剧集 | “皮行者牧场”的秘密(2020) | 导航列表
- (喇叭声) ‐塞加拉:让我们开始吧
‐ (horn honks) ‐SEGALA: Let's get to it.
特拉维斯:探地雷达给了我们一个“X”标记的地方
TRAVIS: The GPR has given us an "X" marks the spot.
塞加拉:他们现在钻到了硬东西
SEGALA: They're hitting something hard now.
伙计,他们在什么东西上面
Man, they're on something.
埃里克:这个地♥产♥下面有一个不自然的结构
ERIK: There is an unnatural structure beneath this property.
--整个地方都在颤抖 ‐布莱恩特:看那个
‐That whole thing's shaking. ‐BRYANT: Look at that.
-那是什么? ‐塞加拉:为什么会这样摇摆?
‐What is that? ‐SEGALA: Why is that rocking like that?
‐特拉维斯:哦! ‐汤姆:我们开始了
‐TRAVIS: Oh! ‐TOM: There we go.
托马斯:我希望向牧场引进一种
THOMAS: I'm hoping that bringing an exotic animal
外来动物,这样会刺♥激♥
on the ranch will stimulate
发生那些残害牛的事件
whatever is mutilating these cattle.
汤姆:羊驼被撕开了
TOM: The alpacas have been torn apart.
那是什么?
What is that?
很难说到底是什么咬了他们
It's hard to say exactly what bit them.
我真的很高兴,不管它是什么
I'm really glad that, whatever it was,
它并没有攻击你们
it didn't turn on you guys.
(视频中发出动物叫声)
(animal cries on video)
犹他州北部有一个牧场
NARRATOR: There is a ranch in Northern Utah.
它被认为是地球上
It is considered the epicenter
最奇怪和最令人不安的现象的中心:
of the strangest and most disturbing phenomena on Earth:
动物被残害
animal mutilations,
奇怪的不明飞行物目击事件
bizarre UFO sightings,
以及已证明对人类有害的不寻常能量
and unusual energies that have proven harmful to humans.
20年来,联邦政♥府♥
For 20 years, the federal government
试图寻找答案并失败了
tried to find answers and failed.
现在,一支由敬业的科学家
Now a new team of dedicated scientists,
研究人员和专家组成的新团队接管了工作
researchers and experts has taken over.
他们决心解开谜团并揭开..
They are determined to solve the mystery and reveal...
... 皮行者牧场的秘密
...The Secret of Skinwalker Ranch.
皮行者牧场的秘密
第一季 第七集
监视
Surveillance
特拉维斯:好吧
TRAVIS: All right, well,
我想我们已经准备好下去
I think we're ready to go down
把这东西挂起来了
and hook this thing up.
大家都围过来了吧?
Got everybody rounded up, huh?
‐卡莱布:是的 -坎杜斯:是的
‐KALEB: Yeah. ‐KANDUS: Yup.
特拉维斯:一段时间以来,汤姆·刘易斯和坎杜斯·林德
TRAVIS: For some time now, Tom Lewis and Kandus Linde,
这两位住在1号♥农场的看守人
the two caretakers who live at Homestead One,
他们一直听到地下室传来
they've been hearing a lot of strange noises
很多奇怪的声音
coming from their basement.
就在那里,完美 不要,不要动
Right there, perfect. Don't, don't move.
就停在那里
Just stop right there.
几周前,汤姆温特顿和我
A few weeks ago, Tom Winterton and I went over to see
去查看是否能找到任何可以解释
if we could find anything that might explain
现在所发生事情的原因
what's going on.
-你看到了吗? -嗯-嗯
‐You see that? ‐Mm‐hmm.
虽然我们没有找到引起噪音的原因
Although we didn't find what caused the noises,
但我们确实找到了一个非常奇怪的封闭房♥间
we did find a really strange sealed‐off room
里面除了几块动物骨头外
that had absolutely nothing in it
什么都没有
except a few animal bones.
而且我们无法弄清楚这些骨头
And we couldn't figure out how in the world
到底是如何进入那里的
those bones got inside there.
到底是怎么回事?
What in the world?
‐汤姆:火葬的残留物吗? ‐特拉维斯:这是我的想法
‐TOM: Cremation remains? ‐TRAVIS: That's what I'm thinking.
坎杜斯:看起来是的
KANDUS: It looks like.
所以这就是我想做的事情
So, uh, here's how I want to do this.
我希望它尽可能真实
I want it to be as realistic as possible.
所以,我们在那个房♥屋的中间
So, we put a microphone right into the middle
放了一个麦克风
of that chamber, and then we'll
然后我们会在这里看到数据
see the data up here.
