Puffy shirt, puffy shirt.
蓬蓬衬衫 蓬蓬衬衫
Can you spare a little change for an old buccaneer?
发发善心 给老海盗几个钱吧
You know, it's really not a bad-looking shirt.
这衬衫其实不难看
All right, good show. Good show.
很精彩 是啊
Oh, Jesus. Oh my God.
我的天 天啊
Don't answer it. I don't want to talk to her.
别接 我不想跟她说话
Well, why does she have to call after every episode?
为什么她每一集播完都要打来电♥话♥?
Oh, don't... I'm not here.
别... 我不在
Hello?
喂?
Hi, Marilyn.
嗨 玛里琳
Uh, yeah, we just watched it.
对 我们刚看完
Yeah, I know, it's... it was one of the good ones.
是 我知道 这集很精彩
Um, he's actually... he's unavailable.
呃 他... 他现在不太方便
Mm-hmm.
嗯
Uh, okay, bye.
好 拜
"Tell him it was one of my favorite episodes.
"告诉他这集是我的最爱之一
It made me laugh so hard.
我要笑死了
I swear, it gets better every time I see it."
这节目真是越看越好看"
I can't believe this woman has to call after every single show.
真不敢相信她每集结束都会打来电♥话♥
Every... I mean, does it ever end with this lady?
每一集 她到底有完没完了
What are you doing tomorrow?
你明天要干什么?
I'm getting my physical for "The Producers."
我要体♥检♥ 《金牌制♥作♥人》的准备工作
Can you do me a favor?
帮我个忙好吗?
Will you pick up a...
能不能选件礼物
a present for the Dusenberrys' baby shower?
去参加杜森伯里夫妇孩子的送礼会?
Me? You're gonna be right there.
我?你也要参加
There's a toy store... You would entrust me with something like that?
有家玩具店... 你敢放心地把这种事情交给我?
A gift for a baby?
给婴儿选礼物?
Just get a doll or something.
买♥♥个娃娃什么的就行了
So you want me to get a doll for Betty?
你想让我给贝蒂买♥♥个娃娃?
Get a doll for Betty. It's her baby shower.
对 是她孩子的送礼会
Well, what about the surrogate? Get her anything?
那代♥孕♥妈♥妈♥呢?要给她买♥♥礼物吗?
I don't think you need to worry about the surrogate.
不用管代♥孕♥妈♥妈♥吧
Well, I don't know about that.
这我可说不好
I think the surrogate is a person, too.
代♥孕♥妈♥妈♥也是人哦
She's having the baby.
她可是生孩子的那个
The shower is for Betty.
送礼会是给贝蒂办的
She's gonna be opening her presents.
拆礼物的是她
The surrogate's gonna be standing there like an idiot
那代♥孕♥妈♥妈♥就傻站在那儿
and she has nothing to open?
一件礼物都没有?
The whole thing's... What's the surrogate etiquette?
这也太... 代♥孕♥的礼仪呢?
Okay, use your judgment, whatever you think.
好吧 你自己想吧 怎样都行
If that's what you want to do, that's fine.
你想给代♥孕♥妈♥妈♥买♥♥那就买♥♥吧
Hey, Sheryl, what's going on there?
嘿 谢丽儿 你要干什么?
Ah, what? What?
啊 怎么了 怎么?
Come on, you know I can't do anything.
拜托 你知道我♥干♥不了
Because the dog bit your penis?
因为你的老二被狗咬了?
Yes.
对
And so you're...
所以你...
It's not ready. I'm not ready.
它没准备好 我还没准备好
I'm sorry. I'm sorry. A couple more days.
抱歉 再等几天吧
Mr. David?
大卫先生?
Can I make an observation?
我能说说我的想法吗?
That magazine collection,
那些杂♥志♥
you really need to do something about that.
你们真该更新一下了
I'm not complaining. I'm just... just making an observation.
我不是在抱怨 就是说说想法
Well, the doctor's ready to see you.
医生可以见您了
Okay.
好
Just, you know, just for your information,
就是跟你说一声
FYI kind of thing.
让你知道一下
It's right that way. Okay.
诊室在那边 好
What are you doing, stealing your magazines from garbage cans?
你的杂♥志♥都是从垃圾桶里捡来的吗?
I have never seen such a collection of shit in my life.
这是我这辈子见过的最差劲的一堆杂♥志♥了
They're all four years old, those things.
杂♥志♥都是四年前的了
We have other things that we think about other than the magazines,
除了杂♥志♥我们还要考虑别的事情
like giving people medical assistance.
