剧集 | 血路狂飙(2017) | 导航列表
我们是囚徒
We're your fucking prisoners.
没有什么监狱
There is no greater prison
会比心牢更可怕
than the one in which we trap ourselves.
再说 谁说你是我的囚徒了
Besides, who said you were my prisoner?
你不能从你来时的路返回
You can't go back the way you came.
你只能继续向前
You can only move forward.
欢迎来到你的第二层潜意识
Welcome to the second layer of your subconscious.
事情从这开始会变得有趣起来
This is where things start to get interesting.
好极了
Great.
你能告诉我我该找什么吗
You want to tell me what I'm supposed to be looking for?
吞精镇 真的假的
Pixie Swallow? Are you serious?
钥匙为什么会在那里
Why would the key be there?
这是你的脑子 又不是我的
It's your brain, not mine.
钥匙应该在里面的某个地方
So the key is somewhere inside there.
但我们应该先悄悄绕过他们
But first we have to sneak past them
不要被杀掉
without getting killed.
他们看起来没什么威胁
They look pretty harmless.
现在是这样
Now they do.
但如果你不小心打扰了他们
But if you disturb them in any way,
他们就会醒来
they will wake up
追着你 要来找你复仇
and come after you with a vengeance.
格蕾丝当然是抹大拉的玛丽亚
Of course Grace is Mary Magdalene.
耶稣信徒之一 耶稣曾从其身上驱逐出7个恶鬼
为什么肋骨是拉比[犹太教士]
And why is Ribbone a rabbi?
不是所有事都有意义
Not everything has to mean something.
为什么小丑迪克穿着小礼裙
Why is Clowndick wearing a cocktail dress?
我们能从另一条路走吗
Can we go another way?
不行
No.
闯迷宫还是等死
Da Vinci or Dark Horseman?
你自己选
Your choice.
我不是医生 但这药看起来不起作用
I'm no doctor, but that does not look like it's working.
中药 西药...
Eastern medicine, Western medicine...
吸收多少都看他自己
so much depends on him.
他会找到他自己的路
He's got to find his own way.
我们努力掌控我们的生活
We try to control our lives,
但命运才有最终决定权
but the world always has the final say.
这是我在大裂痕出现前的生活
This was my life, before the Scar.
有一天我正在打印菜单
One day I was printing menus,
突然间 地裂开了
the next, the ground had opened up
吞下了我的整个世界
and swallowed up my entire world,
包括我女儿
including my daughter
和她那该死的猫
and her damn cat.
为什么不直接离开
Why not just leave?
我对这家饭店有感情
I'm bound to this restaurant.
为什么不为你自己创造一个
Why not just create a dreamworld for yourself
你女儿还活着的梦境世界
where your daughter's still alive?
那样行不通
Doesn't work that way.
有一些限制
There are limits.
大裂痕喜欢事物按特定规律发展
The Scar likes things done a certain way.
大裂痕怎么会有喜好
How can the Scar like anything?
它不过是地上的一条裂缝
It's just a crack in the earth.
抱歉 里面有太多骨头的碎片
I'm sorry, there's just too many bone fragments.
-什么 -我没办法把它们都弄出来
- What? - I can't get them all out.
你该准备好道别了
You should prepare to say good-bye.
不 你不像我一样了解他
No, you don't know him like I do.
他不会就这样放弃 再试试
He's not just gonna give up. Try again.
抱歉
I'm sorry.
有时幸运饼干也不管用
Sometimes that's the way the fortune cookie crumbles.
我的医术救不了他 他没希望了
He's beyond my abilities. He's too far gone.
我不要连你也失去了
I'm not gonna lose you too.
如果你不动手 我来
If you won't do it, I will.
这是钥匙吗
Is this the key?
亚瑟 快点
Arthur, hurry!
快点 在主厨回来前离开
Hurry... Before the chef comes back.
好吧
Okay.
等等
Hold on...
坐稳了
Just...sit tight.
我为什么...
Why can't I--
我为什么解不开这绳子
Why can't I get this free?
好吧 等等
Okay. Hold on.
等一会
Just a second.
它们都他妈是钝的
They're all fucking dull!
没关系
It's okay.
你尽力了 带上钥匙走吧
You tried. Take the key and go.
-我不会丢下你的 -你必须走
- I won't leave you. - You have to.
不 我得救你
No, no. I'm gonna save you.
你会没事的 我保证
You're gonna be fine, I promise.
只要...
Just--
操 妈的
Fuck. God!
他妈的快点
Fucking come on!
伙计
Buddy.
能见到你我真高兴 兄弟
I'm so glad to see you, man.
一会就高兴不出来了 伙计
Not for long, dude.
什么
What?
你想受折磨
You want to suffer.
不 我不想
No, I don't.
我是来满足你的
And I'm here to grant your wish.
你说什么呢
What are you talking about?
不好意思
Sorry.
这颗子弹实在是
This bullet is just so damn
太顽固了
stubborn.
怎么不把手插♥进♥来
Ah, using your whole fist?
这主意好极了
That's a great idea.
不 不不不
No-no. No, no, no!
你说什么
What's that?
抱歉 你叫这么大声我听不清
I'm sorry, I couldn't hear you with all the yelping.
你一直就是个爱抱怨的废物
You've always been such a whiny fucker.
我们不是搭档吗 你为什么要这么做
I thought we were partners. Why are you doing this, man?
因为他不是真的克里斯多夫
Because he's not the real Christopher.
他是你想象出来的版本
He's the version in your head.
你肯定因为丢下他而感到内疚
You must feel guilty for leaving him behind.
你不是还在生气吧
You're not still mad, are ya?
我没朝你开枪
I didn't shoot ya,
让你半死不活 迷失在大裂痕
make you wander off into The Scar, half-dead.
你真是个人♥渣♥
You're such a piece of shit.
冷静 别激动
Now, now, don't get your blood up.
肉会变难吃的
It'll spoil the meat.
我明白 你生气
Look, I get it. You're pissed.
但我所做的一切都是为了保命
But I only did what I had to do to survive.
当我被困在心脏公♥司♥那个活地狱时
When I was stuck in that Heart Enterprise hellhole
你却在外面操妞 杀人
and you were out there fucking and killing
然后继续操妞
and fucking some more?
你管那叫保命吗
That's what you call survival?
不不不 我
No-no-no-no-no-I --
我♥操♥她是为了不让脑袋爆♥炸♥
I only fucked her so my head wouldn't explode!
所有人都用这借口
That's what they all say!
你要是在场也会做出一样的事
You would have done the same thing if you were there!
打扰一下 抱歉 我无意打断
Excuse me, I'm sorry, I don't mean to interrupt
这美好的"基情一刻"
this beautiful "broment,"
但还有那么多的痛苦与折磨等着你
but there's so much pain and suffering to do
而我们的时间不多了
and so little time to do it.
-不... -我很乐意跟你一起完成这事
- No... - I'm happy we're doing this together.
克里斯多夫 不要
Christopher, no.
因为唯一比插入你更美好的
Because the only thing better than being inside of you,
就是想到完事后我能吃了你
is knowing I get to eat you afterword.
这不是你第一次帮人取子弹 对吗
It's not the first time you did this, is it?
不是
No.
我之前做过一次
I did it once before.
为了救我女儿 亚姬
On my daughter, Aki.
我能想象她对你的意义有多重 我很遗憾
I can only imagine how much she meant to you. I'm sorry.
谢谢你帮助我们
剧集 | 血路狂飙(2017) | 导航列表