Light's kind of intense here, buddy.
哦 对 不好意思
Oh, right. Sorry.
这里有什么进展
What do got going on in here?
哦 断电让我想到了旧时的想象力
Oh, you know, blackout's got me flexing the old imagination.
我一直在重现"夺宝奇兵"
I've been recreating the mine cart chase
最后的那场矿车追逐
from the end of Temple of Doom.
你知道电影里的洞穴岩层
Did you know that the cave formations' rock
只是棕色喷漆的锡箔吗
in those movies were just tin foil spray-painted brown?
-不知道 -这就是电影制♥作♥的魔力
-I did not. -Yeah, the magic of movie-making.
好吧 那侦破案件的魔力呢
Yeah. How about the magic of crime solving?
更胜一筹 这些纤维
Oh. Even better. So, uh, these are the fibers
是从死者头部的伤口中获得的
pulled from your victim's head wound.
能量检测器还不能工作 所以
The EDS detector's still down, so...
只能靠磁铁了
all hail magnets.
这些没有磁性的残片 是铝制品
The non-magnetic flakes-- those are aluminum.
根据色泽判断 很可能是钢
And judging by the tint, these are probably steel.
但是说真的
But I'm not gonna lie.
这些老式的化学实验材料
All this old-school chem lab stuff--
真的让我灵思涌动
it's really getting my juices flowing.
-钢么 -对 就是基本的钢料
-Steel? -Yeah, uh, just, uh, basic grade.
用在电机 变压器
Found in electric motors, transformers,
电感器 耳机
inductors, headphones,
打印机 扫描仪 同轴电缆
printers, scanners, coaxial cables,
洗碗机 冰箱
dishwashers, refrigerators, you know.
-基本上 到处都有 -是的
-So, basically... everything. -Yeah. Determining
确定确切的铝合金品种可以稍微缩小凶器范围
the exact aluminum alloy would help narrow it down a bit.
但是现在断电了
But with the blackout,
我连荧光仪都打不开
I can't even power up the XRF Spectrometer.
行 等你有所发现了
Okay, okay, so, why don't you let me know
-记得通知我 -我会的
- when you find out something. - You got it.
还有 要想出去 必须走左边的隧♥道♥
And, hey, to get out, you must take the left tunnel!
电影《夺宝奇兵》的台词
-哦 -小心点 印第
- Oh! - Smooth move, Indy.
电影《夺宝奇兵》的角色
嘿 啊
Hey! Aah!
Pride该把这个垃圾扔了
Pride needs to scrap this piece of junk.
叫我"Woobie女士"
Just call me Ms. Woobie.
"Woobie先生"是我兄弟Cade的
Mr. Woobie belonged to my brother Cade.
他把它放在我房♥里 是因为他不想让别人知道
He'd keep it in my room 'cause he didn't want people to know
他怕黑
he was afraid of the dark.
熄灯后 他会来我房♥间
He'd come into my room when the lights went out,
数天花板上的星星
count the stars on the ceiling.
-不错 -是啊
- Nice. - Yeah.
如果你没修好这个发电机
Now if you don't get this generator up and running,
Pride打赏的百元大钞就是我的了
that C-note Pride promised is gonna be mine.
等着瞧吧 Percy
Yeah, we shall see, Percy.
当然
We shall.
想必你在Mickey那儿没什么收获
Don't suppose you had any luck with Mickey?
哦 除非凶手是一只基因突变的青蛙
Oh, well, only if our killer's a genetically-mutated frog.
这不是青蛙 是排水怪兽
It's no frog. Gargoyle.
西方建筑屋檐处用于排水的怪兽型雕塑
城里只有一个地方可以找到它
There's only one place in the city to find him.
有谁听说过停电派对吗
Whoever heard of a blackout party?
灯光熄灭
You know, the lights go off,
人们像世界末日来了一样
and people act like it's end of days.
借过 先生
Excuse me, sir.
最起码这群人在享受
At least they're having a good time.
好吧
Okay.
你戴着它很好看
Yeah, it looks nice on you.
看来当时的怪兽是在制♥服♥上
Looks like the monster was in uniform.
你们来点什么
Y'all need anything?
我能来个权杖和僵尸工具包吗
Yeah. Can I get, uh, some mace and a Zombie apocalypse kit?
