剧集 | V星入侵(2009) | 导航列表
Ohh! Come on!
算了吧
Hey, the peace ambassador just punched a guy!
和平使者打人了
Okay. Okay, okay, okay. Okay! Okay!
好了 好了 好了
Aw. Aw, dude, you got a little somethin' right there.
老兄 你这儿有点东西
Lisa!
莉莎
Heard something about a fight
听说昨晚在布鲁克林的
at a warehouse in brooklyn last night.
一个仓库里发生了一场斗殴事件
Little bird told you?
小鸟告诉你的
I keep my ear to the ground.
我的消息一直很灵通
How do you think I stayed alive this long?
要不然怎么能活那么久
Can't believe you're involved in that again.
真不敢相信你又陷进去了
You should be hiding.
你应该躲起来
I was.
本来是的
Then I got a phone call.
但后来接到电♥话♥
Remember Georgie?
记得乔治吗
Yeah, I remember him.
是的 我记得
Guy's a hothead. He'll get you killed.
那家伙很冲动 会杀了你的
Maybe, but I can't walk away.
也许 但我不能就这样走了
Looked up in the sky lately?
最近看天空了吗
Wasn't suppose to happen yet. But it has.
本不应现在发生的 但已经发生了
And whatever they're gonna do to the humans,
但不论他们要对人类做什么
it's nothing compared to what they'll do
都比对像我们这样的叛徒
to traitors like me and you.
要好的多
Take my advice... Head for the hills.
我的建议 能跑多远就跑多远
I can't.
不行
There's a woman.
有个女人
Human.
人类
Oh, god. Don't tell me you're in love with her.
天 别告诉我你爱她
You know anybody looking to get back into the fight?
你认识其他愿意回来战斗的人吗
That's really why you came, isn't it?
这就是你来的原因 对吧
Just give me some names.
告诉我他们是谁
I know there's some others.
我知道还有其他人
I'm sorry, Ryan.
抱歉 瑞安
I can't trust you. I can't trust anyone.
我不能相信你 我不信任何人
This way, Father.
这边走 神父
You gave them the pictures.
你把照片给他们了
What the hell were you thinking?
你到底是怎么想的
I wanted to do the right thing.
我想做正确的事
Oh, the right thing? Stick to preaching.
是吗 遵守道德规范吗
A man died giving me those pictures.
给我照片的人死了
I gave them to the task force
我把照片给了调查组
'cause I thought they could help.
因为我认为他们可以帮忙
They're supposed to be on our side, aren't they?
他们应该是我们这边的 不是吗
So was my partner. Look where that got us.
我搭档也是啊 可看看结果如何
What if those photos can stop the government
如果这些照片可以阻止政♥府♥
from getting into bed with the visitors?
和V星来客建交
What part of "don't trust anyone" did you not understand?
你到底懂不懂谁都别相信这句话啊
You walked away from me last night.
你昨晚就那样走了
What the hell was I supposed to do?
我能怎么办
Don't trust anyone? You got it.
不相信任何人 我懂了
Evans.
埃文斯
My office, now.
到我办公室来
Sit down.
请坐
I just keep wondering why Dale would go into that warehouse
我一直在想为何戴尔
all by himself.
独自去了仓库
Me, too.
我也在想这个问题
Any idea why your case notes and his aren't matching up?
为何你的案情记录和他的不符
What are you talking about?
你什么意思
I want you to tell me why you're lying about last night.
我想知道你为何对昨晚的事撒谎
I'm not lying.
我没撒谎
Really?
是吗
Oh, my gosh. It's a massacre.
天啊 死了很多人
They're killing people. You have to come.
他们在杀人 你们得过来
Okay, slow down, madam. Where are you?
慢点说 女士 你在哪
It's a warehouse...
布鲁克林区
4400 Pier Avenue, Brooklyn.
码头大道4400号♥ 是个仓库
Please send the police.
请派警♥察♥来
I'm contacting dispatch now.
