剧集 | 血宝藏 | 导航列表
我们只是 大坝爱好者 真的
Oh, we're just, uh, enthusiasts, really.
我们热爱大坝 这是我们俱乐部的格言
"We give a dam." That's our club motto.
我们每年都能看到很多像你们这样的人
We get a handful of you folks every year.
抱歉 但这里不是博物馆
Sorry, but this is not a museum.
大坝的工作人员才能进入
Dam workers only.
倒是没见过你这样的帅气的
None of them look like you, though.
我是丹尼
I'm Danny, by the way.
我是卡罗琳
Caroline.
对不起 我必须送你们出去了
I'm sorry, but I'm going to have to escort you out.
你确定我们不能四处看看吗 卡罗琳
You sure we can't just have a little look around, Caroline?
大坝的规矩如此
Dam rules.
但是没有规矩说我不能带你们走最长的路线
But there's no rule that I can't take you the long way.
我们热爱大坝
"We give a dam"?
我知道 我差点忍♥不住跟你击掌
I know. I could barely hold back my high five.
走吧 利用你的姿色
Now go. Work your asset.
所以 1945年的灾难
So, the disaster of '45...
没有什么人愿意谈论这件事
Oh, all anybody ever wants to talk about.
那曾是个可怕的事件
It was a freak occurrence.
从那之后我们已经70年没出事故了
We've had over 70 years of a perfect record since.
是什么原因引发的灾难 你知道吗
What caused it? Do you know?
大规模的能量波动
A massive power fluctuation.
-从哪来的 -他们也不知道
- From where? - Ah, they don't know.
这座城市当时还没有这么大
The town wasn't that big at the time.
卡罗琳 我认为你这样的淑女
Caroline, I'm sure a lady such as yourself
又知道内情 大概听过一些理论吧
who's in the know has probably heard some theories.
我听过传言 据说是从老的天气预报站那来的
Well, I heard rumors it was from the old weather station.
一些疯狂的故事讲过那发生了什么
Some crazy stories about what used to happen out there
当时的事了
back in the day.
老天气预报站 那离这儿近吗
Old weather station. And is that close by?
所以那些电线是连接到天气预报站的
So those lines feed the weather station?
曾经是 现在什么都不连通了
Used to. They aren't even connected to anything anymore.
但是天气预报站还在那
Station's still out there, though.
离这几公里
A few miles inland.
一个天气预报站有这么强电力可真奇怪
That's a lot of electricity running into a weather station.
我们凑近点看
Let's take a closer look.
这怎么做到的
How is this possible?
这事发生在几个小时前
I mean, this happened hours ago.
为什么我现在才知道
Why am I finding out about this now?
我很抱歉在我被袭击后
I'm sorry that you were not my first call
没有第一个打给你
after I was assaulted.
怎样 现在他就是奇迹般消失了
So what, now he's just magically disappeared?
法比队长背叛了我们所有人
Captain Fabi has betrayed us all.
我们会找到他的 卡尔森探员
We will find him, Agent Karlsson.
我认为有人住在这里
I think someone lives here.
好极了 那我们在这等他们回来
Okay, so we'll wait for them to come back.
或者 直接闯进去
Or just... break in.
你好 我是莱克西 很显然我们从未见过
Hi, I'm Lexi. Apparently, we've never met.
你们在干吗
Excuse me?
你住在这里吗
Do... do you live here?
是的
I do.
我叫 乔治·拉罗斯
Name's Georges Larose.
我没有什么招待你们的 但是我有茶
I can't offer you much, but I do have tea.
我们不用了 谢谢
We're-we're fine. Thanks.
所以 你们正在写一本关于大坝的书
So, you're writing a book about the dam?
更详细地说 是关于1945年的灾难的
The disaster of '45, specifically.
整个大坝都倒塌了
The dam failed.
镇子也被淹了
The town flooded.
他们重建了镇子
They rebuilt.
-没有更多的了 -如果你这么讲的话
- Not much of a story. - Well, when you say it like that...
你做这里的管理人多久了
How long have you been the caretaker here?
