剧集 | 神兽 | 导航列表
酷小孩来我家酷起来
where the cool kids hang out, being cool,
因为他们的酷老爹开明酷炫
because the cool dad is very cool with it.
真正的酷老爹给你点小建议
Tip from an actual cool dad:
"酷"字说多了就不酷了
you can't be cool if you keep saying "Cool" so much.
-你这魔术贴鞋子不错 -这鞋子很酷的
- Nice Velcro shoes. - These are cool.
我排了两个小时的队才买♥♥到
I waited in line two hours for these.
-在梅西百货买♥♥的 -梅西很酷
- At Macy's. - Macy's is cool.
听我说 本
I don't know, Ben. I think
你"酷"这个字用的太多了
you're saying "Cool" Way too much.
房♥顶都快被掀开了
It is going off in there.
是啊 让我想起艾迪的朋友来家里玩那次
Yeah, it reminds me of when Addie had that friend over.
不对 是她的表妹 她们真是玩疯了
I mean, it was her cousin, but they went nuts.
玩得特别尽兴
It was off the chain.
咱俩是不是应该
Um, do you and I need to
讨论一下我们避而不谈的话题 5公里长跑
talk about the elephant in the room? The 5K?
你说什么
What?
我注意到你并没有提起这事
I noticed that you didn't bring it up,
所以我想应该是因为你担心
and I thought maybe you were worried
今年我会跟安娜一起去长跑
that I was gonna run it with Anna this year.
说实话
Actually,
其实我是担心你会邀请我一起跑
I was worried that you were going to ask me to run it.
唯一一件比看德国电影更让我讨厌的事情
The only thing I hate more than German films
就是穿着短裤在公园里跑步
is running around the park in short shorts.
你不跑步没关系
You know, you don't have to run,
穿上短裤让我欣赏下也好
but you could still wear the shorts.
嘴真甜 我希望你能明白
That's cute. I hope that you understand
尽管我和安娜的关系
that even though I'm becoming
越来越亲密
better and better friends with Anna...
在我心中你我之间的友谊
...that my friendship with you will
-永远是第一位的 -迪莉娅 我没事
- always come first. - Delia, I'm fine.
我真的一点都不担心
I'm actually not worried about it at all.
是我让你陷入了尴尬的境地
I put you in a tough spot.
为了补偿你 我决定
I see that. So, you know what?
邀请你和我一起去5公里长跑
You and I are gonna run that 5K.
-不用了 谢谢 -就这么定了
- No, thanks. - Yeah.
说到安娜
Speaking of Anna,
你和她最近如何
how's it been going, man?
非常好
Really good.
我们约会了很多次
We've been going out a lot.
去喝酒 去博物馆
Drinks, museums.
瞧瞧你
Check you out.
“只约不上”好男人韦德
Early-date Wade in the house.
博物馆约会确实是典型的只约不上
Museum? That's a classic early date.
是啊 其实今晚我们约好了
Yeah. In fact, tonight, we're going to see
去看她最喜欢的乐队 卡车司机乐队
her favorite band, the Drive-By Truckers.
-干得漂亮 -伙计
- Nice. - Oh, man.
-真棒 -关系把握地很好
- Okay, so, look... - You got it under control.
是啊 是啊
Yeah. Uh, yeah.
时间安排上确实是有些棘手
It's been a little tricky, you know, with schedules
但是我尽量放松心态去对待
and stuff like that, but I've been keeping it cool and loose.
还能保证让女儿们也开心
And managed to keep the girls happy.
-真不错 韦德 -是啊
- Good for you, Wade. - Yeah.
当然了 终归会有一天
Of course, there's gonna come a point where
“只约不上”韦德要告诉女儿们
early-date Wade has to tell his daughters
他恋爱了
that he's in a relationship.
没错 而安娜会发现
Sure. And Anna's gonna find out
我不会永远这样有趣
that I'm not always this much fun.
但目前进展十分顺利
But for now things are great.
-活在当下就好 -没错
- Let's live. - It's so good.
-就是这样 -享受生活吧 韦德
- That's it. - Ride it out, Wade.
做个弄潮儿
You ride that wave.
凡事都说不好
You never know.
没准很快“只约不上”韦德
Pretty soon, early-date Wade
拉屎时候也会不关门的
might drop a deuce with the door open.
你说得好像别人都不这么做一样
Like everybody doesn't do that.
其实慢慢就习惯了
Well, you do get used to it.
