artist inside them,
这个星球上的每个人心中都存在个艺术家
Like, an inner schnabel
就像存在一个内在的施纳贝尔(钢琴家)
if you will?
如果可以这样理解的话
I do.
我是这样认为的
Which means you must consider yourself an artist.
也就是说你必须把自己当作艺术家
Uh, I like to think of myself as more of a...
我更愿意把自己当成...
Creative midwife.
有创造性的助产士
Ah, well, I like to think of myself
我想让自己...
As having a 12-inch cock, but it doesn't make it so.
有个12英寸长的老二 但事实并非如此
Oh, my god. 2 inches shy.
上帝 我小♥弟♥弟♥不过两英寸长
Ah, well, we have to get going, baby.
我们得走了 宝贝
Fashionably late is one thing...
迟到总不是好事...
Oh, right.
哦 对了
You know what?
是这样的
We're going to this party up in laurel canyon.
我们要去参加在月桂谷的聚会
You guys want to come?
你们想一起来吗
You would fucking love this house.
你会爱死这间屋子的
A party? even us? yeah. yes, even you.
聚会 我们也在邀请之列? 是的 也邀请了你们
Fuckin' "a," let's go.
太棒了 我们走吧
剧集 | 加州靡情(2007) | 导航列表