剧集 | 僵尸国度(2014) | 导航列表
I highly doubt they're gonna make it
我强烈怀疑他们会把这种病
to wherever it is that they're going.
走到哪带到哪去
Edmonton.
埃德蒙顿
That medical wagon is a zombie bomb waiting to go off.
那辆医疗车就是颗等待爆♥炸♥的僵尸炸♥弹♥
Three days ago we tangled with some bounty hunters.
三天前我们跟一群赏金猎人缠斗起来
Bounty hunters, huh?
赏金猎人吗
"We don't want to kill you," They said.
他们说 我们不想杀你们
"We're just thirsty," They said.
他们说 我们只想讨口水喝
But I think they were out of their minds.
但是我觉得他们都已经疯了
They kept rambling on about some
他们一直说关于什么
half-zombie half-man with telekinetic powers.
有心灵控制术的半僵尸半人
Like a world overrun with zombies isn't strange enough.
就好像被僵尸侵占的世界还不够奇怪似的
Yeah those...those crazy rumors.
是啊 都是些疯狂的谣言
Let's get on the road. Saddle up! Edmonton awaits!
还是上路吧 走啦 埃德蒙顿在等我们
Those guys were nuts.
那些人都是疯子吧
Being able to control zombies with your mind,
能用意念控制僵尸
I mean how badass would that be.
那样该有多霸气啊
Supremely badass.
相当霸气
Oh he's a badass.
他一定很霸气
You know I hear he can levitate.
我听说他还能悬浮在空中
Oooh levitate?
悬浮吗
You guys wanna levitate, I got what you need.
你们真想悬浮 我就让你们悬浮
Z weed.
僵麻
Z weed?
僵麻
Wow, Wrecking Ball.
我说...破碎锤
Color me impressed.
你真让我印象深刻
You know what? I got stoned with a zombie once.
知道吗 有一次我跟一只僵尸喝酒喝到醉
Yeah. I swear he caught a buzz too.
没错 我发誓他有点醉了
Where'd you say you got this?
你说这东西你是从哪弄来的
I heard they grow it in this abandoned agro lab
我听说他们在一个废弃的农作物实验室种这个
in Minneapolis. They use zombies for compost.
就在明尼阿波利斯市 他们用僵尸做肥料
No way. Z weed.
不是吧 种僵麻
What? Great idea.
什么 这主意太棒了
That's the story as told to me.
反正我是这么听说的
I heard they're working on an herbal zombie cure too.
我听说他们还在研究草药僵尸疗法
A lab in Minneapolis, huh?
明尼阿波利斯市的实验室 对吧
Jesus.
天啊
All right, hey. Just be cool. I got this.
好了 放松 有我呢
What seems to be the problem, officer?
怎么了 警官
Let's go. Let's go.
走了 走了
Now!
马上
Okay. Jesus.
好吧 天啊
All right, dad.
好吧 老爹
Look at me.
看着我
Right here.
看这
A jet airliner departs Toronto headed for O'Hare.
脑筋急转弯 有架飞机从多伦多起飞去奥黑尔机场
Excuse me, stewardess?
请问一下 空姐
Will there be snack service on this flight?
这架航♥班♥是否提供零食
150 passengers on board, 20 of them in first class.
一百五十名乘客登机 其中二十人是头等舱
The plane develops catastrophic engine trouble.
而飞机引擎发生了灾难性故障
The pilot puts it down in Lake Erie.
飞行员在伊利湖迫降
The wreckage straddles the international border.
飞机残骸跨越了边境线
Now, according to Maritime Law
现在 根据海商法
how many of the survivors get buried in Canada? Go!
多少幸存者会被埋葬在加拿大 说
Okay, there's...there's 150 passengers.
好 那个...一百五十名乘客
There's 20 in first class.
二十人坐头等舱
Wait,
等等
you don't bury survivors.
幸存者才不会被埋葬呢
You!
