剧集 | 路西法(2016) | 导航列表
- No, we're... - Yes.
洛杉矶警♥察♥
LAPD.
我们知道你和艾什·科里根的小交易
We know about your side deal with Ash Corrigan.
还嫌从艾什的前妻那里偷的钱不够吗
Didn't pilfer enough money from Ash's ex?
非得把艾什也杀掉 侵占其余的钱
Had to go and kill Ash to get the rest of the spoils?
我永远都不会伤害艾什
I would never, ever hurt Ash.
那你想成就什么呢 安东尼
Then what did you want to accomplish, Anthony?
来啊
Come on.
告诉我
Tell me.
你最渴望什么
What did you desire?
我想要
I wanted...
什么
Yes?
我想让厚毛衣乐队成为史上最成功的乐队
I wanted the Heavy Woolies to be the hugest band ever.
可是
But...
好吧 没错 我确实帮艾什打了离婚官司
Okay, yeah, yes, I helped Ash in the divorce
还帮他把考特尼的钱全卷走了
and I got him all of Courtney's money.
但是我们没有私下交易 因为我没收钱
But there was no side deal, 'cause I did it for free.
我这都是为了乐队
I did it for the band.
都是为了音乐
I did it for the music.
这么说你是粉丝了
So, you're a fan?
不不不 我是经纪人
No, no, no. I was the manager.
至少艾什向我保证过
At least, Ash promised me...
将来某天会让我当经纪人
maybe I could be the manager someday.
关键是我帮了他们很多
The point is, I helped them a lot.
艾什和我想了个计划
Ash and I came up with a plan.
他自己把专辑全买♥♥了
Buy all the albums himself
用他前妻的钱去推高销量
using his ex-wife's money to inflate sales.
还真会自我宣传啊
Talk about self-promotion.
他们只需要轻轻推一把
All they needed was a little nudge.
而且成功了
And it worked.
你看我们登上了热歌♥榜
I mean, we got on the charts
而且还能上电台做节目
and we started getting radio play,
而且本来还计划要做一个盛大巡演
we were gonna be booked for this big tour.
我们的事业本来可以那么成功
I mean, we were gonna make it so big.
我们有张照片拍到你出现在犯罪现场
We have a photo linking you to the crime scene.
你去那里干什么
Why were you there?
演唱会之后我本来要去找他们
I was looking for them after the gig,
因为艾什和玛拉又吵起来了
'cause Ash and Marla, they were fighting.
那个贝斯手 他们在吵什么
The bassist? Why were they fighting?
他们哪天没吵过架
When weren't they fighting?
我觉得是艾什想把玛拉踢出乐队
I thought that Ash was gonna kick Marla out of the band
就在演唱会之后 所以我赶了过去
that night after the gig, so I went down there
看看他们怎么样了
to see how it went down.
于是我赶到街对面的时候
That's when I saw the police standing there,
看到警♥察♥在那里
across the street.
在检查他的遗体
Over his dead body.
那个晚上 音乐死了
It was the night the music died.
也许玛拉不想做个边缘人物
Perhaps Marla didn't want to be the fifth Beatle.
看来我们有了个新嫌疑人
Looks like we have a new suspect.
那这样的话 不客气 警探
Well, if that's the case, then you're welcome, Detective.
能帮上忙真好
It's nice to be needed.
你回家吧
Look, go home.
相信我
Trust me.
糖迪比我更需要你
Candy needs you more than I do.
我的应该更大吧
Mine's bigger, right?
是 这意味着什么呢
Yes. Does that mean anything?
这象征了路西法有多么的爱我
Just how much Lucifer loves me.
所以买♥♥这些小钻戒的都是不怎么爱对方的
So these small ones are for couples who don't really care.
没错
Exactly.
跟我说说你和路西法吧
Tell me more about you and Lucifer.
你们两个爱情鸟接下来有什么计划
What comes next for you two lovebirds?
他有没有提到过什么
Did he say anything
有关于 比如说 弑母的事
about-- I don't know... matricide?
没有 我觉得套房♥的侍女好像是个新人
No, I think the mattress in the penthouse is pretty new.
说吧 糖迪
Come on, Candy.
我知道你们两个肯定有什么计划
I know you two have some kind of plan.
这还真让你说对了
Well, you're right about that.
计划好多呢
So many plans.
都告诉我
Tell me everything.
将来
Someday...
我想开一家果汁吧
...I want to open my own juice bar.
或者美黑沙龙
Or a tanning salon.
或者果汁吧
Or a combo juice bar
加上美黑沙龙
and tanning salon.
你在出声
You're speaking
可是我一个字都听不懂
and yet I don't understand a single word.
经常有人这么说我
I get that a lot.
不如你说 我来听吧
Why don't you talk and I'll listen?
我是个很好的倾听者
I'm a good listener.
就像现在 我非常清楚
Like right now? I know exactly
你想说什么
what you're trying to say.
-可我还没说 -你希望你儿子
- But I didn't... - You want what's best
一切都好好的 为了让他开心
for your son and you'll do anything
你什么都愿意做
to make sure he's happy.
我希望你知道 我支持路西法
I want you to know, I got Lucifer's back.
也支持你
And yours.
因为
Because...
你也是我的妈妈
you're my mom now, too.
我们是一家人
We're family.
她真是个难缠的天才
She's a sinister genius.
母亲 别多想了
Mother, come on now.
我还以为这个糖迪是个普通蠢货
Here I thought this "Candy" Was an insipid dullard.
但她也许是我所遇见过的
But she may be the most formidable opponent
最难对付的敌人
I've ever faced.
我什么都没套出来
I came away with nothing!
路西法到底有什么计划
Not a single crumb of information
她一个标点符号♥都没告诉我
about Lucifer's real agenda.
如果他本来就没有什么秘密计划呢
What if there is no hidden agenda, Mom?
如果这个糖迪
What if this Candy's
就是外表这么单纯呢
exactly who she seems?
这样的话
Then...
我就看不懂路西法在搞什么了
...I don't understand what Lucifer's doing.
和以前一样 想做什么做什么
Whatever he wants, as usual.
所以他就找了个
So he really just married
聒噪大嘴女结婚 是因为他真喜欢她
this preening mouth breather because he likes her?
拜托
Please.
只有真正心碎的人才会这么糊涂
Only a deeply damaged soul would make such a poor choice.
难道
Unless...
他真的那么萎靡
he really is that far gone.
那就意味着我的儿子
Then that would mean that my son
真的伤心透了
is really, truly broken.
而让他心碎的人就是我
And I'm the one that broke him.
母亲
Mom...
别这么说
don't.
我♥操♥纵了他
I manipulated him.
我逼他逼得太紧
I pushed him too hard.
都是我做的
I did this.
我不是个好母亲
I'm a terrible mother.
当街烂醉 破坏公物
Public intoxication, vandalism.
好吧 玛拉还真有不少前科
Okay, Marla does have a few priors.
但是都是那种想做摇滚明星的人会做的事
But all par for the course for a wannabe rock star.
你怎么查到这条线索的
How'd you get the lead?
我去找了那个调解人
I got in to see the mediator.
路西法耍了点手段
Lucifer did a thing.
我就知道你们俩早晚会和好的
Yes, I knew you guys would patch things up.
没
Nope.
一点都没好
Not even close.
一点都没
Not even close.
至少听上去他想帮忙
Well, it sounds like he's trying to help.
你为什么总是为他说话
Why are you rooting for him?
我不是替他说话
剧集 | 路西法(2016) | 导航列表