What time does the plane leave?
飞机何时起飞
5:00.
5点
Alert D.H.S.and T.S.A.
通知国土安♥全♥部♥和运输安全管理局
We'll coordinate a plan of attack on the way.
我们要协调好途中的拦截计划
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
等等 等等
We also got hits on five other identities--
还有其他五个身份的消息
Credit card reservation for flights out of Newark and La Guardia,
信♥用♥卡♥预订去纽瓦克 拉瓜迪亚的机票
Car rental reservations out of New York and Philadelphia
预订了出租车 从纽约前往费城
And an Amtrak out of D.C.
还有国铁开往华盛顿的列车
He's trying to confuse his trail, spread us thin.
他想模糊方向 分散精力
Well, it's gonna work.
确实会
We don't have resources to cover that territory.
我们没有警力覆盖这么大范围
And these are just the I.D.s that we know about.
但这些只是已知的身份
I guarantee you he's got at least one identity we've never heard of.
我保证他至少还有一个身份未知
So he's gonna get away with this murder?
所以他能逍遥法外
No. What do you mean, "no"?
不会的 你说什么 不会
By the time we figure out his real escape route,
等查出他真实的逃跑路线
He'll be on a beach somewhere laughing at us.
他已经在某个沙滩嘲笑我们了
We don't need to figure out his escape route,
没必要查逃跑路线
Because all roads lead to Elise.
因为所有的路线都是为了伊莉斯
Why would he risk everything by calling Elise?
他为何赌上一切打给伊莉斯
Sir, I believe he really does love her,
长官 我相信他是真的爱她
And he was planning on running away with her.
他计划带着伊莉斯逃亡
If we get to Elise, we'll find Fletcher.
找到伊莉斯 就能抓到弗莱彻
Go.
出发
You just missed her.
她刚刚出门
She left about ten minutes ago
她又接到个电♥话♥
After she got another call.
十分钟后就出门了
From Fletcher?
弗莱彻打来的
She wouldn't say. She just ran out the door.
她不肯说 只是跑出去了
But I think she might have written something down by the phone.
但我猜她在电♥话♥旁写了什么
What's going on?
发生什么事了
Try the old pencil trick where you rub it--
试试用铅笔 涂一层看看
I know.
我知道
Damn it.
该死的
I'm gonna call in an A.P.B.on Elise,
得对伊莉斯进行全国通缉
See if we can get lucky at one of the airports.
看能否在某个机场有所斩获
Or...
或者
What?
怎么了
Mrs. Finnegan, what is this?
芬尼根太太 这是什么
Oh, oh, that's their engagement album.
那是他们的订婚相册
It just came.
刚送来
Sue made it for the wedding.
是苏为婚礼准备的
Every guest was going to get one.
赠送给客人们
This looks just like the The arctic brochure Fletcher handed out.
这不就是 弗莱彻分发的北极手册
You said Sue made this?
你说这是苏做的
Yes, she's a graphic artist.
是的 她做平面艺术
How long has Sue known Elise?
苏和伊莉斯认识多久
Oh, I don't know. A year, maybe.
我不知道 也许 一年
Sue is Fletcher's partner.
苏就是弗莱彻的搭档
It's the undercover lover con.
地下恋人合作完成骗局
Sue is the scout. She gets close to Elise first,
由苏物色目标 她先接近伊莉斯
Learns everything there is to know,
了解一切需要知道的
Paving the way for Fletcher.
为弗莱彻铺好了路
Who comes in with a playbook
弗莱彻就拿着剧本出现了
Of all of Elise's hopes and dreams,
完美符合伊莉斯的希冀和梦想
And voila? It's love at first sight.
这可不正是 一见钟情
Oh, no, no, no. Something doesn't quite track.
不 还有不合常理之处
Why would they fake Fletcher's death in such a public way?
为什么要让弗莱彻的死人尽皆知
They had to know the police were gonna get involved,
他们肯定知道警方会介入
Exposing their con to a lot of dangerous scrutiny.
自己的罪行会被详细调查 这很危险
Unless Fletcher really is dead.
除非弗莱彻确实死了
If her dad is right,
如果伊莉斯的父亲没错
And Fletcher really fell in love with Elise...
