At the Conniption.
我们不需要去坐过山车吧 需要吗
We don't have to ride that thing, do we?
要啊 它能给我们提供整个游乐场最好的视角
Yeah. It gives us the best view of the park.
现在我知道为什么McGee不来了
Now I know why McGee didn't come.
哦 去你丫的
Oh, screw you.
你在开什么玩笑 拜托
Are you kidding? Come on!
好吧 对不起
Okay, I am sorry.
我不是故意的
I didn't mean it.
老大 这... 这货有意识
Boss, these... this thing is sentient,
并且它只忠于它的主人
and it's only loyal to its master.
或者插座松了
Or the plug was loose.
嗯 NOLA小组
Um, the NOLA team
检查了在Luca的住处发现的物品
processed the items found in Luca's apartment.
-没有指纹 -窃听器
- No prints. - Bug?
事实上他们在luca的刀鞘里找到了另一个
They actually found a second one in Luca's knife case.
这俩都是定制的
Both are customizable
-而且无法追查 -死因
- and untraceable. - Cause of death?
意外 意外 血液检查的结果
Surprise, surprise. Blood work came back
显示有中毒的迹象
showing signs of poison.
-哪种毒药 -暂时还不知道
- What kind? - Don't know yet.
好吧 他们是怎么被下毒的
Well, how were they poisoned?
这个我们也不知道
We don't know that, either.
质谱仪现在对我格外抗拒
Mass spectrometer is being particularly stubborn with me.
但我稍后会知道更多信息
But I will know more later.
我期待
I hope.
-毒药 -哪一种 从哪儿来的
- Poison. - What kind? From where?
Leon 我们掌握这么多信息已经很幸运了
Leon, we're lucky we got that much.
McGee探员现在扮演了Sciuto小姐的角色
Agent McGee is playing the part of Miss Sciuto?
是的 而且这确实是一个难以担当的角色
Yeah, and it's a hard role to fill.
-嗯 -国防部长呢
- Mm. - SecDef?
完全不知道为什么中校Lively准备去见他
Has no idea why Commander Lively was coming to see him.
除非事情关系到国♥家♥安♥全♥
Only that it concerned a matter of national security.
他为什么在Jenner Blye的飞机上
What was he doing on Jenner Blye's plane?
部长打电♥话♥给Blye实业公♥司♥问了同样的问题
SecDef called Blye Industries to ask that same question.
他们在阿纳科斯蒂亚设有办事处
They've got corporate offices in Anacostia.
是吗 还有呢
Yeah? And?
Blye先生回避了国防部长的电♥话♥
Mr. Blye has been ducking SecDef's calls.
这真是个坏主意
That's a bad idea.
是的 即便是大人物
Yeah, even for a big shot.
我在想 是时候把Tony Stark带回来问话了
I'm thinking it's time we bring Tony Stark in for questioning.
钢铁侠
Iron Man.
自以为是
Smug.
高科技巨头/超级英雄
Tech mogul/superhero.
我儿子收集这些
My son collects them.
我猜我现在也收集了
I guess now so do I.
嗯哼
Mm-hmm.
给你的 宝贝儿
There you go, baby.
要疯了
Going crazy.
我们已经找了Luca几个小时了 一无所获
We've been looking for Luca for hours, and nothing.
你确定是他发的短♥信♥
You're sure he sent the text?
还会有谁藏身在这儿 让我为了找到他
Who else would be hiding here and have me go through
而重温过山车的噩梦
a roller coaster nightmare in order to find him?
你说得对
You're right.
这很蠢 但确实非常有Sciuto的范儿
It's silly, but very Sciuto.
我就知道
I knew it.
啥
What?
我们被跟踪了
We're being followed.
戴着耳机的怪人
Scary guy with an earpiece.
-你带枪了吗 -带了
- Are you armed? - Yes.
不用担心 我们很安全
And don't worry, we're safe.
你怎么知道
How do you know?
因为那是一位游乐园保安人员
Because that is a park security guard.
我提前打过电♥话♥ 告诉他们我们将来这儿
I called ahead, told them we were gonna be here
以及留意一下Luca
and to keep an eye out for Luca.
好吧 我并不知道
Well, I didn't know that.
并且Luca也不知道
And Luca doesn't know that.