-真恶心 -没那么恶心
- That's so gross. - It's not that gross.
又肮脏又恶心
Yes, it is. Real nasty.
快点告诉我 你去的第一场演唱会是谁的
Come on, tell me. What was your first concert?
不行 太丢人了
Ugh, no, it's too embarrassing.
不公平 我刚说了我的是吉米·巴菲特
That's not fair. I just admitted to Jimmy Buffett.
-你必须告诉我 -好吧好吧
- You have to tell me. - Okay, okay, fine.
街童
Nkotb.
-什么 -街童
- What? - NKOTB.
街童 我没听明白你说什么
"Nktob." What-- I-I don't know what you're saying.
街头顽童 行了吧
New Kids on the Block, okay?
就知道你会笑我
I knew that would make you laugh.
你这个鹦鹉头
Parrothead.
太棒了 卡车司机
Yes! The Truckers!
别激动 这是暖场的乐队
No. Actually, there's a few opening bands first.
你知道这种演唱会的流程吗
Do you know how these shows are?
知道 只是好久没参加过了 我上次去的
Yeah. It's been a while. I mean, my last show
还是功夫熊猫乐队的演唱会 相信我
was Kung Fu Panda on Ice, and, trust me,
他们可是一早就出场了
they started pretty promptly.
你确定这样没问题吗
Hey, are you sure it's okay?
是的 没问题 我通知女儿们一声就行
Yeah, it's fine, I'm just gonna let the girls know.
好的
Okay.
听着 玛德琳 曼蒂还有小曼蒂
Look. Madeline, Maddie and Maddie J.
都在奥莉维亚家了 我们也应该过去
are all over at Olivia's. We should go.
但是我不能离开娜塔莉 而且我爸刚发短♥信♥说
Oh. I mean, I can't leave Natalie, and my dad just texted
他一时半会不会回家
he's not gonna be home for a while.
那好吧
Okay, well,
那我们去了
we're still gonna go.
什么 别走
What? No.
别这样 伙计们
Uh, come on, guys.
我们可以邀请曼蒂他们来这里
Let's just invite the Maddies over here.
把大家都叫过来
Let's invite everyone.
凯尔他们也在吗
Are both Kyles there?
我问问
I'll find out.
你知道吗 要做一杯
You know, the secret
完美的莫吉托 诀窍就是薄荷要捣的好
to a good mojito is muddling the mint.
你都捣了十分钟薄荷了
You've been muddling the mint for ten minutes.
在你给我准备酒的时候我能自己先喝一杯酒吗
Can I have a drink while you make my drink?
你的等待会是值得的 本杰薄荷
This is gonna be worth the wait, Benjamint.
你好 韦德 怎么了
Hey, Wade. What's going on?
福里斯特 能听见我说话吗
Forrest, can you hear me?!
福里斯特
Forrest?!
我能听见 听得很清楚
Yeah, I can hear you. I can hear you fine.
现代科技进步真快
Technology is amazing these days.
演唱会要开到很晚
This concert's running really late.
格蕾丝和娜塔莉邀请了几个女孩到家里
Grace and Natalie have a bunch of girls over.
你能替我过去看一眼她们吗
Can you just walk by for me and-and check on 'em?
她们没接电♥话♥
They're not answering their phone.
可以是可以
Yeah. Sure.
不过我正捣到一半
Uh, I am mid-muddle right now.
-才捣了一半吗 -闭嘴
- This is only mid? - Shut up.
-福里斯特 -好好好我过去 拜拜
- Forrest... - Okay. Okay, okay, okay. Bye.
不得不承认 等待是值得的
I have to admit, it was worth the wait.
是吧 想象一下如果
Right? Imagine if I had the time
我有时间好好的捣一下薄荷
to give it a proper muddle.
话说我发现迪莉娅特别困扰
Oh, hey, so I think it really bothers Delia
原因是米歇尔没有因为迪莉娅跟安娜
that it doesn't bother Michelle
黏在一起而感到困扰
that Delia's spending so much time with Anna.
她想让米歇尔感到困扰吗
She wants it to bother her?
不 其实更像是她不想
Not-- It's more like she doesn't want it
米歇尔不困扰
to not bother her.
你老婆还真够复杂的
Wow. Your wife is complicated.
没错
Yeah.
你能让米歇尔假装一下吗
Will you, uh, tell Michelle to fake it?
让她 你不认识米歇尔吗
Tell her? Have you met Michelle?
剧集 | 神兽 | 导航列表