弗莱彻真的爱上了伊莉斯
And was going to give up his con man ways...
所以他准备金盆洗手
Then Sue stood to lose a fortune by not finishing the con,
苏会因骗局中断 而损失巨款
And if Fletcher married Elise,
如果弗莱彻跟伊莉斯结婚了
Then sue had no chance pulling off the con on her own.
苏又无法独自完成骗局
So Sue takes matters into her own hands.
所以苏自己接手
She kills Fletcher, shooting him in the face,
杀了弗莱彻 开枪毁他的容
Making sure a positive I.D. is impossible.
以保证警方无法查到其真实身份
Bingo.
完全正确
But what about the phone call from Steven?
但是那个斯蒂芬的电♥话♥怎么解释
Well, she must have faked it somehow.
她肯定是作假了
Why? Because...
为什么 因为
The con is still on.
骗局还在继续
If Elise needed money, where would she go?
如果伊莉斯需要钱 她会去哪里
National Bank and Trust. 84th and Lexington.
国家信托 列克星敦路84号♥
Thank you, Mrs. Finnegan.
谢谢你 芬尼根太太
Save these, they're evidence.
留着它们 这是证据
Sue.
苏
Is Steven okay?
斯蒂芬还好吗
Yeah, yeah. He would've called himself, but it wasn't safe.
是的 他本想亲自打 但是不安全
And--and he's sure that a million's going to be enough?
那么 他确定100万够吗
It's enough to get you out of the country.
足够你们离开这个国家了
He's got money stashed overseas.
他在国外还存了一笔钱
Oh, thanks, sue.
谢谢你 苏
You need to hurry.
你得快点了
Okay.
好的
Any problems?
有什么麻烦吗
No, no. Ms. Finnegan.
不 没有 芬尼根小姐
You forgot your phone.
您忘了拿手♥机♥
Oh, thank you. You're welcome.
多谢你 不客气
Steven just called.
斯蒂芬刚刚打来
He wants me to drop the money at the safe house
他让我把钱放到藏身处
While you go pack.
你回去收拾行李
He said meet him at grand central at 9:00
他说九点在大中酒店等你
After he does one last thing.
他还得完成最后一件事
And then you two can be together. Here.
你们俩就能在一起了 给你
Good luck. Thanks.
祝你们好运 谢谢你
Newspapers?
是报纸吗
I didn't think people read those anymore.
我觉得人们好像都不看报纸了
Outta the car, you. Come on. Let me see your hands.
出来 快点 手举起来
Turn around.
转过去
You know, detective Beckett here didn't think
这位贝克特探长不相信
We could con a con artist,
我们可以骗倒骗子
But I told her you just weren't that smart.
但是我告诉她 其实你没那么聪明
You did, after all, fall for the oldest con in the book--
毕竟 你掉进了书里最古老的陷阱
The lazy Susan.
菜动人不动的转盘
The lazy Susan?
餐桌的转盘
It's either that or the grumpy beaver.
或者是那个暴躁的海狸
I always get them mixed up.
我总是把他们搞混
Detective.
探长
Thank you so much for your help.
非常感谢你的帮助
Absolutely. It's my job to protect our clients.
不客气 我的工作就是保护客户
Oh, wow. Whoa. Hang on a second.
等一下
I thought you said you hated con movies.
我记得你说不喜欢看骗局电影
Oh, Castle, you are such an easy mark, aren't ya?
卡塞尔 你还真好骗哪 是吧
Hey, I got something.
我发现点东西
Elise, they're after me.
伊莉斯 他们在找我
I'll contact you when I can. Trust no one.
安全时我会联络你 别信任何人
When you see how it's done,
看到整个过程
It really takes the magic out of it.
还真是觉得不神奇了
Detective.
探长
Is Steven really dead?
斯蒂芬真的不在了吗
I'm afraid so.
应该是的
Then it was all a lie?
所以这一切只是个谎言
No, Elise, you need to know
不是 伊莉斯 你得知道
That Steven loved you very much.
斯蒂芬是真的很爱你
He changed his ways
他不想干了
剧集 | 灵书妙探(2009) | 导航列表