我正联♥系♥指挥中心
How many people were killed?
有多少人被杀
I don't know. It's a lot.
我不知道 总之很多
Tell me that's not you.
你倒说说看这不是你吗
I was at the warehouse. I made the call.
我那时在仓库 是我打的电♥话♥
You lied to me.
你撒谎了
You could have compromised this entire investigation.
你会毁了整个调查
Erica, explain this to me or...
埃丽卡 解释清楚 否则
I think that Dale is working
我认为戴尔
with one of the terrorist groups we were investigating.
在为我们调查的抵抗组织工作
You're telling me Dale's a traitor? Well,
你说他是叛徒 是的
I couldn't accuse him without hard evidence,
没有确凿证据我不能告他
so I followed him to the warehouse.
所以我跟踪他到仓库
I saw him meet with them.
看到他们接头
And you never called for backup?
你怎么没申请支援
Well, if I was wrong,
如果我判断错误
I could have blown a legitimate investigation.
会毁了一次正常的调查
So I called 9-1-1.
所以我打了911
If Dale needed help, he would get it,
如果戴尔需要 他会接受911的帮助
if he didn't, I would get backup.
如果他不接收 我就申请支援
But it didn't work.
但计划失败了
They never showed. No. No, they never showed,
911的人没来 他们不会来的
because the emergency call center
911应急中心
has no record of your 9-1-1.
没有这条通话记录
Paul, you just played it for me.
保尔 你刚给我听了的啊
I got this recording from D.E.A.
我从药品管理局记录里得到的
They have every pay phone around that warehouse tapped.
他们监控仓库周围的付费电♥话♥
It's part of a smuggling crackdown,
打击贩毒
and it's the only reason I even half believe you right now.
这是唯一让我还有点信你的理由
If they're tampering with 9-1-1 calls,
如果他们可以控制911的通讯
then this goes deeper than I thought.
那这比我想的还严重
You know how all this sounds?
你知道这给人什么感觉吗
Awesome and airtight?
极度危险 紧张刺♥激♥
Dale is a traitor.
戴尔是叛徒
Paul, I don't like it any more than you do.
保尔 我比你还不愿相信
But I'll prove it.
但我会证明我的想法
I just need some time.
只是需要时间
Okay.
好
I just hope to hear you're wrong.
但愿你是错的
Good afternoon. I'm Chad Decker.
下午好 我是查德·德克尔
Today "Prime Focus" takes a look
今天焦点节目的主要内容是
at the question that's on everyone's minds.
我们每个人心中的疑虑
Do the visitors deserve our trust?
V星来客值得信任吗
Are they the saviors they'd have us believe,
他们是所谓的救世主
or are we in danger of rushing to a premature judgment?
还是这结论下的还太早
Joining me in the discussion are
今天参与讨论的嘉宾
congressman Harold Stern, a pro-V advocate,
是支持V星人的国会议员哈罗德·斯特恩
and Marion Geiger taking the anti-V position.
和反对V星人的马里恩·盖格
Marion, let's start with you.
马里恩 从你开始
Why exactly don't you trust the V's?
你为什么不相信V星人
Jack.
杰克
Look...
听我说
I'm sorry. I can't stop thinking about what you said--
对不起 我一直在想你说的
that I walked away from you.
我丢下你不管了
I'm kinda busy.
我有点忙
I know. But you were trying to do the right thing.
我知道 但你上交照片的决定是正确的
If you're trying to apologize, fine. You're forgiven.
如果你想道歉 我接受
Excuse me.
失陪
I just keep thinking about all of these years,
我一直在想这些年来
all of the people that Dale fooled...
很多人被戴尔愚弄
Not just me, his friends, our friends, his wife.
不只是我 还有他的朋友 妻子
He had a wife?
他结婚了
Do you think she's a visitor, too?
你认为他妻子也是V星人吗
剧集 | V星入侵(2009) | 导航列表