剧集 | 血宝藏 | 导航列表
我是丹尼·麦克纳马拉
My name is Danny McNamara.
当我离开联调局时 我以为
When I left the FBI, I thought
自己除邪惩恶的日子结束了 但之后我发现
my crime-fighting days were over, but then I learned
恐♥怖♥分♥子♥卡里姆·法鲁克盯上了埃及艳后
that terrorist Karim Farouk was on the hunt for Cleopatra,
世界上最珍贵的珠宝之一
one of the world's most valuable treasures,
已遗失两千多年
lost for over 2,000 years,
利用她进行一起大规模恐怖袭击
to use her as part of a massive terror attack.
为找到他 我需要一些帮助
To find him, I needed some help,
所以我找到莱克茜·瓦齐里 一个小偷
so I went to Lexi Vaziri, a thief.
抱歉 是偷天大盗
Excuse me, a master thief.
我父亲被法鲁克所杀
And my father was killed by Farouk.
莱克西和我有着复杂的过去
Lexi and I have a complicated past.
他想让法鲁克接受法律制裁 我只想复仇
He wants to bring Farouk to justice, I want revenge.
同时 还有一个神秘的组织
Also, there's a mysterious group
与我们一样想得到埃及艳后
who want Cleopatra as much as we do.
我们不确定对方是敌是友
We're not sure whether they're good or bad,
但有一件事我们可以确定
but the one thing we all agree on...
我们必须找到埃及艳后
Is that we need to find Cleopatra...
赶在法鲁克之前
Before Farouk does.
《血宝藏》前情提要
Previously on Blood & Treasure...
我的老朋友恰克神父
My old friend Father Chuck
在梵蒂冈外♥交♥部♥工作
works at the Vatican's Foreign Ministry.
天呐 你是莱克茜
Oh, my God, you're Lexi.
看来你不仅和罪犯混在一起
It looks like you're getting mixed up with a criminal
而且还是那个曾经让你心碎过的罪犯
who's already broken your heart once.
奥马尔 我需要你找到这个女孩
Omar, I need you to find the girl,
那个美国人 还有艾登·肖 并杀死他们
the American, and Aiden Shaw, then kill them all.
艾登·肖曾经是法鲁克的销赃人
Aiden Shaw was Farouk's fence.
他是我们找到法鲁克的唯一线索
He is our only thread to finding him.
-卡尔森探员 -法比队长
- Agent Karlsson. - Captain Fabi.
为什么宪兵在跟踪丹尼·麦克纳马拉
Why is the Carabinieri following Danny McNamara?
纳粹在上世纪40年代拿走了埃及艳后
The Nazis took Cleopatra in the 1940s.
我只是想弄清楚为什么
I am just trying to figure out why.
如果他们想要将一件宝物
What if they were trying to turn an artifact
变成毁灭性的武器
into a weapon of mass destruction?
也许法鲁克也想这么做
Maybe that's what Farouk wants to do.
法比 如果有人挡我们的道
Fabi, if anyone gets in our way,
那就要由你
it will be up to you
去对付他们了
to deal with them all.
罗马
纳沃纳广场
欢迎来到恰克之家
Welcome to La casa di Chuck.
我保证只是临时的
I promise it's only temporary.
好吧 我知道了 行吧
Yeah, yeah, I know, sure.
没关系 我不介意
It's all right. I don't mind if you
-你们住在这 -不错 好剑
- squat here, but, um... - Ooh, yes, nice sword.
你懂的
You know...
-你懂什么 -什么 别别
- You know what? - Wha...? Hey-hey.
能别动吗
Do you mind?
这是圣依纳爵·罗耀拉之剑
That is the sword of St. Ignatius of Loyola,
耶稣会的创始人
the founder of the Jesuits.
-真的假的 -虽然是复♥制♥品
- No kidding? - I mean, it's a replica.
是一把三百岁的复♥制♥品
Well, it's a 300-year-old replica.
也许让你俩都住在这不是个好主意
Maybe it's not such a good idea if you guys both stay here.
我家也没那么多房♥间
You know, there's not a lot of room...
我们只需要在找到法鲁克之前
We just need some place to get our feet under us
-有个地方歇歇脚 -别担心
- until we find Farouk. - No worries.
"耶稣会风"不是我的风格
"Jesuit chic" isn't exactly my style.
我会住在前任的家里 他家房♥子大
I'll stay at my ex's place. He's got plenty of room.
他在罗马吗 还是
Is he in town, or...?
我猜只能亲自去看看了
Guess we'll find out.
好吧 你俩搞清楚住哪
All right, while you two figure this out,
我得去上课了
I got a class to go teach.
还有一件事
Oh, one more thing.
