剧集 | 犯罪现场调查:迈阿密(2002) | 导航列表
It was pulled when you opened the gate.
电流导向分针
The current traveled along the minute hand.
然后 一旦碰到那块金属 形成回路
Yeah, if it would have touched the metal, the circuit wod have closed.
砰
Kaboom.
他们把闹钟当做雷♥管♥延爆装置
They had the clock acting like a time-delay detonator.
我敢打赌 跟Boa Vista和Wolfe碰到的一样
I bet you it was the same signature used with Boa Vista and Wolfe.
上帝 它要爆了
Oh, my God. It's going to blow.
快跑 快 快 快
Yeah, we need to go. Go, go, go!
这还真TM是个保护制毒房♥的好办法
Hell oa way to protect your meth lab.
对 顺便干掉冒犯者
Yeah, and kill anyone who was on to you.
那么 你给我的组员下套 差点害死他们 Kevin
So, you set my team up and almost got them killed, Kevin.
什么
What?
你知道我们一进去 那地方就会爆♥炸♥
You knew that place would blow when we walked in.
我以为Tek会在 我是想帮忙的
I thought Tek might be there. I watryi to help.
我想知道谁杀死了那人口普查的
I wa to know who killed the census taker.
Kevin
Kevin.
我也弄不清... 别想撒谎
I messed up... Don't lie to me!
是我搞砸了
I messed up.
我叫Christopher Perez 我是人口普查局的
My name is Christopher Perez. I work for the Census Bureau.
嗯 我们 呃...我们其实不住在这
Uh, we, uh... we don't really live here.
嘿 你在干嘛
Hey, what are you doing?
你要搞得人尽皆知吗
You're telling the whole neighborhood.
进来吧
Come on in.
谢谢
Thank you.
绑起来 弄到那边去
Tie him up, and get him in there.
你怎么搞的 傻的啊
What are you, an idiot?
你把他锁进你们制毒的房♥间
You locked him in the same rooms where you were cooking meth?
Tek说他需要时间想想怎么处理他
Tek said he needed time to figure out what to do with him.
等我...等我...等我再 进去的时候 他已经死了
When I... when I... when I went back in the room, he was dead.
我...我没想要杀他
I...Iidn't mean to kill him.
他只在那呆了半小时
He was only in there a half an hour.
半小时
A half an hour?
对 就30分钟
30 minutes, yeah.
所以你们俩就准备 把他尸体运出去丢掉
So you two decided to take a drive and dump the body.
不 是他逼我做的
No. made meo it.
他拿枪指着我 记得吗
He had a gun to me, remember?
我不敢告诉你
I s afraid of telling you.
我怕他又会跟来
I was afraid he was gonna come after me again.
他不可能跟到这儿来 Kevin
Well, he's not gonna come after you in here, k.
说 快说
Talk! Talk!
如果Tek不在作坊 那 我也不知道他在哪
If Tek wasn't at the lab, I don't know where he is.
Kevin 你最好祈祷… 我是说 祈祷… 我们能找到他 明白吗
Kevin, you better hope¡xad and I mean hope¡xad that I find him, okay?
半小时 气体窒息要12小时...
A half hour. Fumes would take 12 hours to...
时间对不上 不是吗
The time line is bogus, isn'tt?
对
Yeah.
我们去看看毒化检验结果
Let's check th Tox.
他没有说谎
He's not lying.
我们的人口普查员死得挺快
Our census worker died a relatively quick death.
半小时
Half hour.
等等 你告诉Calleigh 他死于磷酸盐气体引起的窒息
Wait, wait. You told Calleigh that he died fromhemical asphyxiation caused by phosphate and gas.
是毒品中的毒鼠强的副产品
Byproduct of the rat poison in the meth, yes.
那得要12小时才能杀死一个人
That takes 12 hours to kill a person.
除非经由消化
Not when it's digested.
消化
Digested?
你到底在说什么
What are you talking about?
他吃掉了
ate it?
没错
Correct.
我就知道淤青有问题
I knew the lividity didn't track.
原来是产生的气体被胃肠道吸收了
The resulting gas was absorbed by his gastrointestinal tract.
从那里直接进入他的血液系统
From there, it fed directly into his bloodstream.
让他在半小时内死于非命
Which killed him in only half an hour.
所以那孩子没说谎
So the kid was telling the truth.
我相信我的帮助让你们 离凶手更近了一步
I trt I've put you closer to finding your killer.
爆♥炸♥ 损害 分贝值 150至155
explosive, damage, decibel level, 150 to 155
谢了
Thanks, man.
