剧集 | 野兽家族(2016) | 导航列表
Who's Pete?
他欠人钱没还吗
Does he owe somebody money?
欠钱不还就是这样的下场
Because that's what happens when you owe somebody money.
现在的重点不是这个
It doesn't matter right now.
你错了 杰克
Yeah, it does matter, Jake,
因为他毁了我们的行动 明白吗
'cause he screwed our job, okay?
你快告诉我谁是皮特
You're gonna tell me who Pete is.
得了吧 吉妮
Jesus Christ, Janine.
你开玩笑吗 杰克
Are you kidding me, Jake?
是赌博的事 对吧
This is gambling, isn't it?
所以你才赶不过来
That's why you're late for shit.
因此错过了行动
That's why you're missing jobs.
你是不是在我家 用我的电♥话♥联♥系♥赌注登记人
Are you calling your bookie off of my phone in my house,
而我还指望你帮忙照看孩子
when you're supposed to be watching my kid?!
冷静 - 闭嘴 杰克
Chill out! - Shut up, Jake!
自己清理一下
Clean yourself up.
肋骨还好吗 哪里骨折了
How's your ribs? Anything broke?
我还好 就是我的脸伤得不轻
Uh, I'm fine. Just my face.
就当整容了吧 - 你欠了多少钱
Yeah, you look better. - How much are you in for?
多少钱
How much?
吉妮 - 曼尼
Janine... - Manny!
你到底欠了多少钱
How much are you in for?
一万
10 grand.
我的天
Ah, shit.
你知道去哪里找他吧
You know where to find him?
你还想让我到处打听吗
Are you gonna make me ask around?
吉妮 别逼他了 好吗
Janine, just give it a second, okay?
他都这样了 我们不能丢下他
We're not gonna leave him here like this.
要怪就怪皮特
Pete did.
快点跟上
Come on.
他妈的
God damn it.
你好啊 卡洛斯
'Sup, Carlos?
嘿伙计 近来如何
Hey, man. What's up?
看起来不错 - 谢了
Looks good. - Thanks.
我听说你今晚给"阳光傻瘫"供应食物
Yeah, I heard you're serving over at Sun of a Beach tonight.
是啊 他们在搞活动
Yeah, they're having that thing.
那就把你所有的家伙事儿都搬去"醉落"
So, bring all your shit over to the Drop instead.
伙计 他们早就付我钱了
Dude. They already paid me.
但戴伦会给你两倍的价钱
Yeah, Deran'll pay you. Get paid twice.
另外也告诉今晚要跟你一起去的摊主
And tell whoever else they roped into this thing
我们给一样的待遇
same goes for them, too.
好吧 雷恩会在那吗
All right. Renn gonna be there?
不会
Nah.
为什么这么问
Why?
就想看看能不能再合作
Just looking to re-up.
不会了 她已经不干那个了
No, she's done with that, man.
因为我上周放她鸽子了
'Cause I just scored off her last week.
对不起 我以为不是什么大事
Sorry, man. I didn't think it was a big deal.
不不 的确不是大事
Nah. Nah, it's not.
保证大家今晚都会在戴伦那里 可以吧
Just make sure everyone's at Deran's tonight, all right?
放心吧 一定的
All right. Bet.
就是这吗
This is it?
没错
Yeah.
内华达南街 5102号♥
5102 South Nevada.
看来我们不用钥匙了
Doesn't look like we need a key.
老天爷
Jesus.
可能是警♥察♥
Cops, probably.
他们用这种地方做操练
They use places like this for drills.
我妈妈以前的住处附近也有一个
There was one near my mom's old apartment.
他有说东西会在哪吗 - 没有
Did he say where they'd be? - No.
在这里
Oh, they're in here.
这是什么
What is it?
是老巴的犯罪记录
It's Baz's murder file.
吉妮 你要做什么
What are you gonna do, Janine?
在这等我
Just stay here.
听我说 皮特不是好惹的
Listen to me. Pete's no joke.
至少和我说说你的打算吧
Are you gonna at least tell me the plan?