现在,鉴于我们在过去几周
Now, in light of all the other phenomena
看到的所有其他现象和事物
and things that we've seen in the past few weeks,
我们决定建立一个音频实验
we decided to set up an audio experiment
看看汤姆和坎杜斯在地下室听到的那些声音
to see if those sounds that Tom and Kandus are hearing
是自然的还是其他来源的
in the basement are natural or something else.
我们有这样的理论
We have this theory‐‐
房♥子下面的混凝土房♥间
that concrete room under the house
就像一个大低音鼓或低音大提琴
is acting like a big bass drum or a bass cello.
当你振动房♥子或它周围的区域时
And when you vibrate the house or the area around it,
比如走路或关门
like walking or closing doors,
当他们用那些大卡车
when they're drilling in the oil wells
在油井里钻探时
with those big trucks,
我相信它正在接收声学振动
I believe that it's picking up that acoustic vibration,
这可能是导致出现一些
and it may be what causes some of the phenomena
在这所房♥子里观察到的现象
that have been observed in this house.
低音和次声
Low bass noises and infrasonic sound,
它可以振动你的眼球
it can vibrate your eyeballs in the sockets
刺♥激♥视神经
and stimulate the optic nerve
让你觉得你看到了东西
and actually make you think you're seeing things.
它会引起恶心
And it can cause nausea
还会刺♥激♥战斗反射或逃跑反射
and it also can stimulate the fight‐or‐flight reflex.
所以你可能会得到那种
And so you might get that creepy
令人毛骨悚然的被监视的感觉
being‐watched feeling.
可能都是因为
And it could be because
下面那个混凝土房♥间
of that concrete chamber down there.
-我们走吧 我们开始做吧 ‐坎杜斯:好的
‐Let's go. Let's do it. ‐KANDUS: All right.
-准备好了吗,先生? -是的
‐Ready, sir, ready? ‐Yeah.
是的
Yep.
特拉维斯:我们把所有的实验都准备好了
TRAVIS: We got the experiment all set up
以测试汤姆和坎杜斯房♥子下面
to test the acoustics of this room underneath
这个房♥间的声学效果
Tom and Kandus's house.
所以我让汤姆和坎杜斯在里面走来走去
So I've got Tom and Kandus walking around in there.
关上门,打开烤箱、冰箱
Slamming doors, opening up the oven, refrigerator,
冲马桶 这真的很有趣
flushing the toilet. And it's really interesting.
他们所做的一切都在这个系统中产生了很大的反应
Everything they do is echoing really big in this system.
呃,卧室,走来走去
Uh, bedroom, walking around.
卧室的衣柜门
Closet door in the bedroom.
三,二 ..
Three, two...
‐埃里克:哦,哇 ‐特拉维斯:发生了一些事情
‐ERIK: Oh, wow. ‐TRAVIS: Something happened.
-我告诉你,这就像打鼓
How you‐you could‐‐ It's like hitting a drum, I'm telling you.
‐你可以听到它在回响 -是的
‐You can hear it reverberating. ‐Yeah.
帮我一个忙
Do me a favor and maybe, uh,
请跺跺地板
stomp the floor.
哦,我的天啊
Oh, my goodness.
-看那个 ‐埃里克:看那个
‐Look at that. ‐ERIK: Look at that.
太棒了,伙计们
That's amazing, guys.
帮我一个忙
Do me a favor and, uh,
让我们再敲一次
let's do, uh, the closet door
壁橱门?
one more time?
10-4
10‐4.
(在显示器上呼呼叫)
(whirring over monitor)
嘿,他们的空调开着吗?
Hey, is their air conditioner on?
噪音水平似乎有点宽
Noise level seems a little wider.
(呼呼声继续)
(whirring continues)
听到了吗?
Hear that?
托马斯:什么鬼?
THOMAS: What the hell?
怎么了,托马斯?
What is it, Thomas?
直升机
Helicopter.
特拉维斯:有一架直升机
TRAVIS: There is a helicopter.
但它正在转向吗?
But is‐is it turning?
埃里克:没有
ERIK: No.
我要去拿望远镜
I'm gonna go grab the binoculars.
特拉维斯:那个家伙就在那儿徘徊
TRAVIS: That dude's hovering right there.
我想现在有人在监视我们
I think somebody's watching us right now.
‐它看起来像这么做 -我也这么认为
‐That's exactly what it looks like. ‐I think so, too.
嗯
Huh.
你能用双筒望远镜看到它们吗,汤姆?
Can you see 'em with the binoculars good, Tom?
是啊,过来看看
Yeah, here, come take a look.
这可能是空中救护公♥司♥
It could be Life Flight.
来,拿着收音机
剧集 | “皮行者牧场”的秘密(2020) | 导航列表