剧集 | 野兽家族(2016) | 导航列表
When are they gonna be back?
我不知道 他们在调查
I don't know. They're checking on it.
他们可不是去抢劫便利店
They're not just knocking off a 7-Eleven, are they?
你有见过港口的安保吗 要命了
Have you seen the port security? It's crazy.
我早就告诉过你 这是我的最后机会
I told you this was my last chance.
放轻松 明白吗
Look, relax, all right?
他们在想办法
They're working on it.
天啊
Jesus.
怎么了
What?
我需要你保持清醒
I need you right.
我很清醒啊
I am right.
是吗 你上次睡觉是什么时候
Really? When was the last time you slept?
妈妈把那个男的杀了
Mommy killed that man.
我们不能讨论这件事
We're not supposed to talk about that.
你觉不觉得她不对劲
Do you think something is wrong with her?
什么
What?
没什么
Nothing.
我靠 别砸了
God damn it! Quit throwing shit!
住手
Stop.
你看 我说了吧
See? I told you.
真不是随便说说的
Jesus, they're not kidding.
到处都是灯
Lights everywhere.
里里外外都有安保巡逻
Security checks on the way in and out.
他们也知道 大概率是在晚上出状况
They figure if something's coming, it's coming in the dark.
是
Yeah.
那么 我们是要在平时上班时间动手吗
So, we got to do this during regular working hours?
光天化日吗
Yeah, in broad daylight.
有人看到情况就会报♥警♥
Someone sees something, they make a call,
封锁整个地方
and they lock the whole place down.
我们可以试着坐船逃跑
We could look into getting out by boat.
到处都是堤头和突堤 有的是地方躲
There's plenty of pier heads, jetties, places to hide.
是 也有的是机会把自己搞死
Yeah. There's also a lot of places to get backed into a corner, too.
不好说 我觉得比这票容易的活儿多了去了
I don't know. I think there's easier scores than this one.
既然他每笔交易能支出二十五万
I figure this guy can dish out 250 grand per transaction.
他不可能等汇入到账以后
He... He's not gonna wait for an exchange to come the other way
再做第二笔 第三笔交易
before he makes his second deal, or his third.
我认为 至少有七十五万现金
I think there's about three-quarters of a million dollars
囤在这里
sitting in there.
不用转运 不用积压 不用销赃
Nothing to move, nothing to hold, nothing to fence.
你觉得换做蓝妈妈 她会干吗
Do you think Smurf would have done it?
这么多的钱 我说不准
It's a lot of money. I don't know.
这个本子有什么用
So, what do you want to do with this?
认真的吗
Are you serious?
这个电♥话♥簿上可都是圣迭戈县的
This is like a phone book of all the criminals
罪犯和不法分子
and crooked assholes in San Diego County.
然后呢
So?
你打算打电♥话♥跟他们说 是你杀了麦克斯
You gonna call them, tell them you killed Max
现在由你做主了吗
and you're in charge now?
生意伙伴没了 他们可能不会特别开心
Yeah, they might not be too happy that their partner's gone.
伙伴
Their partner?
他们是被勒索了 就跟我们的遭遇一样
This guy was shaking them down, just like he was doing to us.
规矩就是这样
That's how things work.
那我们立新的规矩
So, we do it different.
不是吧
No.
我们需要别人帮忙 就给别人分成
If we need something from someone, we cut them in.
别人提供线索 就给他好处费
If someone brings us a job, we give them a piece.
这样可以建立一张关系网
We could build a network.
我们 - 是啊
Us? - Yeah. Us.
难道你有别的伙伴把活儿
You got other crews knocking down your door
给你送上门吗 - 够了
with work? - Enough.
回家吧 吉妮
Go home, Janine.
什么意思
Excuse me?
你的孩子亲眼目睹你杀了人
Your kids watched you shoot a man.
我的孩子好得很 - 省省吧
My kids are fine. - They're not.
