剧集 | 神兽 | 导航列表
我以前从没用过这个
I've never used one of those before.
像个小房♥子一样
It's like a little house.
是这么回事
Yeah, I guess it is.
迪莉娅
Delia.
你在我的浴室里干什么呢
What are you doing in my bathroom?
别嘘我了 你上来干什么
Stop shushing me. Why are you up here?
出什么事了吗
Is there a problem?
没 我就是 我来拿点
No, I just-- I had to get some little,
给佐伊绑头发用的橡皮筋
you know, rubber bands for Zoe's hair,
没事的 一切都很好
but, you know, it's fine, everything's fine.
什么事都没有 好的好的
There's no problems. Okay, okay.
-采购了吗 -完事了
- What about the shopping? - Uh, it's done.
-晚餐呢 -做好了
- Dinner? - Done.
-衣服 -洗好了 两遍
- Laundry? - It's done. It's redone.
洗了两遍 一切都做完了
Done and redone. Everything's done.
-所以我躺在床上的时候一切都做完了 -是的
- So everything got done while I lay here in bed? - Yeah.
所以你就休息放松 缓解一下
So you could just rest, relax, heal,
释放压力 拜拜
take a load off. Okay.
不错
Great.
不得不承认
I have to admit,
我还以为没有我这个家就瘫痪了
I thought the house would fall apart without me,
但并没有
but it didn't.
其实 很显然 还是很艰难的
I mean, obviously, it's been, it's been hard.
-你知道的 很明显 -不
- I mean, you know, obviously. - No.
你自己说的 没有我大家也挺好
You said so yourself, everybody's fine without me.
很不错
It's great.
我就躺在这无所事事吧
Just lay here and do nothing.
米歇尔
Michelle.
拿本书看看
Want, like, a book?
迪莉娅 我知道为时尚早 但是
Delia. Now, I know it's early, but the rest of the contestants
今年的年度父亲非我莫属
for Father of the Year can suck it.
看看这些小辫子 非我莫属
Look at these braids. It's in the bag.
本
So, Ben,
我很难过 我想错了
this is hard for me. I think I was wrong.
我是说我以为
I mean, I thought
如果米歇尔看到我们没有她
Michelle might relax if she could see
也能很好 会放松心态
that we can get along without her,
但其实她饱受煎熬
but it might be killing her.
她对你沉默不语了吗
She go all quiet on you?
还不止
And then some.
情况不妙
Oh, man, that's bad.
非常不妙
Very bad.
我们得让她感觉被需要
We need to make her feel needed.
怎么办
How?
我去把晚餐煮糊
I'm gonna screw up dinner.
行
Okay.
还有 本
And, Ben...
别说
Don't say it.
你得把这些可爱的小辫子解开
You're gonna take out those beautiful little braids.
-我的小辫子 -对
- My braids? - Yeah.
孩子 随便玩去吧
Here, kid, knock yourself out.
你知道我的愿望吗
You know what I wish?
我的愿望是变得像你一样 诺亚
I wish that I could be more like you, Noah.
活在当下
Just live in the moment.
把硬币扔进许愿井
Throw your penny in the well.
我的愿望是有一条龙
I wish for a dragon.
好了 没有硬币了
Okay, I'm out of change.
伙计 你想帮我把剩下的树
Hey, buddy, you want to help me get the rest
种到土里吗 我去拿树
of these trees in the ground? Let me grab my plants.
我们应该在那里种一棵树
We should just put a tree there.
不能想种哪就种哪 孩子
Yeah, you can't just put a tree wherever you want to, kiddo.
那地方不能种树吗
Isn't that a good place for a tree?
不是这个意思 当大人的
Well, that's not the point. When you're a grown-up,
要学会做好计划然后按照计划行事
you got to make plans and you got to stick to them.
-挺蠢的 -也许吧 但这样你才不会犯错
- That's dumb. - Maybe, but it keeps you from making mistakes.
谁在乎犯不犯错
Who cares about making mistakes?
我天天犯错
I make 'em all the time.
我们刚刚朝厕所里扔了六美元
We just threw six dollars in a toilet.
还真是这样
We did, didn't we?
而且感觉挺好的
And it felt good.
所以要不要在那边种棵树
So we're gonna plant the tree there?
要 现在就种
Yeah. Yes, we are.
好嘞
All right.
然后就能给我弄一把宝剑了
And then we can go get me a sword.
我有更好的
I've got something better.
我会送你一把你的专属铁铲
I'm gonna get you your own shovel.
这个许愿井糟透了
That wishing well is terrible.
一切就绪
Okay. I think we're ready.
没错
Indeed.
等一下
Wait for it.
楼下什么东西烧着了
Is something burning down there?
该死 被你发现了
Dang it, y-you caught me.
晚餐出了点状况
Uh, something's happened to dinner.
快去快去快去
Go, go, go, go, go, go, go, go.
太抱歉了
I'm so sorry.
我 我不知道怎么办才好
I just-- I don't know what to do.
没关系
It's okay.
冰箱里有炖菜 我告诉你怎么加热
I got a frozen casserole. I'll tell you how to heat it.
二 一
Two, one.
我的天
Oh, my God!
凯 你的脸怎么回事
Kai, what happened to your face?
谁给你的马克笔
Who gave you a marker?
成功了
Yes!
我很抱歉
I am so sorry.
我只是不想让你担心
I just didn't want you to worry
因为你真的需要放松
because you really need to relax.
我看起来放松吗 这可一点都不轻松
Do I look relaxed? This is not relaxing.
看来我低估了大家依赖你的程度
I guess I underestimated how much everybody depends on you.
的确是这样
Well, I guess you did.
是这样的
Yes, I did.
宝贝
Uh, baby?
可能需要你的帮助
I may need your help.
可能吗
You may?
过来宝贝女儿 我帮你
Come here, baby girl. I'll fix you up.
能把衣服拿上来吗
Can you bring the laundry up here?
我编完辫子就叠衣服
I can fold it after I fix this hair.
如果医生同意的话
If it's okay with my doctor.
可以
It's fine.
如果她编辫子的时候把伤口弄开了
If she pops her stitches braiding that girl's hair,
我永远不会原谅自己
I will never forgive myself.
米歇尔
Michelle!
来看看萨海的新行头 猜猜是谁挑的
Hey, check out Sahai's new outfit. Guess who picked it out.
是我
This guy.
福里斯特 你选的真是太丑陋了
Forrest, that is absolutely hideous.
米歇尔不可能喜欢的 你是怎么想的
Michelle's gonna hate it. What were you thinking?
你真是美翻了
You look so beautiful!
赶紧把衣服退了
You got to get it out of here. Blah!
爱死了 太漂亮了
Love it. It's so pretty.
我可真是个大蠢货啊
Ah, I'm such a stupid piece of crap.
这唱的哪一出
What are we doing?
看看这个
Look, check this out.
-什么东西 -别问
- What's this? - What's that?
就是一条山羊绒围巾
It's just a cashmere scarf
跟你的浅灰色大衣是绝配
that's gonna go great with your off-gray peacoat.
或者当做披肩
Or it doubles as a wrap
-搭配你最爱的那条紧身裙 -你听我说
- for that sheath dress you love. - You listen to me.
从今以后你负责给我挑衣服
You are picking out my clothes from now on.
我有这个天赋
I have a gift.
诺亚 今天配合的真不错
Wow, Noah, that was such an awesome day.
有空再来一次好吗
Can we do that again sometime?
剧集 | 神兽 | 导航列表