以此类推 最后是那谁都不能啄的倒霉蛋
and so on until the sad sack who can't peck anyone.
真恶劣
Oh, that's terrible.
简直和《观点》脱口秀里的女人们一样
It's like the ladies on The View.
美国一档脱口秀节目 节目形式为
四位女主持人就时事新闻发表各自观点
现在这样人鸡混杂
Yeah, with all these bird sand people mixed in,
把他们都搞糊涂了
they don't know what to do.
他们现在见啥啄啥 一团混乱
They're pecking everything! It's chaos!
我们还是得去找孩子们
Well, we still got to go find the kids.
我们悄悄潜出去 准备好了吗
Let's just tiptoe past them. Ready?
好了
Ready.
跑啊
Run!
就是它 独眼怪[希腊神话人物]
It's him, Cyclops!
之前把你放倒的就是它
That's the one who knocked you down earlier.
天哪 它真是恨我
Oh, God, he hates me!
天哪
Oh, my God!
-我知道怎么回事了 -什么
- I know what's happening! - What?
我们抛弃了感恩节
We rejected Thanksgiving
它现在来报复了
and now it's attacking us!
什么话 琳
That's crazy, Lin,
这些火鸡只是因为和其它禽类
these turkeys are just all mixed up.
关在一起而产生混乱了
They were keeping them with other birds.
这是动物本性 不是《女巫也疯狂》
It's biology, not hocus pocus.
迪士尼于1993年推出的魔法冒险电影
我好爱那部电影
I love that movie!
我们要怎么找孩子们呢
How are we ever gonna find the kids?
他们在"翻滚蛋"那边
They're on the Scramble Pan.
天哪 火鸡都会说话了
Oh, my God! The birds have learned to talk!
不 不
No, no!
-是我 米基 -米基 米基吗
- It's me, Mickey. - Mickey? Mickey?!
孩子们在"翻滚蛋"那边吗
The kids are on the Scramble Pan?
什么 我听不太清
What? I-I can't hear you.
-我说 -打开你的麦克风
- I said the... - Turn on your microphone.
-什么 -给
- What? - Here.
我的宝贝们在"翻滚蛋"那边吗
My kids are on the Scramble Pan?
是的 我看见他们了
Yeah, I, uh, saw them.
我把他们丢那儿
As I was leaving them there,
然后跑这儿来躲着了
and, uh, running over here to hide.
你就这样不顾他们死活了吗
You abandoned my kids?
算是吧
Sort of.
但其实他们在游乐设施里更安全
But, uh, you know, they're safer on the ride,
你仔细想想的话
so I kind of did the right thing,
我也算做件大好事
if-if you think about it!
天哪
Oh, man.
人吃动物的日子要结束了
You can only eat an animal for so long.
火鸡要开始统治地球了
It's the turkeys time to rule the Earth now.
人类本有机会的但我们搞砸了
We had our chance and we blew it.
不 是火鸡的啄序被打乱了
No, it's the pecking order!
是感恩节神灵发怒了
It's the spirit of Thanksgiving!
-这说法太荒谬了 -别说我荒谬
- That's crazy talk! - Don't call me crazy.
这说法不荒谬
That's not crazy talk.
各位 各位 各位 各位
Guys, guys, guys, guys!
-我没说你荒谬 -我们别吵了
- I didn't say you were crazy. - We got to stop fighting!
我们开始内讧了
We're turning on each other.
这就是他们的目的
This is exactly what they want!
我们得去找孩子们 米基
We gotta get the kids, Mickey.
你和我们一起
You gotta come with us.
我们需要你帮忙关游乐设施
We need your help to turn off the ride.
我很乐意帮忙 琳达
I would love to do that, Linda.
但我藏在这些毛绒玩具里
But I'm actually really comfortable here,
真挺舒服的
hiding in these stuffed animals.
他们给我安全感 对不住了
I just feel safe with these guys, I'm sorry.
看着是挺舒服的
That looks nice.
我忽然有个点子
That gives me an idea!
米基 我们要过来了
Mickey, we're coming over!
