剧集 | 消消气（2000） | 导航列表
I'm gonna die.
And somewhere I'm not even...
I'm not religious at all, I said god help me.
我根本就不信教 但我还是说了 上帝救救我
And I'm deposited, right on the beach!
I went swimming that day for some reason,
something drew me to the water.
Why I don't know!
You know it's like a baby drawn to the nipple.
You know what I... you know or an adult drawn to the nipple.
Either way, right? You know what I think, Larry?
都行 好吧？ 你知道我怎么想吗 拉里？
Is that divine intervention? Yeah!
Unbelievable Larry! Is that not divine intervention?
难以置信 拉里！ 这难道不是神仙显灵吗？
You know what I think Larry?
I think this happened for a reason.
Yes, I think so too. It happened for a reason.
对 我也这么觉得 命中注定
Now, maybe you'll start to be more respectful to people
treat people better. What are you talking about?
I'm respectful to people!
Umh, Larry, Uh... What, what Uhuh?
唔 拉里 呃... 咋了？咋就呃...
Fine, whatever! Whatever! I'm respecting people, I respect people!
行吧 随你怎么说 我可尊敬人了
I'm very nice to people. Yeah, fine.
我对他人好的不得了 好吧 行吧
So, anyway, uh, amazing?
所以 是吧 哈 神奇吧？
Is that amazing?
True story, every word!
Have you gone to temple while holidays? Yeah of course.
I think I wanna go to temple this year
You do? Yeah, given what happened and everything
是吗？ 嗯 考虑到发生的这些事儿
don't you think I should be there?
Yeah, it's a great thing, but you gotta get your ticket like...
该去 去了好着呢 不过你得提前买♥♥票
6 months in advance, it's a tough ticket to go to...
要提前六个月买♥♥ 票非常抢手 去这种...
Why does a Jew need a ticket to go to temple, it's crazy?
I'm not saying I justify it, but...
you need a ticket, now I've got my tickets.
How am I gonna get one? Um...
You know what...
I'll make some calls and if I hook one up, I'll call you tonight.
Look at this thing...
Look, have you ever seen a handle like this on a cup
What's the point of this?
Looks like "pretend little tea cups". I can't... Yeah look!
Look you can't get your index finger in there, what's the point?
看呀 食指都放不进去 做个把手有什么作用？
I like watching you do that.
There was something I wanted to tell you.
I went by Leo's delicatessen
and what's up on the board?
A brand new sandwich called "The Larry David"
Get out of here! Swear to god!
Swear to god!
They named a sandwich after me?
They named a sandwich after you!
You're kidding! Yep, yep, yep
你开玩笑吧 真的 真的
I can't believe it, I'm on the board!
You're on the board.
What is it?
Let's see, there is uh, whitefish...
我想想 有...呃 白鲑鱼
uh capers, onions and creme cheese. What, what?
刺山柑 洋葱 还有奶油芝士 啥 啥？
That's the sandwich? Yeah.
You got a sandwich That's a disgusting sandwich really.
I'm gonna get something to eat, I'll see you later.
Look at this.
Sorry! Oh boy!
Oh my gosh, oh what happened?
He bumped me.
Did you bump into him? No
You bumped into me!
You didn't bump into me? Alright please...
What happened? Uh, nothing.
Ready to go? Yeah, you're ready?
准备好走了吗？ 嗯 你呢？
We're gonna take off. What?
We carpooled with you, I'm not ready to leave yet.
It's enough already. Larry what the fuck?
I'm having fun, Jeff they wanna go.
You wanna go? We carpooled Yeah we wanna go.
We're not ready to leave, Jeff.
You just got this fool... Alright listen...
You'll get a ride and if you don't get a ride, you give me a call.
Fine yeah, you'll be here... Yeah you'll come back and get us.
好吧 你会过来... 哦 你会回来接我们哦
I will, I'll come back and get you. I believe that!
会的 我回来接你们嘛 我信了！
Call me Mr. Tibbs!
Don't answer that.
Actually it might be Jeff
calling about the temple tickets. I don't care!
I don't care, come on! No no this is kinda important deal.
我不管 不要接！ 不不 这还蛮重要的
Well he'll call back. He's not, I told him to...
他会再打过来的 不是 我给他说...
I try and find out, hello?
Made some calls but no go on the tickets.
What a bummer. Yeah I'm sorry.
But you know what?
You can always try for a scalper Really? They got scalper tickets?
They usually do.
Expensive? I have no idea.
Alright, I'll get some scalper tickets. Get some scalper tickets.
好吧 我去买♥♥黄牛票吧 买♥♥黄牛票吧
We'll just go down there and try to get some.
Thanks for trying. Sure man, I talk to you later.
麻烦你了 没事 那我先挂了
Get off! What?
Get off of me! What are you doing?
What am I doing? What are you doing?
What's the big deal? What?
Why do you have to answer the phone?
Cause I told you I was expecting a call.
Why? So what? I don't...
Mustn't interrupt intercourse!
Oh sacred intercourse cannot be interrupted.
Everybody quiet! Quiet for intercourse.
Shhhht, don't disturb the intercourse.
Let me tell you something...
This is some kind of sandwich my friend!
It's the first time I really kvelled...
really swelled up with joy,
look at that Larry David sandwich.
I really kvell from this,
it's something that makes me proud above anything.
Alright, alright, I don't even like it!
好了 好了 我甚至不喜欢这东西
What? I don't like it.
Whatever you say just now, you mumbled it
wich is something you do.
You do a lot, you do a lot of mumbling.
Okay You don't have a lot of respect for speech.
You could speak a little clearer, it wouldn't hurt anybody
Ah laughin' in my face! I don't have respect for speech?
啊 你还笑我 我不尊重语言？
That's right I do, I respect speech.
对了 才不是呢 我可尊重语言了
剧集 | 消消气（2000） | 导航列表