剧集 | V星入侵(2009) | 导航列表
It's more than an opportunity. It's an obligation.
这不仅仅是一个机会 这是责任
Jack, the visitors are a miracle.
杰克 V星人是个奇迹
How can you be sure that Anna isn't sent by our lord?
你怎么能确定 安娜不是我们的主派来的
That the visitors aren't his handiwork?
V星人不是上帝制♥造♥的呢
You told me I lost touch with my parishioners
你曾经对我说 我的教众之所以会流失
because I haven't spoken to them from my heart.
是因为我没有用心和他们交流
This is what's in my heart.
这就是我的心里话
I want you to speak to them,
我想要你和他们交流
but not like that.
但不是交流这些
I will not allow a message of hate
我不允许仇恨的信息
to be preached from my pulpit.
从我的讲坛散布出去
Write a different homily.
重新写份布道辞
And if I don't?
如果我不答应呢
This is till my church, Jack.
杰克 这还是我的教堂
Speak out against the visitors,
如果公开和V星人为敌
and you are no longer welcome here.
那这里就不再欢迎你了
One more push.
再用力一点
My baby.
我的孩子
I wanna see my baby.
我想看看我的孩子
Both the baby and mother are stable.
母子平安
I'm pleased the baby survived.
孩子保住了 我很高兴
The mother, however, did not.
可惜 母亲却没有活下来
Ryan.
瑞安
It must be challenging being a single mother, isn't it?
当个单亲母亲不容易吧 是吧
Well, it can be difficult at times, but, uh...
有时候会很艰辛 但是
It's worth every minute.
这些都是值得的
Head of the task force, a teenage son--
要管一个专案小组和一个青春期的儿子
How do you do it all?
你是怎么搞定这些的
Same as you, I guess.
和你一样 我猜
Lots of worrying.
烦心事不少吧
Okay, now I am sure
我想现在V星人中肯定也有
that the visitors have overprotective mothers, too. Right?
保护欲很强的母亲 对吗
We do.
是的
We just show our feelings differently.
只是我们表现情感的方式不太一样
Erica, I want you to know that you have nothing to worry about.
埃丽卡 你要明白你没什么好担心的
We're gonna take wonderful care of Tyler
泰勒加入飞船体验计划后
when he comes to "Live aboard."
我们会好好照顾他的
Do you think it's safe with the Fifth Column?
第五纵队该不会伤害到他吧
Mom, come on. I'm sorry.
妈 别说了 抱歉
Between the two of us,
也就是在这里说说而已
I'm sure we'll make certain he's safe.
我会确保他的安全
But this is a social occasion.
但这是个社交场合
May I pour you some more? I would love that. Thank you.
再给你倒点酒吧 很好 谢谢
Oh, I'm sorry. It's work. Please excuse me.
不好意思 局里打来的 失陪一下
Of course. Yes?
没问题 你好
Lisa.
莉莎
I was just looking for my purse. No, you weren't.
我只是在找我的钱包 不 你不是
I know why you're here.
我知道你在这的原因
It's that way.
从那边走
And you'll need this.
你到时会需要这个
Lisa.
莉莎
It's a blue energy grenade.
这是蓝色能源的手榴弹
It will freeze the eggs.
能够冻结那些卵
Twist the top to activate,
旋转顶部 就可以引爆
place it in the center of the pool
把它放在池子的中心
and get out as fast as you can.
然后迅速撤离
There was supposed to be a diversion. What happened?
本来应该有个佯攻的 发生什么了
I don't know.
我不清楚
Okay.
好吧
No.
现在不行
You'll be gone too long. It will cast suspicion.
你离开太久 会引起怀疑的
Go back inside.
回到里面去
I'll figure something out.
我去想别的办法
Good luck.
好运了
Lisa?
莉莎
Joshua, what happened?
约书亚 怎么回事
We were set up by Chad Decker.
我们被查德·德克尔陷害了
Everyone's been rounded up.
所有弟兄都被抓了
If you can get me out,
如果你能把我弄出来
I can still cause a diversion.
还是能够引发一场攻击
You were right.
你是对的
I had to choose which side I'm on, and I did.
我得选择立场 我选了
I gave Erica the blue energy grenade.
我把蓝色能源手榴弹给了埃丽卡
How do I get you out of here?
我怎么把你弄出来
I placed a bug in the med lab security system
我在医学实验室的安全系统里设置了一个漏洞
in case I ever needed to disable it.
以防万一哪天需要破解它
The code is "John may lives."
密♥码♥是"约翰·梅万岁"
What are you going to do?
你打算怎么做
Whatever I have to.
尽一切办法
Go back to dinner.
你回去参加晚宴
I'll wait 15 minutes to cause the diversion
我等15分钟以后再发动攻击
so you're not suspected.
你就不会被怀疑了
You're very brave, Joshua.
你很勇敢 约书亚
Thank you...
谢谢
My queen.
我的女王
Your ship is beautiful,
虽然你的飞船富丽堂皇
but you must get homesick.
但免不了总会想家吧
I know I would.
换做是我 肯定会
It's been difficult, yes.
思乡之苦 确实难耐
High commander.
最高指挥官
We need to move you to a secure location.
我们需要把你转移到安全的地方
What happened?
发生什么事了
Fifth Column. We're being attacked.
第五纵队 我们被袭击了
Tell Marcus to return to the ship immediately.
告诉马库斯尽快回到飞船上
I can help. I need my gun.
我能帮忙 把枪给我
It's okay. She's an ally.
没事 她是盟友
Follow me.
跟我来
Here's to your children's future, Anna.
这就是你孩子的命运 安娜
Joshua, stop.
约书亚 住手
It's done.
已经搞定了
Now how do I get you out of here?
现在我怎么把你救出去
There can be no suspicion you're Fifth Column.
不能让人怀疑你是第五纵队的
You have to kill me.
你必须杀了我
No, I won't. Come on.
不 我不会的 快说吧
I'm dead anyway, Erica.
我横竖都是一死 埃丽卡
You have to do this,
你必须这样做
for all of us.
为了我们大家
We both know that.
你我都明白的
Don't.
别这样
Come on.
不要
Thank you.
谢谢你
Shooting that terrorist saved many lives.
射死那个反贼拯救了很多条命
To protect the visitors-- that's my job now, Anna.
保护V星人是我的责任 安娜
Did you get a good look at the shooter?
注意他长什么样了吗
No, the pillars were in the way.
没有 有柱子挡住他了
I saw he had a V uniform.
我只看见穿着制♥服♥
He wasn't a V. He was a human.
他不是V星人 是个人类
What? My security team reported
什么 我的安保小队报告说
that a human infiltrated the ship
有个人类潜进了飞船
and stole a V uniform.
偷了一件制♥服♥
They're still gathering the details.
他们还在收集具体情况
Anna, I'm sorry.
安娜 我很难过
If there's anything I can do...
如果有什么我能帮上忙的
Excuse me.
失陪一下
Thank you for delivering that message.
感谢你送那封信
We're hoping it'll help us expose more Fifth Column.
我们希望能靠它暴露出更多第五纵队成员
I would hate to see them drive you away.
我只是不想看着他们赶你走
They won't.
不会的
And thank you for your loyalty.
感谢你的忠诚
You've trusted us with your career and your health.
你把你的事业和身体健康托付给我们
剧集 | V星入侵(2009) | 导航列表