剧集 | 麻烦一家人(2019) | 导航列表
- 所以 你已经想出了新方法 - 好吧 可以这么说 但
- So, there's a new pitch? - Well, yeah, but...
我很肯定这不是你们感兴趣的东西
Pretty sure it's not something you're gonna be into.
好吧 找到真♥相♥的方法只有一个
Well, there is only one way to find out.
跟我说说
Tell me about it.
现在
Now?
我是在做梦吗 这一切都进展得很好 对吧
Am I crazy? This is going really well, right?
是的 令人印象深刻
It is. It's impressive.
特别是在一夜之间完成了全新的作品
Especially pulling off a brand new piece overnight.
而没有用到任何帮助
Without any help.
我要再去拿杯酒 你们大家 呃
I'm gonna grab another drink.You guys, uh...
他 呃 总是喝得这么多吗
He, uh... always drink this much?
- 你和布赖恩之间发生了什么吗 - 我们之间没有任何问题
- What's your problem with Bryan? - I don't have a problem.
但是你有 你总是选择你无法真正认真对待的人
But you do. Always picking guys you can'tactually get serious about.
老天呐 你几乎不认识他 而且我们很认真
Jaz, you barely know him. And we are serious.
你既没有爱着他 甚至没有要爱上的迹象
You're not in love with him. And not in danger of falling.
这就是你一直在做的事
It's... what you do.
我没有这么对待以利亚
I didn't do that with Elijah.
是的 但是你找了个借口分手
Yeah, but you found a way to break it off.
- 这很复杂 - 什么时候不复杂了
- It's complicated. - When isn't it?
我是说 自那以后你有让自己对别人有那样的感觉吗
I mean, have you let yourself feel like that about anyone else since?
这就是我所想的
That's what I thought.
你没有为以利亚努力过 对这次这位别再这样了
You didn't fight for Elijah. Don't let that happen with this one.
所以 我刚跟埃文提议了鸡冻app
So, I just pitche Activism to Evan.
- 什么 - 他提出要听这个 总之
- What? - He asked to hear it. And, anyway...
基本上就是在组织组织者们
Basically, organizing the organizers.
我喜欢这个主意
I love it.
真的吗
Seriously?
我想明早就把这个提上议程 讨论一下建造的规格
I want to get into it tomorrow. Discuss specs for a build.
我觉得这很棒 玛丽安娜
I think it's...great, Mariana.
哇
Wow.
我觉得你是想说 哇 这太好了 玛丽安娜 恭喜你啊
I think you meant, Wow. That's amazing, Mariana. Congratulations!
是啊 呃 是啊 当然 你说得对 我很抱歉
Yeah, uh, yeah,definitely. All that. I'm sorry.
你可以不用那么热情
Don't be so effusive.
我很抱歉 我 只是很兴奋 我只是 呃
I'm sorry, I'm, it's,it's very exciting. I just, uh...
- 拉吉 什么 - 我
- Raj, what? - I...
有点在意埃文的意图
worry about Evan's intentions.
意图
Intentions?
- 是说他之所以喜欢我的软件是因为他喜欢我吗 - 不是的
- So he only likes my app because he likes me? - No.
埃文对你很特别 他的眼神总是略过其他人
Evan's different around you. He looks right through everyone else.
他有社交恐惧症 仅供参考
He has social anxiety,for your information.
他也在这里支持盖尔 所以呢 他也对他有意思吗
He's here supporting Gael, so, what? He has a crush on him, too?
听着 我错了 好吗 大概是 对不起 我只是
Look, I'm wrong, okay? Probably. I'm sorry, I'm just--
以己度人吗
Projecting?
是啊 因为你才是唯一那个被证明有意图的
Yeah, 'cause you're the only one who's proven to have intentions.
刚刚售出 兄弟
Just sold, man.
真的吗 谁买♥♥下了
Really? Who bought it?
据说他们打算匿名 恭喜
Said they wanted to remain anonymous.Congratulations.
谢了
Thanks.
- 你不会买♥♥下了它只为了还我钱吧 - 没有
- You didn't just buy that to pay me back, did you? - No.
杰玛·汤普森被警方射杀了
Jamal Thompson was shot and killed by police.
所以如果你相信黑人的生命是重要的 请一起来抗♥议♥吧
So if you believe that black lives matter,please come to the protest.
- 谢谢 - 嘿
- Thank you. - Hey.
嘿 呃 我想给你一个这个 但是
Hey. Um, I'd give you one of these, but...
我不再是这个案子的负责人了
I'm not the clerk on the case anymore.
发生什么了
What happened?
在试着影响他人这方面有一点过头了
Just tried a little too hard to have an influence.
- 你还好吗 - 没准这样更好
- You okay? - Maybe it's better this way.
所以 你能来抗♥议♥吗
So, can you come to the protest?
不 我还在他的办公室就职
No, I'm still a clerk in his office.
你觉得我们的胜算有多大 说实话
What do you think our chances are? Be honest.
我不觉得情况很乐观
I don't think they're good.
