剧集 | 追寻人生(2014) | 导航列表
I like what I like. Pfft!
我就是喜欢怎么样嘛 嘘声
Okay? No way.
随我好不? 绝对不是
It's Christian Bale. Come on. Yeah!
Christian Bale才是最好的蝙蝠侠好吗 就是说啊!
The voice. The suit. There you go. Uhhuh.
那声线 那西装 没错没错
Mmm! This guy knows what he is talking about. Mmm!
嗯! 这位才知道我们在讨论什么话题 好喝
Mmm! Oh, you two are too cute!
嗯! 噢 你们俩太可爱了!
I gotta take a picture. Ooh, yeah.
我一定要把这幕照下来 噢 好啊
Okay. Ready?
好的 照了啊?
Adorable. Ooh! I'm 'gramming this immediately.
可爱 噢! 我现在就要把这张照片上传
Tag me. hashtag... domino.
艾特我 关键词...domino
Ooh! It's your name, it's my name.
喂! 里面有你的名字 还有我的名字诶
I like it. I like it. And I like you, dude.
我喜欢 我真喜欢 兄弟 我也很喜欢你
Back at you, dude. I do.
彼此彼此 兄弟 真的
Oh. You're nice. You're a nice guy.
你很好 你是一个友善的人
You're a good guy. You're a harmless guy.
你是一个好人 你是一个不会伤害别人的人
Harmless, huh? That's something everyone likes to hear.
不会伤害别人 是吧? 每个人都喜欢被这样夸
No, no, no, no, no. I just mean, I was...
不不不 我的意思是 我...
I used to worry that you would stay pissed at me
我以前总觉得你在故意针对我 想激怒我
about how everything went down with April.
想让我和April直接的所有事情都砸锅
Or worse, that you were gonna swoop in and try and steal her from me.
或者更糟糕 你潜伏在April身边 时刻准备把她从我身边偷走
But that all seems kinda crazy now, doesn't it?
现在听起来这真是脑洞开太大 对吧?
You know, I always thought that "Phantom Menace" was the best "Star Wars."#Star Wars-the Phantom Menace 星球大战前传 此处短语双关#
你知道吗 我以前一直觉得"威胁潜伏"是最好的"星球大战"呢
But you know, I get it, because you and April are just friends.
但是现在我知道了 不担心了 因为你和April只是朋友嘛
And what's great, dimples...Dom... Domples,
太好了 dimples...Dom... Domples 你们的组合名
is that we can be friends now,
现在我们俩可以做朋友了
because I have nothing to worry about.
因为我没什么必要担心了
You don't want April back.
你不想追回April
I do.
我想
I'm still in love with her,
我还爱着她
and I do want her back.
而且我想再和她在一起
Leo!
Leo!
Oh my God. Did you see that?
我的天啊 你看到发生了什么了吗?
You know what? April was right about you. You are a nice guy.
你知道吗? April真看对你了 你真是个好人
You're a good guy. You're a real harmless guy.
你是个好家伙 而且你真安得好心
Let's go.
我们走吧
I know. I'm sorry.
我知道 对不起
I was my old self again.
我又像过去那样狂放不羁了
No. That was fair.
不用道歉 你那样做没错
Some provisions.
一些粮食
Oh, Leo, thank you. Yay!
噢Leo 谢谢你哦 卖♥♥萌
Thank you. Mmhmm.
谢了 嗯嗯
Hey. Hi.
嘿 嗨
Everything okay? What? Sorry.
一切都还好吗? 啊? 噢对不起
I'm meeting with Nina later, so I'm just working on some notes.
我之后要去见Nina 所以在写一些笔记
Oh. How'd last night go?
噢 昨晚怎么样啊?
Yeah, it was... it was... it was fine.
呃 昨晚... 昨晚还可以吧
I'm thinking we should go with a DJ, though.
但我觉得我们还是请DJ吧
Oh, grandma and April got arrested. Really?
哦对了 外婆和April昨天被捕了 真的假的?
Oh, it was just a little harassing-an-officer thing.
噢 只是一点对警官的小小骚扰事件
The charges were dropped. It's no big deal.
控诉已经撤销了 没啥大不了的
And I got to have a wonderful talk with my granddaughter.
况且我还与我的外孙女儿进行了一次愉快的交谈
Did we miss anything big?
我们错过了什么重大事件吗?
Actually, there's something I need to tell you.
事实上有些事情我需要跟你说说
Can we talk? Sure.
能谈谈吗? 当然
Well, well.
好啊好啊
Strippers, jail,
脱衣舞男 监狱
mystery talks.
神秘的对话
Sounds like you missed out, Bren.
看起来你错过了好体验哦 Bren
Sounds like we both did.
我俩都错过了好嘛
What's this? It's a summary page
这是什么? 这是故事梗概
for the book I wanna work on with you.