孩子怎么办
What about the kids?
布莉一整天都会照看他们
Bree's gonna watch them all day.
吉妮 - 开你的车
Janine. - Just drive.
警♥察♥皮尔斯之前揪着我们不放
You know, that Detective Pearce was all over our asses,
但这里没有他做的记录
and I don't see shit on him in here.
皮尔斯是州警
Pearce was state.
欧市警♥察♥是巴克和安德烈
The Oceanside guys are Barker and Andre.
那缉毒局的那个人呢 利文古德
What about that DEA guy, Livengood?
我也没在这里看到他的
I don't see him in here, either,
除了几句 在监视期间的
except for a couple, uh, courtesy heads-up
轻微警告 就没了
on surveillance. That's it.
是啊 但他还在调查我们
Yeah, but he's still out there.
克雷格 怎么了
What's up, Craig?
没事 我就是觉得脑袋里一团糟
Nothing, man. I just got some shit on my mind.
是你想要把这些都过一遍的
You're the one that wanted to go over all of this.
是 我知道
Yeah, I know.
好吧 那就请你坐下来
Okay, well, just take a seat, please.
你一直站着会让我感觉心烦
All that standing up, it's annoying.
给你
Here.
这是你的 好好看一看
These are yours. Take a look at them.
哦 是少管所的记录
Oh, shit from juvie.
科迪已知的同伙
Cody known associates.
皮特·特鲁西略 蒂娜·特鲁西略
Pete Trujillo, Tina Trujillo.
比利的也在这儿
Billy's on here.
另一个人叫杰克·邓莫尔
Another guy named Jake Dunmore.
杰克那家伙去过蓝妈妈的追悼会
You know, that guy Jake was at Smurf's memorial.
嘿 别看老巴的档案
Yo, put that Baz shit away.
你又怎么了
What's the matter with you?
我就是不想看见那东西
I don't want to see that shit.
好好好 别这样
All right, guys, come on.
冷静一下
Let's just chill for a second.
这个条子想长♥期♥吃定我们了
This cop wants to be on the payroll.
我们该怎么办
What do we think? Hmm?
这是他的筹码 我们没别的办法
He came through with this. We haven't got much else.
你对他有多了解
What do you know about him?
几乎没什么线索
There's not much to know.
我问了一圈 他没做什么出格的事
I asked around. Nothing weird came up.
我 我不喜欢警♥察♥ - 谁不是呢
I-I don't like cops. - Yeah.
那倒是 - 他要多少钱
No shit. - How much?
蓝妈妈以前给警♥察♥打点一般是一两千
Smurf used to pay cops a couple grand here and there.
说得轻巧
Sure. Why not?
有情况他会提前提醒我们
Him giving us a heads-up on stuff,
或许能赌一把
it's probably worth the risk, huh?
没错 给他钱
Yeah, pay him.
和特鲁西略家族硬刚不是闹着玩的
Messing with the Trujillos is a bad idea.
那你就躲在车里
Stay in the car, then.
他妈的
Shit.
你们哪一个是皮特
Which one of you is Pete?
美女 我觉得你走错了地方
Think you're in the wrong place, mija.
西尔斯百货在前面 - 我很清楚这是哪
Sears is up the road. - Oh, I know where I am.
你是曼尼的朋友 他还好吗
You're Manny's friend. How's he doing?
有人好好教训了他一顿
Somebody tuned him up pretty good.
我和你聊
I'll talk to you.
但曼尼的朋友要在这里等着
But Manny's friend stays right here.
最好不过了
That's fine by me.
如果他敢胡来 就一枪干♥死♥他
Shoot this asshole if he does anything stupid.
儿子 来
Junior.
所以你是曼尼的情妇吗 - 不是
So, you Manny's chick or something? - No.
我猜也对
Didn't think so.
他哪配得上你
Too pretty.
你瞧瞧
Well, look at you.
这是一万
That's 10 grand.
如果曼尼不是你男人
So, if Manny's not your vato...
你为什么要帮他还钱
剧集 | 野兽家族(2016) | 导航列表