剧集 | 路西法(2016) | 导航列表
did you desire...
我杀了他
I killed him.
好吧
All right.
这可真是没意思了
Well, that took all the fun out of it.
还真是出乎我意料
That did not go how I expected.
别这样 警探
Come now, Detective.
他显然是想让人知道他进行了报复
He obviously wanted people to know that he got his revenge.
现在我们的冒牌施罚者已经伏法
Now our would-be punisher's brought to justice,
这工作又归我了
and the field is mine again...
她来这里作什么妖
What on earth is she doing here?
夏洛特·理查德
Charlotte Richards.
我们救了的那个辩护律师 记得吗
The defense attorney we saved, remember?
她肯定是来给某个混♥蛋♥辩护的
She must be back here defending some scumbag.
但是为什么他们都那么...亲切
But why are they all being so... chummy?
她曾经是个警♥察♥
Well, she used to be a cop,
还有 对了 她可是个大美女
and, oh, yeah, 'cause she's a knockout.
话说 我很惊讶你居然没想过要...
Personally, I'm surprised that you haven't tried...
劳驾 劳驾 抱歉
Pardon me, pardon me. Excuse us.
夏洛特 你好呀 我们能聊一下吗
Charlotte, hello. Do you mind if we have a quick word?
你来这里做什么 妈妈
What are you doing here, Mother?
我们不是说好你把时间花在有建设性的事上
I thought we agreed you'd do something constructive with your time,
譬如逛商场或是片场观光之类的 但是
like mall walking or a studio tour, perhaps, but...
你是怎么找来这里的
How did you even find your way here?
又不是很难找
Well, it wasn't difficult.
我只要冲男性人类笑一笑 叫他们带路
I simply smiled at a male human and asked him to take me.
你别忘了夏洛特·理查德还有个丈夫
Need I remind you that Charlotte Richards has a husband out there
在好奇她跑到哪里去了
who's wondering where she popped off to.
而且你还有个儿子想把你送回地狱
And you have a son who wants to take you back to Hell.
所以在警♥察♥局把自己搞得那么万众瞩目
So drawing attention to yourself in a police station
穿着这种 服装 可不是什么好主意
in this little... getup, not a good idea.
但是我必须得亲眼看看
But I had to see it for myself.
我的孩子 在工作 辛辛苦苦的
My boy, working, toiling,
浸在人类的泥潭之中
amidst humanity's muck.
我希望一切都满足了或超出了你的期望
Well, I hope it's everything you imagined and more.
现在去看音乐剧吧
Now go see Cabaret.
我确信那一定能吸引你
I'm sure you'll find it riveting.
我就是不明白
I just don't understand.
你能用你的天赋做那么多事情
Of all the things that you could do with your talents,
你却选了执法机关
law enforcement?
你没想过我可能就喜欢探索人性吗
Have you considered I might enjoy exploring humanity?
他们只会吃 亲爱的
They eat, darling.
他们就知道吃
All they do is eat.
等食物再排出来时候就变了
And then afterwards, the food comes out changed
而且变得相当糟糕
and not for the better.
警探
Detective.
我都不知道你和夏洛特那么熟
I didn't realize you and Charlotte knew each other so well.
是也不是 说来话长了 真的
We do and we don't. It's a long story, really.
好了 我们要不要找个地方庆祝破案呀
Right, shall we go somewhere to, uh, celebrate solving the case?
不 还不行
No. Not yet.
汤米被侮辱了
Tommy was humiliated.
这可以解释他为什么想杀尼可
Makes sense why he'd want to kill Nick.
但有些东西就是不太对劲
But something just doesn't sit right.
警探 所有人里你应该最清楚
Detective, you, of all people, should know
惩罚某个错待你的人感觉有多好
how good it feels to punish someone who's wronged you.
-为什么这么说 -拜托
- How so? - Oh, come now.
也许你还没有烤掉丹的小根根
You may not be roasting Dan's chestnuts-- yet--
但这里耸肩不屑 那里蔑视一瞥
but a shoulder shrug here, a dismissive look there
-可是同样有效呢 -好吧
- could be just as effective. - Okay, fine.
也许近来我对丹挺严厉的 那是他活该
Maybe I've been a little hard on Dan lately, but he deserves it.
我敢肯定你觉得很满足
And I'm sure you found it very satisfying.
但是你有没有想过
But have you considered
就一瞬间也好
for just one moment
你们的斗争对夹在中间的人有什么影响吗
how your fighting affects those caught in the middle?