为我和你合作的那本书准备的
Is this the project we talked about?
这是我们谈论的项目吗?
It's a proposal for my memoir.
这是关于我回忆录的提议
Look, another 20-something girl might
听着 外面有二十来个女生
come in here and hand you a memoir about her firsts...
可能走进来然后递给你她的回忆录 写满了她第一次的经历...
Her first job, her first apartment,
她第一份工 她第一个公♥寓♥
her first heartbreak.
她第一次心碎
But I have to think of all of these things as my lasts.
但我的出发点是我所有事情都可能是我的最后一次
Being sick makes every decision I make so enormous,
因为我生病了 我每一个决定都至关重要
but it also keeps me from taking anything for granted,
但也让我懂得不要把所有事情当做理所应当
and I think that that's a perspective
我觉得这是一个新视角
that will make my work stand out.
能使我的作品与众不同
I know... I know you were excited about my young adult idea.
我懂的... 我懂你对我之前的青年人的想法感到兴奋
I was too. I wish I could write it. I could write everything...
我觉得那确实很棒 我也希望我能写那个题材 我可以尽情发挥...
Y.A., Chick Lit, Sci-Fi... even one of those 2,000 page biographies.
自我探索 女性文学 科幻小说题材... 甚至于写2000多页的传记
I want to do everything, but...
能写的我都愿意尝试 但...
If I only get to tell one story,
如果我只能讲述一个故事
it's gotta be my story.
我一定要说我自己的事情
Wow. That's really brave of you,
噢 你这么做真的很勇敢
but publishing is a challenging business.
但出版行业是一个富有挑战性的行业
More so than ever. And I have to be honest with you...
没有最难 只有更难 所以我必须与你坦诚相待
I'm looking to work on projects with broader appeal.
我想要的项目题材是能吸引更广泛读者受众的题材
If you want to write your memoir,I wish you the best of luck.
如果你想写自己的回忆录的话 我只能祝你好运了
But you'll have to find someone else to work with.
而且你只能另寻伙伴来开展写作工作了
I will.
我会的
No, I swear, they really did. Come on.
真的 我发誓 她们真的做了 不可能咯
I'm not joking. I'm serious. Dude. Dude.
我可没有开玩笑 我是认真的 大兄弟
When was this? It was...
那是什么时候的事 是...
No way, man. You're lying. I swear.
不可能 你骗我吧亲 真的
Come on. They really did.
拜托 她们真的那样做了好吗
Ooh!
噢!
Hey, Finn. So glad you came over.
嘿 Finn 很高兴你昨晚过来玩了
Would you guys give us a second?
各位兄弟介意给点私人空间么?
Looks like you got yourself a fan club.
看起来你有了粉丝团啊
Oh, who needs friends when you have a fan club?
哦 有了粉丝团还需要什么朋友呢?
Friends are overrated. No, hey, hey, you've got a friend.
朋友这个词被高估了 不不不 我俩已经是朋友了
Pickle chip? Hey, those better be neutropenic.
酸黄瓜薯片要吗? 能递给我 你最好是拿的无菌食物
Neutropenic and delicious.
无菌而且美味
So delicious, and it's weird.I used to hate these things,
真好吃 有点奇怪哈 我以前超讨厌垃圾食品的
but I love them now, and I don't know why. Thank you!
但现在我真心爱它们 我也不知道为毛 谢谢啦!
Ford thinks they're gross. Well, they are,
Ford觉得这种食物恶心 好吧 确实有些恶
but they're so good.
但是总体还好啦
A memoir, huh? Very cool. Yeah.
回忆录? 有点酷 是啊
I don't know what sort of market's out there for the story of April Carver,
我可不确定April Carver的故事在哪样的市场有卖♥♥点
but you were right. The market is not the most important thing.
你说得对 但市场效应不是最重要的事
I have to use this time to write the book I have to write.
我只是必须珍惜现在的时间写下我想写的东西
I hope you let me read it. Of course.
希望我有机会拜读啊 当然
You've really been there for me through all of this.
你这一路来一直陪伴着我
I'm right around the corner.
我就在转角处不远
Can I take you out for an official thank-you lunch?
我能正式邀请你吃一顿感谢饭吗?
Uh...
呃...
Now's not really a good time.
现在不是一个好时机
Okay. Well, how about tomorrow?
好吧 那明天呢?
Actually, looks like I'm going to be busy for a while
事实上 我这一阵子都有的忙
with some stuff for my house and...
装♥修♥我的新房♥子 还有...
Why don't I call you when things clear up?
这样吧 我事情都搞完了以后再打电♥话♥约你?
Okay, good luck with your stuff.
好的 祝你一切顺利
剧集 | 追寻人生(2014) | 导航列表