剧集 | V星入侵(2009) | 导航列表
political posturing than progress.
交流政♥治♥主张 而并非达成实质性成果
Perhaps.
也许吧
But I plan to change that.
但我会改变它的
Erica.
埃丽卡
Ryan, something's happened.
瑞安 出事了
What is it?
你怎么了
My girlfriend is missing.
我的女朋友失踪了
She's human, and she's pregnant.
她是人类 而且她怀孕了
How is that even possible?
这怎么可能
Wasn't supposed to be.
本不该如此的
She doesn't know the truth about who I really am,
她并不知道我的真正身份
or these.
也不知道我做的这些事
I just thought by lying to her,
我以为对她隐瞒真♥相♥
I could keep her safe somehow. It cost you.
就可以保护她 这样得不偿失
I know.
我懂
Every time I try to protect Tyler,
我总是想保护泰勒
it just pushes him closer and closer to the visitors.
但是他却越来越亲近V星人
We won't lose them.
我们不会失去他们
We can't.
也不能失去他们
Your girl's got a baby lizard in her terrarium?
你的女朋友居然怀着一个怪胎
Hobbes, Ryan, Ryan.
霍布斯 瑞安 瑞安别这样
Ryan?
瑞安
Okay.
好吧
Not today, Hobbes. Ryan
老子今天心情不好 瑞安
Ok, bad joke.
好了 开个玩笑
Let him go.
放开他
Does anyone else know, Ryan?
瑞安 还有其他人知道吗
Yeah, Georgie knows.
乔琪知道
That's why he went up on the ship to save me,
为了不让我像他一样家破人亡
so I wouldn't lose my family to Vs like he did.
他才到舰上去救我
This morning,
今天早上
three members of Fifth Column cell were murdered in Queens.
三个第五纵队的成员在皇后区被谋杀了
Is this our fault?
是我们的过错吗
The message we sent from the ship-
信息是我们从飞船上发出的
we told people to come out of hiding,
是我们让他们站出来
and now they're dead.
而现在却有人因此丧命
No. This is a war, padre, and they were soldiers.
这是一场战争 神父 而他们是士兵
No. Hobbes, they were regular people
不 霍布斯 他们是普通人
and, yeah, this could be our fault.
没错 他们的死有可能是我们造成的
We have to stop them.
我们必须阻止他们
One of the killers took
有一个杀手拿走了
the hard drive out of one of the computers.
其中一台电脑上的硬盘
There could be addresses and names of other Fifth Column on it
那里面可能有其他第五纵队成员的资料
They'll be sitting ducks Yeah.
他们成了瓮中之鳖 是的
This one guy got away, Alex Caruso.
这个人逃脱了 他叫阿历克斯·卡鲁索
He'll know who to warn. Yeah
他知道其他成员的情况 是的
How do we find him?
我们怎么找到他
Well, he didn't go home
他没有回家
he didn't go to work, but his father is at
也没有去上班 但是他的父亲
the River Heights Veterans Hospital.
在湖畔山庄老兵医院
He's dying of cancer.
身患癌症 奄奄一息
I figure Alex checked in with him.
我猜阿历克斯曾去看过他
He won't talk to the FBI.
他不肯和FBI谈话
If he's on his deathbed,
如果他快撒手人寰
maybe he'll open up to a priest.
可能会对神父敞开心扉
You gonna be able to handle this?
你能处理好这些吗
Take care of Val. We got it.
照顾好瓦尔 我们能处理好的
Go.
去吧
First the V's got Georgie, now they killed these guys.
先是乔琪 现在他们又杀了这些人
We have to stop the killing.
我们必须阻止V星人的杀戮
We need to find Alex Caruso.
我们必须找到阿历克斯·卡鲁索
The next blood that spills is gonna be theirs.
下一个牺牲的 有可能是他们
Here.
这个
It's for you.
送给你
I bet you don't have those on your planet.
我保证你们星球上没有这个东西
Lisa...
莉莎
Before your mother left for Geneva,
你妈妈去日内瓦之前
she asked me to finish administering the empathy tests.