NCIS
NCIS.
见过这个人吗
Ever seen this guy?
我知道这个人 上周来过
I know him. Came by here last week.
他和Dex大闹了一场
He and Dex got into it.
-Dex是谁 -Declan Shane
- Who's Dex? - Declan Shane.
这儿的门卫
One of the bouncers here.
讲讲是怎么个"大闹一场"
Now define “got into it.”
斗嘴 推搡
Arguing. Shoving.
他是中间留胡子的那个
He's in the middle there with the beard.
Dex把那家伙赶出去了
Dex threw the guy out.
我们要和这个Dex谈谈
We'd like to talk to this Dex.
我们也想 但他把工作全推了
So would we. Blew his whole shift off.
今晚压根就没出现
Never showed up tonight.
Declan Shane有很长的犯罪记录
Declan Shane has a long record.
根据NOPD的记录 他因为入室行窃
According to N.O.P.D, he's been in and out
劫车和武装抢劫
of Orleans Parish Prison
已多次进出奥尔良郡的监狱
for burglary, carjacking and armed robbery.
你能想到的东西 他都偷过
You name it, the guy's stolen it.
我们拿到了搜查许可
We've got the search warrant.
他家就在街角那儿
Guy's around the corner.
NCIS
NCIS!
-安全 -安全
- Clear. - Clear.
我们这儿也安全
We're clear back here.
Declan没闲着啊
Declan's been busy.
Pride 你得看看这个
Pride, you got to see this!
这都是什么鬼啊
What the hell am I looking at?
城市电力网的分布图
Maps of the city's electrical grids.
Avondale第12大街的变电站
Avondale 12th Street substation.
停电开始的地方
It's where the blackout started.
各位
Guys?
杀人凶器
Murder weapon.
带有锋利边缘的重金属
Heavy metal, sharp edges.
这么说 有可能...
So, it's possible...
Nick被谋杀
Nick's murder is connected
和全面停电有关
to the mother of all blackouts.
这城市已经经历太多不幸了
City's been through more than its share.
大规模停电 洪水 风暴
Blackouts, floods, storms.
有时会上演最坏的剧本
Sometimes it brings out the worst.
但是
But then, just when
就当你觉得自己知道事情会如何发展时
you think you've figured out how it's all gonna go,
风暴后的三个月
a stranger brings your cat back to you
一个陌生人把你的猫带回给你
three months after the storm.
还留下来帮你修补破烂的屋顶
Then stays to help fix your busted-up roof.
这就是新奥尔良
That's new Orleans.
不需要电也能点亮它
Doesn't take electricity to light it up.
-你就是Pride探员吗 -是的 先生
- You're Agent Pride, right? - Yes, sir.
我是Bart Johnson 这儿的领队
Bart Johnson, lead on the job.
你好 Bart 我知道你很忙
Hey, Bart, know you're busy.
保守估计 Marigny和Bywater镇的电力
Understatement. Just when we get power back up
刚刚恢复之时
in Marigny and Bywater,
市中心和花♥园♥区又停电了
lose it in Central City and the Garden District.
我们有一些关于停电的问题
Well, we have questions about the blackout.
也该有人来调查了
About time someone does.
这不是一个意外
This was not an accident.
-有人破坏了大门 -看见了
- Somebody cut the gate over there. - Saw that.
用斧头把电缆砍断了
Did a hatchet job on the cables.
哦 胆大包天
Oh, ballsy.
这些混♥蛋♥很聪明
Bastards were smart.
避开了监控探头 准备了合适的工具
Avoided the security cams, had all the right gear.
电缆剪 就像那个
Industrial cutters, just like those.
Pride
Pride?
眼熟吧
Look familiar?
凶器一物二用
Murder weapon did double duty.
这东西很容易买♥♥到吗
Those easy to come by?
是的 但真正难买♥♥的 是这个
Yeah, sure. Real key, though-- these.
每台设备都带有一万三千伏特电压
Puppies carry 13,000 volts per.
没有防护地靠近它们
Go near 'em unprotected,
会把自己烧得像绿番茄一样
fry yourself like a damn green tomato.
这种纤维看起来像是
Fibers look like the ones
Loretta从Nick头部伤口处发现的纤维
Loretta took from Nick's head wound.
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表