这就是他躲起来的原因
That's why he's hiding.
躲在哪儿
Hiding where?
一个比歇斯底里更恐怖的地方
Someplace scarier than the Conniption.
哦 等等
Oh, wait.
那是个没头的河马吗
That a headless hippo?
这是Luca留下的线索
It's a clue! From Luca.
这儿还有鬼屋吗
Is there still a haunted house here?
我以为一个关于全球化设计的奖项会...更酷点儿
You'd think an award for global design would be... cooler.
Gibbs探员 Bishop探员
Agent Gibbs and Bishop.
抱歉让你们久等
Sorry for the wait.
正如你们所想象的 我们这儿仍然处在震惊中
As you can imagine, we're all still in shock here.
我是Dalton Greenbrick
Dalton Greenbrick,
是Blye实业公♥司♥的首席财务官
chief financial officer at Blye Industries.
这是我们安♥全♥部♥的头儿
This is our head of security,
Blake Huxley
Blake Huxley.
你们认为这是一次针对Blye先生的袭击么
Do you think this was an attempt on Mr. Blye's life?
当然不是
Of course not.
请你们小点声
And please, lower your voice.
好吗
Okay.
我们进去谈吧
Let's talk inside.
很抱歉Blye先生现在正在打越洋电♥话♥
I'm afraid Mr. Blye is on an overseas call.
他要求我们来回答你们的问题
He asked us to come out and answer your questions.
-我们要求与Blye谈谈 -当然
- We asked to talk to Blye. - Of course.
但我恐怕他什么忙都帮不上
But I'm afraid he wouldn't be any help.
听我说 你们应该知道
Look, you should know,
-Blye先生已经失踪了 -Blake
- Mr. Blye has gone missing. - Blake.
他曾经在新奥尔良见过
He was meeting with
海军中校Gil Lively
Navy Commander Gil Lively in New Orleans.
-关于什么 -我们正希望你能告诉我们
- About? - We're hoping you could tell us.
因为那是最后一次
Because it was the last time
有人见到他了
anyone saw him.
所以你们认为他已经死了
So you do think he's dead.
好了 够了
Okay, that's enough.
我确定他现在很好 同时...
I'm sure he's fine. In the meantime...
你会上报有一位人员失踪
You'll be reporting a missing person.
老大 毒药的成分查出来了
Boss, I.D.'d the poison.
是蟾毒素
Uh, it is called batrachotoxin.
从南美毒箭蛙身上提取出来的
Secreted from a South American poison dart frog.
碰一下就会麻痹甚至死亡
Causes paralysis and/or death just by touching it,
更别提吃进去了
let alone ingesting it.
-在飞机餐里发现的 -实际上是在餐具上发现的
-It was in the airplane food? -Actually, on the utensils.
通过一种我无法追踪的特殊气溶胶粘在上面
It's laced with a unique aerosol form I can't trace.
好吧 不管这个顶替了Luca的厨师是谁
Well, the silverware points to the chef--
掺毒的银器把疑点指向了他
whoever took Luca's place.
还是查不到他的身份 而且如果是他下毒
Still no I.D., and it would've meant
那就意味着会把自己也毒死
poisoning themselves.
那既然是自杀任务为什么还要费事保密呢
So why all the secrecy if it was a suicide mission?
还有谁能接触到食物
Who else had access to the food?
新奥尔良分部已经把飞机库的监控录像
Well, the NOLA team sent over security footage
寄过来了
from the hangar.
那上边记录了飞机起飞前夜的内容
It's dated the night before the flight.
监控显示了最后一个
Shows the last living person
活着接触过有毒银器的人
seen with the poisoned silverware.
Luca
Luca.
非常有趣
"Colossal Fun."
哦
Oh...
好了 Abby
All right, Abby.
你可以翻过来了
Come on over.
这边就有个门
There was a gate just back there.
以前鬼屋就在这里
Haunted house used to be here?
是的 那时这外边挂着一个无头骷髅
Yeah, there was a headless skeleton outside
把Luca吓得不轻
and it scared Luca really bad,
但是爸妈还是强迫Luca进去
but Mom and Dad made him go on the ride anyway.
他之后的几周都没跟他们说话
He didn't say a word to them for weeks.
你父母不是失聪了吗
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表