90年代政♥府♥把这里都关闭之后
When the government decommissioned it in the '90s,
我用几千块买♥♥下了整个地方
I bought the whole thing for a few grand.
他们很庆幸能摆脱这块地方
They were happy to get rid of it, I guess.
我也很喜欢这的平静与祥和
And I like the peace and quiet here.
灾难发生时的管理人
The old caretaker from the time of the disaster
留下了些东西
left some stuff behind.
那有一些他的日志
There's some of his journals are over there--
你们可以看看
you're welcome to them.
那会很有帮助 谢谢
That'd be helpful. Thanks.
如果你不介意我想尝尝你的茶
Actually, I will take that tea, if you don't mind.
-我很快回来 -谢谢
- I'll be right back. - Thanks.
在这了
Over here.
-那是 -黑日
- Is that...? - The Black Sun.
跟我们在沙德博格城♥堡♥
It's different from the Nazi version
看见的纳粹版本不一样
we saw on Castle Schädelberg.
像个仪式用的日晷
Looks like a ceremonial sundial.
这是她墓里的东西
It's from her tomb.
看来纳粹找到埃及艳后时
When the Nazis took Cleopatra.
拉罗斯是其中一员
Larose is one of them.
不要过度反应
Don't overreact.
我必须要把最后一个纳粹送进地狱
I get to send the last Nazi to hell after all.
所以我说 不要过度反应
So when I say, "Don't overreact."
这不是博物馆
This isn't a museum!
-今天人们这是怎么了 -不好意思
- What is it with people today? - I'm sorry, miss,
我在找我的两个朋友
I'm looking for a couple of friends of mine.
我想他们是来这了 一男一女
I believe they came through here: a woman and a man.
不关你事
"You give a dam."
对
Yes.
你朋友在你来之前已经离开一阵子了
Well, your friends left without you a couple hours ago.
-你知道他们去哪了吗 -不好意思
-Do you have any idea where they went? - Sorry.
不清楚
No.
等等 小姐
Oh, miss.
乔治·拉罗斯
你知道这个人住哪吗
You know where this man lives?
当我看着黑日的时候
Larose only brought up the old caretaker's journals
拉罗斯提到老看门人的日记
when he saw me looking at it.
他企图转移我的注意力
He was trying to distract me.
但是他太年轻了不可能是找到埃及艳后的
Yeah, but he's still too young to be one of the Nazis
纳粹分子
who took Cleopatra.
那么他是谁呢
So who is he?
我有个更好的问题
I have a better question.
你们
Who...
是谁
are you?
莱克西在哪
Where's Lexi?
那是你女朋友的名字吗
Is that your girlfriend's name?
她不是我女朋友
She's not my girlfriend.
那这女孩是谁
Who's the girl?!
她是个贼
The girl's a thief.
她在寻找宝藏
She's looking for a treasure.
埃及艳后
Cleopatra.
埃及艳后消失很久了
Cleopatra's long gone.
在哪
Where?
我父亲去世后我终于能甩掉她了
I got rid of her after my father died.
我父亲认为埃及艳后能帮他对抗整个世界
He thought Cleopatra could help him defeat the world.
真是妄想
Complete nonsense.
所以
So...
你到这来是来了结
you're here to clean up loose ends
回形针行动的未完成部分
for Operation Paperclip.
给我一个让你活命的理由
Tell me why I shouldn't kill you.
我已经呼叫了中情局
Because I called the CIA.
你的位置已经暴露了
They already know you're here.
我父亲在为雅典娜计划浪费生命之前
When my father wasn't wasting his time with Projekt Athena,
他为中情局监视全球范围内的
he was monitoring Soviet communication
苏维埃通信
over the Pole for the CIA.
这整片地方
This entire area
都屏蔽了雷达和移♥动♥通信
is shielded from radio and mobile activity
为了杜绝间谍活动
to keep the people from spying.
如果你真的为中情局工作
If you worked for the CIA,
你应该知道这个
you would know that.
我
I ask...
再问一遍
剧集 | 血宝藏 | 导航列表