卧室绝对不行
Bedroom's off limits.
-什么意思 -我是说无论如何
- What do you mean? - I mean, under no circumstances
你俩都不能在我床上做♥爱♥
are you two to have sex in my bed.
-恰克 -哥们 我是认真的
- Chuck... - Dude, I'm serious.
不是这样 我俩没重修于好
It's not like that. We're not back together.
我知道 但你们好久没见了
I know, but you haven't seen each other in a while.
气氛有些微妙 你们又来了罗马
Things are fraught, you're here in Rome,
-一个干柴一个烈火 -恰克
- the adrenaline's pumping. - Chuck.
我们不会做出什么不合时宜的事
Nothing inappropriate's gonna happen here.
恰克 亲爱的
Chuck, sweetheart,
你的毛巾在哪
where do you keep your towels?
天哪 你进来还不到五分钟
Oh, wow! Uh, you've been here five minutes
就已经脱得精光了
and you're already naked.
真是不好意思 但我好几天没洗澡了
Excuse me, I haven't showered in days.
恰克有没有
Does Chuck have any
更软的毛巾
fluffier towels?
格温想让我们去宪兵队
Gwen wants us at the Carabinieri.
不去 除非她不打算逮捕我了
Pass, unless she's changed her mind about arresting me.
我很确定国际刑♥警♥
Yeah, pretty sure Interpol doesn't send
-不会发短♥信♥逮捕人 -好吧
- arrest warrants by text. - Fine.
等我洗好澡吧
She can wait until I've showered.
你肯定是法比探员
You must be Detective Fabi.
你们可真是悠闲啊
You certainly took your time getting here.
我只想打扮得体些
I just wanted to look presentable
以防需要拍嫌犯大头照
in case there's a mug shot involved.
昆特 好久不见
Hey, Quint, long time no see.
这行里最好的舵手
Best wheelman in the business right there.
-莱克茜 别这样 -据说
- Lexi, come on. - Allegedly.
感谢你们过来
Thanks for coming in,
终于来了
finally.
法鲁克的案子有了突破
There's been a break in the Farouk investigation.
-在哪 -埃及情报部门
- From where? - Egyptian intelligence.
这位是埃及情报总局的阿西姆·马苏德
This is Asim Masood from Egypt's G.I.D.,
情报总局
General Intelligence Directorate.
他领导金字塔被袭击案的特别行动小组
He's leading the Egyptian task force on the pyramid attack.
我们见过
We have met.
阿西姆
Asim.
国际刑♥警♥格温·卡尔森探员
Agent Gwen Karlsson, Interpol.
通常你到了我会收到通知
Normally, I would've been informed of your arrival,
但是并没有 所以
but I wasn't, so
你抢了个先手
you have me at a disadvantage.
他们合作过
They worked together
为了打倒法鲁克 那时候丹尼还在联邦调查局
to bring Farouk down while Danny was still FBI.
丹尼想要逮捕法鲁克 阿西姆则想在闹市区
Danny wanted to capture Farouk, Asim wanted to take him out
用导弹干掉法鲁克
with a missile in a crowded marketplace.
他们都把他搞丢了 背景都给你补全了
They both lost him. Now you're all caught up.
法鲁克已经杀了几千人了
Farouk has killed thousands of people.
对金字塔的攻击就是在打埃及的耳光
The attack on the pyramids was a slap in the face to Egypt,
-对我也是 -对你
- to me. - To you?
是你放走他的
You were the one who let him get away,
别跟我们废话了
so spare us the macha hara
告诉我们你想要什么
and tell us what you want.
昨天下午 一个文件保险箱
Yesterday afternoon, a secure filing box
在塞浦路斯的一家老存储库里被抢了
was taken from a deep storage facility in Cyprus when it was raided.
这个箱子是谁的
Who did the box belong to?
我们来查清楚
We'll find out.
我们找回了一些存储库里的监控录像
We did retrieve some surveillance footage from the storage facility
发现了一个卡里姆·法鲁克的同伙
showing an associate of Karim Farouk.
你能认出他吗
Can you I.D. Him?
能 就是他
Yeah, that's the guy.
没问到名字就被他从卡车上踹下去了
Didn't get his name before he knocked me out of the truck.
-他把什么拿走了 -我们不知道
- What did he take? - We can't tell.
我来看看这个录像
Let me see the footage.
肖是找到法鲁克的关键
Look, Shaw is the key to finding Farouk.
他现在正在医疗机构里养伤
He's currently recovering in a medical unit,
想要谈谈条件
wants a deal to talk.
哪个对我的领导更有说服力
Which is taking some convincing with my bosses.
剧集 | 血宝藏 | 导航列表