剧集 | 49号旅舍 | 导航列表
No matter what's going on, you say it,
然后你就会相信它
and then you believe it.
戴维离了四次婚
Dave was divorced four times.
还丢了孩子的监护权
And he lost custody of his kids.
但是他总能完成销♥售♥目标
But he always hit his sales targets.
生活真好吗
Life is good?
生活真好啊
Life is good.
生活真好
Life... is... good.
生活真好
Life is good!
生活真好
Life is good!
生活真好
Life is good!
生活真好
Life... is... good!
生活真好
Life is goooood!
生活真...
Life is..
-好 -好
- Good! - Good!
跟我们走 先生
Let's go, sir.
别让我们为难
Don't make this hard.
求你了 拜托
Please. Please.
我真的...我是被冤枉的
I-I really... I don't deserve this.
我跟你们说...我是被骗的受害者
I'll tell you what... I am the victim of lies.
我是被陷害的
I am being framed.
莉茲 莉茲
Liz! Liz!
莉茲 打给我妈
Liz, call my mother.
告诉她你看到的一切
Tell her what you see here.
描述清楚
Describe it. Describe it.
告诉她我的遭遇
Tell her about my suffering.
我该怎么办
What am I supposed to do?
我身上没带现金
I don't have any cash on me.
我也没有
Yeah, me neither.
御令在此
Royal decree.
只收现金 直到你还清酒吧赊账
Cash only till you pay your bar tab.
我又没有三千块闲钱
I don't have three grand lying around.
真的吗
Whoa. Really?
三千
Three grand?
我喜欢给大家买♥♥酒
I like buying people drinks.
能凝聚团体
It builds community.
那也是罪过吗
Is that a sin?
我能用一个新鲜柠檬换杯酒吗
Can I get a drink for one fresh lemon?
还算公道
That seems fair.
太好了
Yeah. Yeah!
我还想给安妮塔买♥♥一杯
And I'd like to, uh, buy a drink for Anita.
二位...也给你们买♥♥一杯
And, uh, gentlemen... buy you a drink?
好啊 哥们 我欠你一个柠檬
Right on, man. I owe you one lemon.
-嗨 达德 -嘿
- Hi, Dud. - Oh, hey!
各位 允许我介绍下我的法律顾问
Everybody, I'd like to introduce you to my legal counsel.
这位是达芙妮
This is Daphne.
你好 欢迎
Hello, and welcome.
谢谢你 布莱斯
Thanks, Blaise.
你怎么知道我的名字
how did you know my name?
你的照片就挂在走廊墙上
Your picture's on the wall in the lobby.
对噢
Oh, right.
达芙妮将要帮我因遭受鲨鱼袭击
Yeah, Daphne's gonna be helping me obtain financial justice
索要赔偿
for my shark attack,
所以她会找各位取证词
so she's gonna be taking depositions from everybody.
我们开始吧
Should we get started?
好的 布莱斯
Yeah, yeah. Hey, Blaise.
给每个人都倒上
Just buy everybody a drink.
让大家喝尽兴
Let's get the night going, huh?
没问题
You got it.
这感觉太好了
Man, this feels good.
慢着 慢着 不行 不行 绝对不行
Oh, hold it. Hold it. No, no, no.
我们不能用柠檬换酒
We are not exchanging lemons for drinks.
太迟了
Too late.
我们现在已经进入柠檬本位制了
We're on the lemon standard now.
布莱斯 如果你想做好酒吧招待
Blaise, if you're gonna tend bar,
就必须按规矩来
you have got to enforce the rules.
不然会乱成一团
Otherwise, it'll be chaos.
也许我不该做个酒吧招待
Then maybe I shouldn't tend bar.
我才不是你的手下[傻瓜] 斯科特
I'm not gonna be your goon, Scott.
这就要提到
Which, of course, brings us to
噬人鲨属噬人鲨
Carcharodon carcharias, okay?
也就是那只动物的学名...
Which is the scientific name for the animal...
即本案的肇事者 对吧
well, th-the perpetrator in this case, I guess, right?
打扰一下
Um, the... I'm sorry.
你是不是应该把这些都记在便笺簿上...
Shouldn't you be writing this down on, like, a legal pad or... ?
你提到了拉里·卢米斯
You mentioned Larry Loomis.
有吗
I did?
跟我说说你俩的关系
Tell me about your relationship.
他的爱好
His hobbies.
他喜欢旅行吗
Did he enjoy traveling?
他死之前有没有订过任何行程
Did he have any trips booked before he died,
去墨西哥或类似的地方
to Mexico or somewhere like that?
如果是这样的话 去了墨西哥哪里
And where in Mexico, if that was the case?
抱歉 你怎么知道拉里过世了
Sorry. How do you know that Larry died?
我在报纸上看了他的讣告
I read his obituary in the paper.
我会做深入背景调查 达德
I do deep background, Dud.
所以我从没输过官司 相信我
That's why I've never lost a case. Trust me.
我们得展现出
We need to show your state of mind
你在遇袭之前那段时间的心态
in the days leading up to the attack.
我们越突出你的情绪起伏
The more we highlight your emotional turmoil,
赔偿金就会越高
the bigger the settlement.
有道理
I guess that makes sense.
所以你现在是免费清理泳池
So, you're basically cleaning pools for free.
是的
Yeah.
很有效果
And it works.
今天收获了六个新客户
Picked up six new clients today.
我知道这显然不是长久之计
I know it can't last, obviously,
但能开始干活感觉很棒
but it felt good to be out there.
是啊 你回来了
Yeah, yeah! You're back in business.
-对 -生活真好
- Yeah! - Life is good.
是的 生活真好
Yeah, life is good.
这是我的新座右铭
That's my new motto.
生活真好
Life is good.
知道吗
Well, you know what?
这也是我的新座右铭
It's my new motto now, too.
生活真好
Life is good!
生活真好
Life... is... good.
你回来了真好 厄尼
Man, it's really great to have you back, Ernie.
我是说
I mean...
如果有酒的话
if we had drinks,
我们就能为生活之美好而干杯
we could toast to the goodness of life,
但今晚是不行了
but that's not happening tonight.
斯科特
Scott.
我担心自从实施了新政策后
I fear the, uh, mood in the tavern
酒馆里的气氛
has curdled somewhat
就凝结了
since we instituted the new policy.
人们必须吸取教训
People have to learn.
行为是有后果的
Actions have consequences.
人们必须吸取教训
People have to learn.
只是
You know, it's just...
我于心不忍♥啊 看着厄尼在一旁
It's hard seeing Ernie just sitting back
目睹斯科特的恐怖统治
watching Scott's reign of terror.
斯科特
Scott.
我们叛乱吧
I'd say let's revolt,
但从历史上看 一旦有政♥变♥
but historically, whenever there's a coup,
都不可避免将形成暴♥力♥的反♥革♥命♥
it leads inevitably to a violent counterrevolution,
我没时间搞这些
and I just don't have the time.
这是我的城♥堡♥
This is my citadel.
只要他不到这来 我们就没事
As long as he stays out of here, we'll be fine.
天 拉里的妈妈
God. Larry's mom.
看样子她知道得很多
剧集 | 49号旅舍 | 导航列表