我也喜欢这首歌♥
Love that song.
这首歌♥很棒
That's a nice song.
对 让我工作更专心
Yeah, these help me conctrate when I'm working.
有意思 我们共事那么多年
That's funny. All the years that we've worked together,
从没见过你在检验DNA时戴耳机
I've never seen you wearing headphones in DNA.
是吗 这东西...东西那么小
Well, they're... they're kind of tiny.
可能你没发现
They're sort of easy to miss.
你知道 Natalia 我也耳鸣
You know, Natalia, I've got this ringing in my ears.
是吗
Yeah?
是 我们在同一个爆♥炸♥现场
Yeah. We were both in the same blast today.
所以...如果你听不清音乐...
So... if you'rhaving aard time hearing the music...
我我很好 我没事
I'm-I'm good. I'm not having problem.
你开到11分贝 已经有1马赫了
You had it turd up to 11. That's Mach one.
R-Ryan 谢谢你 我没事
R-Ryan, thank you, but I'm good.
我-我没事 真的
I'm-I'm good, really.
你 呃...你是为案子来的吗
Did, um... Did you ce in he to talk about something related to the case?
对 我找爆♥炸♥现场的照片来了
Yeah. I came in for bomb site photos.
看看有没有关于那个Tek的线索
I'm trying to find a way to this Tek gu
这样 那我就不碍你事了
Well, I wi get out of your way and let you have at it.
都是你的了
It's all yours.
听说你想要爆♥炸♥的制毒房♥的证据
Heard you wanted evidence from the blast at the methouse.
没错
Yes, I do.
放那边好吧
Why don't we put it over there?
谢谢
Thanks.
这么着吧 暂时先把大件的证据 放在车♥库♥的干净房♥间里
You know what? Let's take allf the oversized stuff and put it in the clean room in the garage for now.
没问题
You got it.
谢谢
Thanks.
嘿 等一下
Hey, wait a second.
我没看见那块抹布
Didn't see that rag inhe.
我不确定是不是抹布
I don't kn that it's a rag.
好像是丝质的
Looks like it could be silk.
手帕
Handkerchief?
这个我留着了
I'm gonna keep this with me.
谢谢
Thanks.
你什么意思 Marie哪儿也不会去
What do you mean? Marie's not going anywhere.
Olsen太太 我们有证据 表明她和谋杀案有关
Ms. Olsen, we have evidence linking her to a murder.
那个人口普查员 不… 不可能
That census guy? That's-That's impossible.
她从来不会跑出我的视线
She's never left my sight.
好吧 听着 是你把她带出来 还是我进去动手
Okay, look, are you gonna bring her out, or do I ne to go in there and get her?
Marie我猜这是你的头巾
Marie, I was wondering if this is your headscarf.
我注意到你也戴着一个
I notice that you wear one.
可能是我的
It might be.
就是我的
Yes.
好的
Okay.
我们在隔壁房♥子找到了这个 Christopher Perez就在那被杀
We found it athe house next door where Christopher Perez was killed.
我不小心留在那儿了
I accideally left it at that house.
我不认识Christopher Perez
I don't know Christopher Perez.
我去那儿是见Kevin的
I was there to see Kev.
Kevin Hensler
Kevin Hensler?
是 在银行收走房♥子之前他住那儿
Yes. He used to live there before the bank took it away.
他回来是为了帮我
He came back to help me.
你在这儿干嘛 他随时都会回来
What are you doing here? He'll be back any minute.
我老板也很快回来 但我就是想见你
My boss will be back, too, but I had to see you.
我不喜欢你现在制毒的活儿
I don't like what you ardoing, making these drugs.
太危险了
It's dangero.
我明白 但这是我唯一能赚到钱 帮你离开那女人的办法
I know, but it's the only way I can make money to get you away from that lady.
听着 我们很快就会结婚了 会有自己的家 我保证
Look, we'll be married soon. We'll have our own place, I promise.
你得走了
You really got to go.
你是怎么会为Olsen太太工作的
How was it that you came to work with Mrs. Olsen?
我的家在海地
My family's in Haiti.
Olsen太太和我妈妈说 如果我给她做家务就送我去上学
Mrs. Olsen told my mother that she would send me to school in exchange for housekeeping,
但我只是洗衣做饭
but all I do is cook and clean.
甚至连圣经也不准我看
I'm not even aowed to read my Bible.
如果我敢抱怨... 她就把我送回海地
And if I complain... she'll send me on a boat to Haiti.
离开Kevin
And away from Kevin?
Kevin会怎样
剧集 | 犯罪现场调查:迈阿密(2002) | 导航列表