你是指翠茜
You mean Trixie?
什么 不是 我指的是我
What? No, I mean me.
想想我夹在中间是有多无聊
Think how terribly bored I am by it all.
看 他来了
Look, there he is.
现在是你们停止这种摇摆不定的关系的好机会
Now's your chance to stop with your "will they, won't they" nonsense.
没那么简单的
It's not that simple.
我在逃避一次艰难的交谈
I'm avoiding a difficult conversation.
那我...
Well, I...
有些东西你得看看
There's something you got to see.
又出现了一段悔罪视频和一具尸体
Another apology video dropped along with another body.
我知道我错了
I know it was wrong!
我不应该上传那个视频的
I shouldn't have posted that video!
她不应受到那样的羞辱
She didn't deserve to be humiliated like that.
很抱歉
I'm sorry.
两起谋杀案
Two murders.
同样的手法
Same M.O.
但是这人死的时候汤米已经被抓起来了
But Tommy was already in custody when this guy was killed.
肯定不可能是他做的
There's no way he did this.
汤米只是想要回他的尊严
Tommy wanted his dignity back.
但做这个的人
Whoever did this
脑子里肯定有更宏大的目标
clearly had a much grander objective in mind.
女士们先生们
Ladies and gentlemen,
看来我们在追踪一个连环杀手
it looks like we're tracking a serial killer.
受害者亚当·维泽 29岁
Vctim's Adam Wiser, 29,
在当地银行做助理
worked as an assistant at a local bank.
死亡时间是两小时前
Time of death was two hours ago,
但显然他已经失踪近两天了
but apparently he's been missing for almost two days.
在性♥交♥架上的时间还真长
That's a long time on a sex rack.
没破纪录 但也挺长了
Not a record, but quite impressive.
艾拉 知道死亡原因了吗
Ella, we know the cause of death?
他肋骨断了 脾脏也破裂了
Well, he's got broken ribs, a ruptured spleen
还可能有脑出血 都够他受的
and possible cranial bleeding, which would all totally suck.
不过他却是窒息而死的
And yet, this dude asphyxiated.
他被一个苹果噎死了吗
He was choked with an apple?
不
No.
是一堆苹果
More like an orchard.
我们得把他切开才能取出其余的苹果
We're gonna have to cut him open to get the rest.
太过分了
That's messed up.
这绝对给"深喉"这词带来了新的含义
Certainly brings new meaning to the term "deep throat."
为什么不直接杀了他
Why not just kill the guy?
为什么还要布置这么大的场面
Why all the pomp and circumstance?
我们这位施罚者显然是在传递信息
Well, our punisher's clearly sending a message.
如果我们能找到苹果小哥道歉时提到的视频
Perhaps if we find the video that Apple Boy is apologizing for,
我们就能知道具体是什么信息了
we'll know what that message is.
-拿着 -你要干什么
- Hold this. - What are you doing?
尼可的原始视频是用他的手♥机♥拍的 对吧
The original video was filmed on Nick's phone, right?
如果亚当也是这样呢
What if Adam's doing the same thing?
小心点 警探
Be careful, Detective.
可能是咪中陷阱
Might be a booby trap.
视频已经打开了
The video's already cued up.
你们看
Look at this.
注意到相似的地方了吗
Notice anything familiar?
口塞是深红色的
The ball gag's amaranth.
和苹果一样
Just like the apple.
所以凶手只是在向一段性♥虐♥录像致敬吗
What, so our killer's paying homage to a bloody sex tape?
他在重现他要惩罚的罪行
He's recreating the crimes he's punishing for.
先是把尼可的裤裆烧了 现在又是这个
First lighting Nick's groin on fire, now this.
他的游戏升级了
He's upping his game.
不过服装是怎么回事
Yeah, but what's with the outfit?
除了引起我对教会学校的恐怖回忆之外
I mean, other than giving me super creepy flashbacks to Catholic school,
这个说不通
it doesn't add up.
视频里的女人也没有穿这个
And the woman is not wearing one in the video.
她显然不是上学的年纪
She certainly looks too old to be in school.
除非她在学校教书
Unless she teaches at one.
名叫莎拉·艾肯 27岁
Her name's Sarah Aiken, 27.
驾驶记录摘要
-教三年级 -不错啊
- Third grade teacher. - Cute.
身材不怎么样 但她那些癖好能加点分
Not hot, but extra points for proclivities.
剧集 | 路西法(2016) | 导航列表