嗨 白日威士忌
Hey, daytime whiskey.
来看看我的CD收藏吧
Want to meet my CD collection?
我感觉你们会合得来的
I feel like you guys would hit it off.
唐娜·莎曼
Donna Summer?
唐娜·莎曼: 美国七十年代著名流行乐女歌♥手
莎曼时间来啦
It's Summer time.
*调暗灯光 亲爱的*
*Dim all the lights, sweet darling*
唐娜·莎曼演唱歌♥曲《调暗灯光》
*今晚我们将共度漫漫长夜*
*'Cause tonight it's all the way *
*嘿 宝贝*
*Hey, baby *
*打开老式留声机*
*Turn up the old Victrola*
*与我共舞今宵*
*Gonna dance the night away...*
吉恩 蒂娜 露易丝
Gene, Tina, Louise!
等下 那是咱妈吗
Hey, wait, is that Mom?
是的 她先喊的我的名字
Yes! She said my name first!
老妈 救命
Mom! Help!
-快 米基 关了它 -马上
- All right, Mickey, turn it off. - Can do.
哎呀 我把钥匙扔海里了
Oh, shoot. I threw the key into the ocean.
-什么 -我怕让那些火鸡抢了去
- You what? - I didn't want the birds to get it.
我们可不能让高科技落入火鸡之手
We can't let this technology fall into their hands.
还有别的办法可以关掉它吗
Is there another way to turn it off?
等下 那有个操作员醉酒紧急开关
Wait! There's a drunk operator override switch on the ride!
-什么 -这儿所有的游乐设施都有
- What?! - All the rides in the park have them.
以防一旦操作人员喝多了跑去玩游乐设施
In case the operator gets drunk and goes on the ride,
就没人能关掉它了
leaving no one to turn it off.
想得很周到嘛
Oh, smart.
好吧 我来了
Okay, here I go.
就像停自行车一样
Just like turning off a bicycle.
天哪 我要吐了
Oh, God, I'm gonna barf.
各位 让我来
Guys, I can do this.
天哪
Oh, God.
好晕
So dizzy.
天哪 这真惨
Oh, God, this is bad.
真恶心
So nauseous!
真的假的
Seriously?!
我们在这玩意上转了一个小时了
We've been on this thing for a freaking hour,
没一个人吐 吉恩还吃了包零食
and no one's barfed. Gene even had a snack.
还得老妈来
Looks like it's up to Mama.
我滴神啊 小孩玩这个不可能安全的
Holy moly, this thing cannot be safe for children.
你们这些大人玩的还蛮好的嘛
But you adults seem to be doing really well with it!
我要有什么东西能扔到开关上就好了
If only I had something to throw at the switch.
天哪
Oh, my God.
我的水宝宝
My water babies.
永别了 小瓶瓶
Good-bye, baby bottle.
小凯伦
Little Karen.
没关系
Okay, no problem.
我 我还有九个
I-I got nine more.
最后一发了
Okay, this is the last one.
小蒂米 我一直最喜欢你了
Little Timmy, you were always my favorite.
能换个人扔不
Please let someone else do it.
我可以的
I can do it!
-好耶 -厉害
- Yay! - Nice!
干得好 鲁迪
Way to go, Rudy!
正常的鲁迪 没犯哮...
Rudy-- one, asthma-- zer...
你们还好吗 宝贝们
Are you okay, my babies?
还好 不过我以后可能都要
Yep, I'm probably always gonna move
像这样转着圈走路了
in little circles like this, though.
看来我们有伴了
Looks like we've got company.
坏伙伴
Bad company.
这可不是什么乐队的名字
And not the band!
应该不是吧
Probably.
动物控制中心
大家冷静 我们来了
Everyone relax, we're here.
那些火鸡疯了
Those birds are crazy.
看我的警棍被弄的
Look what one of them did to my nightstick.
请靠边
Please step aside.
我们来处理
Let us take care of this, all right?
谁来控制
Who's in control?
剧集 | 开心汉堡店 | 导航列表