我不好说
I don't know.
- 你觉不觉得这有一点 - 吓人吗
- Do you find it a bit... - Threatening?
我原本打算说教的 但是
I was gonna say didactic, but...
- 我不擅长长篇阔幅 - 当然
- I'm not good with big words. - Sure.
- 嘿 你想要再来一个 - 你想要再来一个
- Hey, do you want another--- Do you want another--
- 我可以去拿 我可以
- I can get---I can--
- 就像是我们第一次约会一样 - 噢 我希望别
- It's like our first date all over again. - Oh, I hope not.
我去拿些喝的
I'll get the drinks.
嘿
Hey.
抱歉 不是有意吓到你的
Sorry. Didn't mean to scare you.
我相信你没有 我看起来总是被吓了一跳的样子
I'm sure you didn't. I just have resting scared face.
再加上 我以为你离开了
Plus, I thought you'd left.
呃 我只是想说我很抱歉
Uh, I just wanted to say that I'm sorry
在那晚做了很混账的事
for being an ass the other night.
你知道的 我只是如此地爱苏米 以至于有点过于自我防卫了 然后
You know, I just love Sumi so much, and I get protective, and...
我不知道 也许是有点嫉妒
I don't know, maybea little jealous.
为什么要嫉妒
Why jealous?
因为你和苏米是最好的朋友
'Cause you and Sumi are best friends.
你知道的 这可能很艰难
You know, it could be tough.
她 我不知道 她是我的灵魂伴侣 而且
She's, I don't know.She's my soul mate, and...
我无法想象我的人生里没有她的样子
I just can't imagine my life without her.
所以 如果我告诉你我并不想和米拉结婚呢
So what if I told you I didn't want to marry Meera.
呃 为什么呢
Um. Why not?
因为我觉得我还爱着你
Because I think I'm still in love with you.
一切都很好 我不觉得你是个混♥蛋♥
It's all good. I don't think you're an ass.
在这件事情上 哪一方面来讲我都不怪你
In the donkey way,or the butt way,for that matter.
谢了
Thanks.
嘿
Hey.
你们在聊什么呢
What are you guys talking about?
那场婚礼以及它将有多棒
The wedding! And how great it's gonna be.
是啊 我等不及了
Yeah. I can't wait.
好吧 我们该去吃晚饭了 所以
Well, we should probably get to dinner, so...
我们等会见
We'll see you guys later?
不会有这场婚礼了 对吗
That wedding's not happening, is it?
嗨 打扰了 我为了明天的抗♥议♥而来
Hi. Excuse me, I'm hereabout the protest tomorrow.
- 如果可以的话希望你能来 - 谢了
- Just come if you can. - Thanks.
谢谢你
Thank you.
你能跟送我回来真是太好了
It's very nice of you to ride up with me.
呃 我可能有着不可告人的意图
Uh, I may have had ulterior motives.
呃 玛丽安娜在这里 而且我明天有庭审
Um, Mariana's here,and I have court tomorrow.
是的 好吧
Yeah. All right.
我们明天可以见你的调查员吗
Think we can meet your investigator in the morning?
我会问问
I will ask.
噢 呃 我不想让盖尔觉得不舒服
Oh, uh, I didn't want Gael to feel weird,
但我买♥♥下了他的其中一件作品
but I bought one of his pieces.
匿名地
Anonymously.
- 哪一个 - 最新的那个
- Which one? -The new one.
是啊 我真的是很喜欢它
Yeah, I actually really like it.
你这样做真是太好了
That was nice of you.
- 我乐于支持艺术 - 我总是这么说你
- I like to support the arts. - I've always said that about you.
- 你在嘲笑我 - 是啊
- You're mocking me. - Yeah.
好的
Okay.
好吧 你可能要抽个时间过来
Well, you'll have to, uh, come over some time
- 帮我想想挂在哪里 - 好的
- and help me figure out where to hang it. - Sure.
你想留下来吗
You want to stay?
不好说 你想跟我谈谈卡丽的事情吗
Depends.You gonna tell me about Callie?
昨晚帮你完成你的作品
Helping you with your piece last night?
从第三方那里听说的
Caught triple handed.
我询问了她的想法 好吗 这只是那么发生了
I asked her opinion, okay?It just happened.
- 你为什么不问我的意见 - 我问过 布赖恩
- Why didn't you ask my opinion? - I did, Bryan.
你的答案是 把你的上衣脱掉
Your answer was, Take your shirt off.
你和她上♥床♥了吗
Did you hook up with her?
我不会跟你谈我和卡丽间的关系
I'm not gonna talk to you about my relationship with Callie.
你让我信任你
You told me to trust you.
我也想这么做
And I want to.
但是你给了我怀疑的理由 盖尔
But you give me reasons to doubt, Gael.
我就不应该承诺只和你约会
I never should have committed to being exclusive.
我很抱歉
I'm sorry.
这是她的 对吗
It's her, isn't it?
剧集 | 麻烦一家人(2019) | 导航列表