我说是就是
Yeah, they are.
可惜科林不在了
It's a shame Colin's not here.
不然他可以和你讲讲道理
Maybe he could talk some sense into you.
是挺可惜的 自从他死了以后
Really is a shame. Since he's been gone,
我周围就只剩无♥耻♥的赌徒
I've been stuck with a shitty gambler
还有一个时常找不到人的软蛋木工
and a part-time carpenter with no balls.
你们让我恶心
You guys make me sick.
这下可好了
Great.
拉尔非把车卖♥♥给你了
What, Ralphie sold you his car?
嗯 没让他吃亏
Yeah. He got a good deal.
这辆可是他的最爱
Yeah, but he loves this thing.
找戴伦和J聊了吗
Did you talk to Deran and J?
还没
No, I didn't.
让我们单独聊一会儿
Give us a second.
放轻松
Take it easy, man.
这票活儿是她给我们的
It's her score. She brought it to us.
你看新闻了吗
You been watching the news?
没
No.
警♥察♥发现利文古德了
Cops found Livengood.
什么 尸体全部发现了吗
What, all of him?
目前来说都被J说中了
So far, it's going down the way J said.
警♥察♥认为是毒枭集团干的
They're blaming it on the cartels.
好
Good.
好
Good.
所以说 现在可以找查德威克聊了吗
Does that mean we can talk to Chadwick now?
什么
What?
什么东西
What is it?
你嗑什么了
What are you on?
奥施康定吗 连止疼药也嗑
Oxy? You taking pills?
怎么了 能帮我摆脱其他诱惑
Yeah, man, 'cause it's gonna help me get off the other shit.
有什么大不了的
It's not that big a deal.
你疯了吧
You're out of your mind.
大家都受够了
Everybody's sick of it.
这票活儿因为我才有可能
Yo, this job is only happening because of me.
是我带弗兰基入伙
I was the one who brought Frankie in,
所以我的表现还算不错
so I would say that I'm doing just fine.
不见得
Doesn't look like it.
是吗 - 你一份力都没出
Oh, yeah? - You're not handling anything,
现在也没有蓝妈妈给你兜着
and Smurf isn't here to clean up your shit.
你应该庆幸雷恩带着孩子跑了
You're lucky that Renn took Nick away.
哪能让孩子看见这样的爹呢
Kid shouldn't see his father like this.
谢谢
Thank you.
现在的欧申赛德我已经不认得了
I don't even recognize Oceanside anymore.
我感觉还好啊
Seems to be doing pretty well to me.
那是因为现在镇上到处是没脑子的
That's 'cause this town's filling up with a bunch of idiots.
你如果干不过他们
If you can't beat them,
不如从他们身上赚钱
might as well make money off of them, right?
打算抢劫瑜伽馆吗
What, you want to rob a yoga studio?
我觉得蓝妈妈洗钱的手段
I just mean Smurf's way of washing money...
通过公♥寓♥ 房♥子
the apartments, the houses...
太慢
it's slow.
你有更好的手段吗
You got a better way to go about it?
现金业务
Cash businesses.
汽车 珠宝店 上一笔活儿我们赚了不少
Cars, jewelry stores. We get windfall from a big job,
过去这个月过得还算舒服
we just say we had a good month.
不搞房♥产
Instead of a property,
我们应该找个银行家作为贷款人
we find a banker, like a loan guy.
保龄球馆已经安排好了
Bowling alley's already set up.
可以替"教皇"和克雷格找生意做
We could find a business for Pope, for Craig.
什么事
What is it?
警♥察♥
It's the cops.
他们在酒吧
They're at the bar.
要命了
God damn it.
要等你吗
Want me to wait?
不用了 如果有
No, but if you get a phone call
陌生来电 记得要接
and you don't recognize the number, pick it up,
可能就是我打的
剧集 | 野兽家族(2016) | 导航列表