剧集 | “皮行者牧场”的秘密(2020) | 导航列表
的活动引起了该州
at Skinwalker Ranch have merited the attention
总检察官的注意
of the state's attorney generl
这一事实表明,犹他州对我们
shows me how seriously the state of Utah is taking
在那里所做的一切事情都是那么认真
everything that we're doing out there.
我意思是 让我们面对现实吧 如果我们的一些怀疑
I mean, let's face it, if just some of our suspicions
被证明是正确的
turn out to be correct,
那么对国♥家♥安♥全♥的影响可能是巨大的
the national security implications could be huge.
非常感谢
Thanks very much.
布兰登一直为我更新消息
Brandon's been keeping me updated.
因为你们现在都以一种
Because you all shepherd
更加明显的方式引导公众
the public now in a much more visible way
探索皮行者牧场中
into the exploration
出现的东西
of what Skinwalker Ranch represents.
-是的 -而且,嗯
‐Yeah. ‐And, um,
我代表犹他州的公民
on behalf of the citizens of the state of Utah,
我认为重要的是
I think it'd be important that this isn't viewed
不要将这种行为视为外来者
as just, you know, this mysterious project
在本地实施的神秘项目
that these outsiders are conducting.
这些是我们国家的重要问题
These are important issues for our state.
我很高兴成为其中的一员
I'm happy to be a part of it.
很荣幸大家
I'm honored that you all
能够向我介绍情况并让我参与
would brief me and let me participate.
所以谢谢大家,感谢你们每一个人
So thank you all, each and every one of you.
-谢谢 -谢谢
‐Appreciate it. ‐Thank you. ‐Thank you.
你知道,当我们在一个月后重聚时
You know, as we come back together after a month,
我认为评估在那个牧场
I thought it was important to evaluate the events
发生的事件很重要
that happened on that ranch.
-是的 ‐因为现在你有确切的数据
‐Yeah. ‐Because now you have hard data
‐对 ‐这有望帮助我们了解
‐Right. ‐that helps us hopefully understand
皮行者牧场的情况
what is at play at Skinwalker Ranch.
-对 ‐埃里克:这里有很多要点
‐Right. ‐ERIK: There's so many points here,
非常重要的要点,供我们讨论
very good important points, for us to discuss,
供我们筛选信息
and, really, sifting information,
可以让我们试图理解 其中哪些是重要的
trying to understand, you know, what is significant
哪些可能只是巧合
and what may just be coincidental.
而且,如果两者有联♥系♥
And also, if there are connections,
它们是什么?
what are they?
那么,你从过去几个月
Well, what have you taken from the events
发生的事件中得到了什么?
that have occurred over the last few months?
让我们以最近发生的
Let's take this recent
与牛有关的令人不安的事件为例
disturbing incident with the cow.
牛死了,我们在它死的时候
The cow died, and we have, at the time of it dying,
测量到了奇怪的微波活动
measured strange microwave activity.
-他收到了伽马射线 -是的,还有微波
‐He was getting gammas. ‐Yeah, and microwaves.
特拉维斯:嘿,你们呢?
TRAVIS: Hey, y'all?
我建议在我们查看它
I'd recommend not to touch it
是否具有放射性之前不要触摸它
till we see if it's radioactive or not.
托马斯:没有外伤迹象
THOMAS: No sign of trauma.
特拉维斯:到底是怎么回事?
TRAVIS: What in the world?
没有猫科动物的足迹,没有挣扎的迹象
There's no cat tracks, there's no sign of struggle.
- 大中午的 --它就那么死了
‐Middle of the day. ‐It's just dead.
吉姆,你在频谱分♥析♥仪上看到什么了吗?
Jim, are you seeing anything on the spectrum analyzer?
我得到了一些相当高的尖峰
I'm getting some pretty high spikes.
特拉维斯:哦,哇!
TRAVIS: Oh, wow!
看. .仪表快疯了
Look at... the meter's going crazy.
每当你的TriField爆表时,我的手♥机♥就会开始发疯
My phone starts freaking out whenever your TriField goes off.
我现在无法控制我的手♥机♥
I don't have any control over my phone right now.
特拉维斯:伙计,看那个
TRAVIS: Dude, look at that.
塞加拉:我们让一名
SEGALA: We had an actual autopsy done
当地的兽医进行了尸检 . .
by a veterinarian, a local veterinarian, and...
他们发现牛死于
what they found out is that it died of pneumonia
压力引起的肺炎
brought on by stress.
布兰登:我们记录到的是,我们确实
BRANDON: What we did record is, we did record
记录到了牛死前
some anomalous object
天空中出现了一些异常物体
in the sky above the cow before it died
牛对该物体有有了反应
that it was reacting to.
所以你有了一个生物传感器
So you have a biosensor,
本质上,它会立即对事件做出反应
in essence, that reacted immediately to the event.