你
Look at me. You don't look right to me.
看着我 你看起来也不对劲
I don't know how I look, but I feel pretty good.
我不知道自己看起来啥样 但我感觉超好
Your friend is gonna have to ride in the medical wagon
你的朋友得去坐医疗车
with the sick.
和病人一起
Whoa, whoa, what? I don't even get a riddle?
你且等等 都不先考考我吗
We can afford compassion for the ill only because we have rules.
我们能同情病人是因为我们有规矩
That gonna be a problem?
你们有什么问题吗
No. Not a problem.
没 完全没问题
Will there be snacks?
有零食吃吗
Munchies.
嗑药嗑饿啦
Wagon train, ho!
车队上路喽
Come on, girl.
快来 姑娘
This train is leaving the station.
火车要离站了
Everyone, this is Cassandra. Cassandra, this is
大伙这是卡桑德拉 卡桑德拉 这几位是
whatever.
无所谓了
She's shy.
她怕生
You ever seen that before?
之前见过这样的吗
Things have gotten more peculiar since the nukes fell.
自从核弹轰炸之后事情更诡异了
Their brains eaten before they turned.
还没变僵尸脑子就被吃了吗
Blasters eat nothing but brains.
爆走僵尸除了脑子什么都不吃
Blasters?
爆走僵尸
Killed by the blast
被核辐射杀死的
or mutated by the radiation.
或者在辐射影响下变异了的
There's something wrong with those zombies.
这些僵尸不知道哪里不对劲
They hunt in packs, ugly as they are fast.
它们都是成群捕猎 长得吓人 速度也快
They're probably watching us right now.
没准现在它们就在监视我们呢
Warren, blasters!
沃伦 有爆走僵尸
Where? Where?
在哪 在哪
I'm glad I'm not on foot.
还好我们没徒步
It's gonna be a long ride without no z weed.
要是没有僵麻 这一趟可难熬死了
At least we won't get thirsty huh?
至少我们不会渴死了
Thank you.
多谢了
Things will be better in Edmonton, okay?
等到了埃德蒙顿一切都会好的
It's okay. We all know what's coming.
没关系 我们都知道结局是什么
Is this highway to hell the only route?
这条地狱高速是唯一可行的路线吗
Nothing but flattened cities
一路上除了被炸平的城市
and zombie hordes in every direction.
就是四面八方的成群僵尸
And so
所以
the only way to go through is just go straight through.
想穿过去的唯一路线就是一直往前走
Three thousand ninety-eight.
三千零九十八
You're one hell of a shot.
你枪法挺好啊
Z weed.
僵麻
Z weed.
僵麻
I feel something.
我感觉到了什么
Custer!
卡斯特
Hey!
听着
Move this thing!
再开快点
One mile closer to Edmonton!
离埃德蒙顿又近了一点
The bandits will be back!
那些劫匪会杀回来的
Drive!
快点开
Hang on!
抓稳了
Thanks for that.
多谢了
De nada. I owed you.
没事 你之前也救过我
Who can keep track?
谁还会去计算这个
Now they're starting to piss me off!
老娘被你们惹怒了
Where are the shooters coming from?!
这些枪手是哪里来的
Just keep firing!
继续开火
I'm out!
我没子弹了
Everybody wants a piece of the Murphy.
大家都想吃摩菲肉
Huddle up, everybody! Get small!
大家趴在地上 趴低点
Don't slow down.
别减速啊
Pull it over! Pull the car over!
停车 快停车
We just want the car!
我们只想要车
Should I pull over?
我该停车吗
Hell no.
停你个头
Pull it over or be blaster food!
赶紧停车 不然等着被爆走僵尸吃了
Okay, they're dropping back.
好 把他们落到后面去了
All right, come on! Let's go!
快点 追上去
Stop the car!
停车
Stop the car.
停车
Stop the car.
快停车
剧集 | 僵尸国度(2014) | 导航列表