比如治病救人
"Ladies Home Journal" from 2001.
2001年的《妇女家庭杂♥志♥》
"People" magazine. "Tom Cruise is 40!"
写着"汤姆克鲁斯40岁了!"的《人物》杂♥志♥
"Emilio Estevez is 40!" Just... just keep walking. Okay.
"艾米利奥艾斯特维兹40岁了!" 继续走
Wow!
哇!
"Good for them, they're 40!"
"他们都40了!不得了了"
It sounds like you're reading a lot of these magazines you don't like.
你明明不喜欢这些杂♥志♥还读了那么多
I was looking at it... It was right on the cover.
就在封面上写着 我不看都不行啊
Yeah, you got a lot of that stuff memorized. Those were in 2001.
是啊 你记得倒很清楚 都是2001年的东西了
Give me a "Golf" magazine or something.
给我本《高尔夫》之类的
I got the point. We got it, gotcha. Something that interests me.
我明白你的意思了 我懂 来点我感兴趣的
Get "Nation." How about "Nation"?
来本《国家》 《国家》可以吗?
Do you read "Nation"? It's a fabulous magazine.
你看不看《国家》? 可好看了
I have read "Nation." That's a good one.
我看过 还不错
Hey, Larry. Hi, Renee.
嘿 拉里 嗨 蕾妮
How you feeling?
感觉如何?
Good. Good.
很好 那就好
Larry, how you feeling? Okay.
拉里 你感觉如何?很好
Unfortunately, I can't give you a clean bill of health at this point.
很可惜 现在我没法给你开健康证明
Yeah, I don't know what happened.
我不知道为什么
There was a little, slight abnormality.
有一点点异常
We were going along great, and you kind of spiked a little there.
本来都好好的 但数值突然猛增
And I can't sign the form for you.
我没法给你签字
Believe me, there's nothing wrong with me. I'm fine.
相信我 我一点毛病都没有 我很健康
Jack, I'm fine. Trust me, I'm fine.
杰克 我很健康 相信我
Larry, I can't sign the form for you
拉里 我没法给你签字
without taking some precautions, okay? Here's what we're gonna do.
得先采取点措施 我们这么办
It's simple, come on.
很简单的 别担心
There's no irregularity.
没有异常情况
Yes, there is, Larry.
不 有的 拉里
I went to medical school. I know.
我上过医学院 我知道
So what we're gonna do is this. Listen, it's simple:
我们这么办 听着 很简单
I'm gonna give you a device called a heart halter.
我给你戴个设备 心脏监测器
This is ridiculous.
太荒唐了
Larry, I have to do it. I have to do it.
拉里 我不得不这么干
It straps on, a couple of electrodes.
上面有几个电极片
You wear it for 24 hours. It measures your heartbeat.
你全天都戴着 它能监测心跳
You come back and if this was an abnormality, an aberration,
等你复查时 如果的确是机器出了问题
the device will confirm it.
这个设备就能证实
You get back on the treadmill for five minutes,
你去跑步机上走五分钟
I sign the slip, and you're off to Broadway.
我给你签字 你就能去百老汇了
Renee? Yes?
蕾妮?怎么?
Do you have the halter? You want to give that to Larry?
监测器在你那儿吗?把它给拉里好吗?
I'm gonna schedule you for an appointment tomorrow.
我帮你安排明天来复查
Let Renee do this, will you please? Will you stand up?
让蕾妮帮你戴上 请站起来
Will you take off your jacket, Larry?
脱掉外套 拉里
Great.
好的
It's really easy.
很简单
There we go. There you go.
好了 这样就对了
That's it.
好了
There.
好了
I got to tell you what happened last night.
我得给你讲讲昨晚的事
You know, I took Renee home, you know. We stopped and uh...
我带蕾妮回家 我们停下了...
Yeah, I just saw her at Dr. Jack's.
嗯 我刚刚在杰克医生诊所见到她了
She's unbelievable. She's beyond unbelievable.
她简直难以置信 不止难以置信好吗
But the point of it is that l...
但重点是 我...
Look, have you ever made it with an African-American?
你和黑人做过吗?
Yes. Twice.
做过 两次
What, the same one twice?
两次和同一个?
Two different ones.
两个不同的人
Same time? No, same time... two different ones.
两个一起?不是 当然是两次
I'll tell you right now, for some reason I never...
我告诉你 我好像就是从来没有
I never did it with... with a black...
我从来没跟... 黑人做过...
You never met... you never met one or...
你没碰到嘛
No, no one I really, you know...
不 我真的没...
剧集 | 消消气(2000) | 导航列表