-绝对地 -有什么东西把它吓死了
‐Absolutely. ‐Something scared it to death.
‐特拉维斯:这是一个非常好的表达方式 -是的
‐TRAVIS: That's a really good way to put it. ‐Yep.
-有什么东西把它吓死了
‐Something scared it to death. ‐THOMAS: It gets even stranger,
‐托马斯:更奇怪的是,这头牛死后 我们做了大多数牧场主都会做的事情
because after this cow died, we do what most ranchers do,
把牛拖到角落,让尸体腐烂
and you drag it off to a corner, and you let the body decompose.
-让那些食腐动物进来 -而且 是的
‐And let the‐the scavengers... ‐And‐and yeah,
很经典的事情是
and the typical thing is, the coyotes
我们让土狼和食腐动物进来
and the scavengers come in,
让它们把死牛收拾干净 一周前我刚到那里巡逻
and they pick it clean. I was just up there a week ago,
我去了那头牛所在的地方
on a patrol, and I went over there where that cow's at,
它没有被碰过
and it has not been touched.
直到今天,还没有一个食腐动物碰过那头牛
To this day, not a single scavenger has touched that cow.
肖恩:非常不合理
SEAN: Highly irregular.
特拉维斯:我的一个研究生
TRAVIS: One of my graduate students
在阿♥拉♥巴马州的一个养牛场长大并工作过
grew up working on a cattle farm in Alabama,
他告诉我,如果闪电击中一头奶牛
and he told me that if lightning ever struck one of the cows,
掠食者
that the predators
不会吃掉它
would not eat it.
也许这头牛出了什么事
Maybe something happened to this cow.
我们知道它没有被闪电击中
We know it wasn't struck by lightning,
因为当时没有暴风雨
'cause there was no storms at the time.
但我们确实测量到了非常高的微波
But we did measure really high microwaves.
也许无论这些信♥号♥♥是什么
And maybe whatever these signals are
都在影响这头奶牛,以至于信♥号♥♥污染了奶牛
is affecting this cow in such a way that it tainted it.
它现在仍然躺在那里
And it's still sitting there.
没什么动物碰过它
No... nothing has touched it.
所以其中有点道理
So there's something to that.
还有一天
And there was another day where
我们发射火箭 例如
we were launching rockets, for example, when...
突然间,我们在如此多的
suddenly we see so many phenomena
不同测量体系中看到了如此多的现象
across so many different regimes of measurement.
当我们发射这些火箭时
While we were launching these rockets,
大约40头奶牛的整个牛群
the entire herd of about 40 cows
都来到了我们所在的地区
come over to the area where we are.
你可能认为他们会 . .
You might think that they would be, um...
- 怯懦 ‐. . . 害怕我们的行动
‐Skittish. ‐...frightened of our activity.
你会认为他们会远离我们
You'd think they'd go away from us.
取而代之的是
Instead, during that activity,
在那次实验中
we watched the cattle come
我们看着牛来到了东边的田野
‐to the east field. ‐Actually,
-实际上,-他们没有来,他们跑了 ‐嗯,这正是重点
‐they didn't come, they ran. ‐Well, that was exactly the point.
-他们跑了
‐They ran. ‐And...
其中的一些牛表现得好像很恐慌
some of them behaved as if they were in a panic.
几乎是踩踏行为
It was nearly stampeding behavior.
是啊 是啊
Yeah, yeah.
塞加拉:看奶牛
SEGALA: Look at the cows.
这是最奇怪的事情
That is the strangest thing.
- (牛叫声) ‐布莱恩特:以前从未见过
‐(cows bellowing) ‐BRYANT: Never seen that before.
塞加拉:他们都紧紧地聚集在一起
SEGALA: They all grouped together
他们开始打架
so tight, they started fighting.
托马斯:它们开始互相打架
THOMAS: They started to fight among each other,
互相撞头 它们在哞哞叫,它们在 . .
head‐butting each other, they were mooing, they were...
布赖恩特:我以为他们会毁掉东边的栅栏
BRYANT: I thought they were gonna take down the east fence.
有什么东西比火箭的声音
Something that gave them more concern
更让他们担心
than the sound of the rockets.
特拉维斯:嗯,与此同时
TRAVIS: Well, and it's at the same time
不明空中现象
that the unidentified aerial phenomena
开始出现在天空中 -真的?
‐start appearing in the sky. ‐Really?
特拉维斯:点火!
TRAVIS: Ignition!
看,看,看,看!
Look, look, look, look!
-那是什么? -我们看到了一些东西 坚持,稍等
‐What is that? ‐We got something. Hold on.
托马斯:哦,等等,等等,我想这是一架飞机
THOMAS: Oh, wait, wait, it's a plane, I think.
剧集 | “皮行者牧场”的秘密(2020) | 导航列表