说吧
Tell me.
听着 Mike
Listen, Mike...
我的确不是一个好父亲
God knows I'm no authority on parenting.
但从你身上 我能学到一些事
But I could learn a thing or two from you.
真的
Yeah.
比方说 把孩子的幸福放在首位
Like putting my kid's welfare before mine.
正如你为Stacey所做的一样
Just like you did with Stacey.
够了
Stop.
她就是我们此刻在这里的原因
She's the reason why we're here now.
她也是你必须放我们走的理由
And she's the reason why you need to let us go.
别说了
Stop.
你不想再见到Stacay吗
Don't you want to see Stacey again?
我再也见不到她了
Never gonna see her again.
为什么
Why not?
她死了 对吗
She's dead, isn't she?
坏消息
Bad news.
Spar的女儿因吸毒过量而死
Spar's daughter died of a drug overdose.
什么时候
When?
两个礼拜前
Two weeks ago.
好吧 谢谢
All right, thanks.
他女儿死了 吸毒过度
Daughter's dead. Drug overdose.
没有家人可以说服Spar了吗
So no family to talk Spar down?
没了 只能靠我们自己
Nope, it's up to us.
Percy和我负责地道
All right, Percy and I will take the tunnel.
Tate 你负责服务通道
Tate, you got the service entrance.
明白
Copy.
他就没打算放我们走
He was never gonna let us go.
改变计划
Change the plan.
从一开始就是自杀性任务
It's been a suicide mission from the start.
改变计划 Douglas
Change it, Douglas.
怎么变
How?
谁拿了项链
Who has the necklace?
谁杀了Patricia
Who killed Patricia?
名字 告诉他
A name-- give him...
告诉他名字
give him a name.
政♥治♥自杀 Dwayne
Political suicide, Dwayne.
实实在在的自杀
An actual suicide.
那玩意儿开着 我是什么也不会说的
And I am not saying a word with that thing on.
你这个自私的混♥蛋♥
You selfish son of a bitch!
我会查清楚的 Douglas
I'll figure it out, Douglas.
如果我们能够离开 你知道我一定会的
We get out of here... you know I will.
你知道我一定会的
You know I will!
Lasalle探员 我就快到了
Agent Lasalle, I'm closing the gap.
就是这里
This is it.
从这里下去
Down there.
开始行动
Let's roll.
让我看看照片
Let me see the picture.
左边第四个人
Fourth guy from the left.
-Tate -已就位
- Tate? - In position.
她要的就是这个
All she wanted.
真正需要的
Needed, really.
你觉得她知道我们抓住他了吗
You think she knows we got him?
是
Yes.
我相信她知道了
I believe she does.
她们都知道了
They both do.
Dwayne 帮我松开
Dwayne, cut me loose.
NCIS
NCIS!
-把手举起来 -不不不 我们很安全
- Get your hands up! - No, no, no, we're clear!
-枪 -不
- Gun! - No!
Pride
Pride!
Pride Pride 你受伤了吗
Pride! Pride, are you hurt?
你中枪了么
You hit?
回答我
Talk to me!
你能坐起来吗
Look, can you sit up?
那是摄像机 不是枪
It was a camera, not a gun.
他只想做一个好父亲
He was just trying to be a good dad.
市长
Mayor...
你确定能继续参加狂欢夜吗
You're sure you're okay to continue with the night?
我看起来不行吗 Tom
Don't I look okay, Tom?
你看起来非常好
You look great!
英俊潇洒
Handsome.
-甚至是焕然一新 -谢谢你 Kelly
- Refreshed, even. - Thank you, Kelly.
希望我也如此 先生
If I may so, sir.
-谢谢 -先生 游♥行♥国王
- Thank you. - Sir, the parade king
还有三分钟 你要和他握手
three minutes-- gotta shake his hand.
好 好 就一会 一会儿
Yeah, yeah, uh, just one sec. One second.
马上回来
Be right back.
嘿 Dwayne
Hey, Dwayne?
我以为你会离开
Well, I thought you'd be off
去庆祝你的开业大典
celebrating your grand opening.
你促成了一个很糟糕的结局 Douglas
You let it get awfully close there, Douglas.
尽管如此 但我救了你的命
I saved your life, nonetheless.
是可以这么说
You could say that.
录像在哪儿
Where's the video?
安全的地方
It's safe.
恩
Mm.
我希望销毁它 Dwayne
Well, I want it destroyed, Dwayne.
狂欢节快乐 市长先生
Happy Mardi Gras, Mr. Mayor.
你也是
You, too.
Bujei女士
Ms. Bujei?
这条项链非常漂亮
That is a very pretty necklace.
是你丈夫送的礼物吗
Is it a gift from your husband?
我怎么感觉
Why do I get the feeling you already
你已经知道答案了
know the answer to that question?
Tom 怎么了
Tom, what is going on here?
这些警官想问他几个问题
These officers want to ask him some questions
关于Patricia Spar女士的谋杀案
about the murder of Patricia Spar.
嗨 各位 看看我们找到了谁
Hey, everybody, look who we found!
爸
Dad!
呃
Well...
他
uh, he was
有点担心你
a little worried about you.
我也是
As was I.
多谢来救我 伙计
Thanks for finding me, boo.
嘿 Patton
Hey, Patton!
老伙计 老伙计
My man, my man!
嘿
Yeah, hey...
我们一直为你留着这个
we have been saving this for you, man.
"我们"吗 是我吧
"We"? I.
他忍♥不住要对这东西下手
He couldn't keep his hands off this thing.
三人夹击
Triple teaming.
别啊 伙计
Come on, man.
怎么能这么说
Is that right?
吃到那个小东西的人
Whoever gets the baby
蛋糕里面有一个小陶瓷国王,吃到代表幸运
明年会拥有
has health and prosperity
健康和成功
for the next year.
好 是我想要的
All right, well, it sounds good to me.
算我一个
I'm in.
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表