她让我负责实施情感测试
I'm down to you.
现在轮到你了
Whatever my mother wishes.
就按我妈的意思做吧
Failed.
不合格
There must be a mistake.
一定是哪里出问题了
It's my assignment with Tyler.
这和我执行泰勒那个任务有关
I'm supposed to make him fall in Love with me.
我要让他爱上我
It must have distorted the Results.
这肯定影响了测试结果
Joshua...
约书亚
You've known me my entire life.
你是看着我长大的
The test has to be wrong.
这测试一定出错了
Your mother's directive was clear.
你母亲的指示很明确
Eliminate anyone who fails, no exceptions.
所有不合格者一律铲除 无一例外
V Season1 Episode8
《V星入侵》第一季 第八集
Nice to see you again, high commander.
很高兴再次与您见面 指挥官女士
Likewise, Mr. Secretary-General.
我也是 秘♥书♥长♥先生
May I introduce Chad Decker.
请容许我向您介绍 这位是查德·德克尔
I'm familiar with Mr. Decker.
我认识德克尔先生
Thanks to you, so is the entire world.
全世界都认识他 不劳烦您介绍了
It's a pleasure to meet you, Mr. Secretary-General.
很荣幸见到您 秘♥书♥长♥先生
Your presence is welcome here, of course.
大家都很欢迎您的到来
But I hope you understand that the privilege of making a
但我希望您能理解只有受邀请的嘉宾
presentation to this forum is for invited guests only.
才有在论♥坛♥上发言的特权
I was hoping you could stand by my side
我希望您能支持我
as I present blue energy technology that could
因为我即将展示的蓝色能源技术
Offer answers to some of your world's most pressing concern.
能够解决一些当今世界最迫在眉睫的问题
Many here are very excited to
这里很多人都期待
see the gifts you have to present.
看到您将要展示的礼物
Yet there are others who reasonably wish
但是也有其他人希望
to observe certain protocol.
一切都能按既定的惯例进行
You understand,of course.
您肯定能够理解
May I ask what camp you're in, Mr. chief?
我能问一下您是哪个阵营的吗 首长先生
I'm sure the Secretary-General remains objective.
我确信秘♥书♥长♥肯定持中立态度
Thank you for your understanding.
谢谢您的谅解
You must have known there would be opposition.
你肯定知道会有人反对
I welcome opposition.
我很欢迎反对的声音
It can only strengthen one's agenda.
这只会巩固一些人的议程
Agenda?
议程
I thought this was a gift.
我认为这是一份礼物
Good afternoon, Mr. Caruso.
下午好 卡鲁索先生
My flesh and my heart may fail,
我的肉体和我的心肠衰残
but god is the strength of my heart
但神是我心里的力量
and my portion forever.
又是我的福分 直到永远
Psalms.
诗篇[圣经中的一章]
God provides comfort during struggle.
在艰难的时刻 上帝可以提供心灵的慰藉
But so does family.
家人也可以
Is there someone I can call for you, Victor,
我能帮你请什么人来吗 维克多
that could bring you comfort?
能给你带来慰藉的人
No.
没有
First Ranger Battalion.
第1游骑兵营[美国越战时的骑兵部队]
Vietnam.
越战时留下的
Two tours in Iraq, army chaplain.
作为从军牧师 我去过两次伊♥拉♥克♥
I'm not just a priest, Victor.
我不是个普通的神父 维克多
I've learned to trust nobody.
我已经不再轻信任何人
Come closer, father.
靠近点 神父
Come closer.
靠近点
My son, Alex, he told me the truth about the visitors.
我儿子阿历克斯 他告诉我V星人的真♥相♥
Some of his friends told him about The Fifth Column.
他的一些朋友和他说了第五纵队的事
He's in trouble, isn't he?
他有麻烦了 是吧
Victor, look at me.
维克多 看着我
You can tell me.
你可以告诉我
Where is he, Victor?
他在哪里吗 维克多
Can you help him, father?
你能帮助他吗 神父
剧集 | V星入侵(2009) | 导航列表