剧集 | “皮行者牧场”的秘密(2020) | 导航列表
Why don't we look at the footage from the tethered test,
呃,我想看看仪器
and, uh, what I'd like to see is the meter.
-哦 -所以我们可以看到它发生了什么
‐Oh. ‐So we can kind of see what it's doing.
很容易
Easy enough.
- (嘟) ‐托马斯:哇!
‐(beep) ‐THOMAS: Whoa!
-看那个 看那个 -哦,哇!
‐Look at that. Look at that. ‐Oh, wow!
-哇 ‐特拉维斯:哇
‐Wow. ‐TRAVIS: Wow. So we're getting
所以我们得到的数值是3毫瓦每平方米
about .3 milliwatts per meter squared.
我看到它在5毫瓦处飙升
Thought I saw it spike at five.
我认为我做到了
I thought I... I thought I did, too.
这就像站在开着的微波炉旁边
That's like standing by a microwave that's on.
那么,这不就是某人在来回发送
So, this isn't someone just sending a Wi‐Fi signal
Wi-Fi信♥号♥♥或类似的东西吗?
back and forth or anything like that?
这些类型的尖峰不可能在那个高度,对吧?
It can't be at that altitude with these types of spikes, right?
-好的 ‐塞加拉:所以令人震惊的一件事是
‐Okay. ‐SEGALA: So one of the things
你可以像大多数情况一样 判断频率或射频能量是否来自地面
that really jumps out at me is that you can tell if a frequency or RF energy comes from the ground, as most do,
因为能量实会随着气球的上升而下降
because it will actually fall off as you go up.
所以,要在那里达到那么大能量
So, in order to create something up there,
你必须在那里有一个天线来创造如此多能量
you have to have an antenna up there to create the energy.
所以,令人不安的是
So, what's disturbing is that
能量必须来自外星
it has to come from something off‐planet.
这不是人类在地球表面创造的东西
It's not something that humans have created on the face of the earth.
这很疯狂
That's crazy.
是的
Yeah.
所以对此的解释是
So the interpretation of this is
我们上方有东西向下发送信♥号♥♥
there's something above us sending signals down.
我的意思是,是的,它来自天上
I mean, yeah, it's coming from above.
--它来自外星,对吧 -是的
‐It's coming from off‐planet, right. ‐Yeah.
这就是数据所暗示的
That is what the data is suggesting.
有很多东西都说不通
A lot of this is not adding up.
‐埃里克:对 ‐托马斯:那么我坐在一个
‐ERIK: Right. ‐THOMAS: So I am sitting in a room
充满困惑的科学家的房♥间里?
full of baffled scientists then?
呃,听起来差不多
Uh, that sounds about right.
-是的
‐Yeah. ‐TRAVIS: There's no
‐特拉维斯:没有任何已知资产正好位于牧场上方
known asset that's just sitting right over the ranch.
-是的 ‐特拉维斯:所以,我正在考虑
‐Yeah. ‐TRAVIS: So, uh, I'm thinking about
制♥造♥一个火箭,因为我们可以在火箭上放置传感器
us building a rocket, 'cause we can put sensors on the rocket,
在火箭通过那个点时测量数据
measure things as it passes through that spot.
‐也许这会帮助我们解决这个问题 -很棒
‐Maybe this will help us figure that out. ‐Right.
特拉维斯:伙计,我很感谢你的出马
TRAVIS: Man, I appreciate you coming out, man.
马特:我很高兴能帮上忙
MATT: I'm glad that I could help.
特拉维斯:当我和团队在等待
TRAVIS: While the team and I are waiting
我们的火箭设备到达时
for our rocket equipment to arrive,
托马斯·温顿邀请我和他
Thomas Winterton invited me to come with him
一起去一号♥农场
over to Homestead One.
托马斯:我们看看能看到什么,好吗?
THOMAS: We'll see what we can see, yeah?
好吧,让我们把东西拿出来
All right, let's grab the stuff out.
现在,一号♥农场是
Now, Homestead One is the homestead
离指挥中心最近的农场
nearest the command center
也是看守人坎杜斯和她的男朋友汤姆居住的地方
and it's where the two caretakers, Kandus and her boyfriend Tom, live.
他们只在牧场待了几个星期
They've only been staying here on the ranch
据托马斯说
for a few weeks, and according to Thomas,
他们会听到地下室传来奇怪的声音
they've already been hearing strange sounds coming from the basement.
所以我真的很想知道
So I'm really curious to see
房♥子里发生的事情
if what's happening in the house
是否与我们最近在牧场其他地方所经历的事情有联♥系♥
could have any connection to what we've been experiencing recently in other places on the ranch.
-嗨,你好 -嗨
‐Well, hello. ‐Hey, there.
进来吧 到底发生了什么事?
Come on in. What's going on?
-嘿,嘿 -我们想进去看看...
‐Hey, hey. ‐We're gonna see if we can have a...
我们想看看你地下室里藏的那个东西
We want to look down in that thing in your basement.
-哦,嗬 ‐有一个特殊的相机
‐Oh, ho. ‐There's a special camera.
‐汤姆:哦,你有相机吗? -是的
‐TOM: Oh, you got a camera? ‐Okay.
-特拉维斯:是的 ‐汤姆:很好
‐TRAVIS: Yeah. ‐TOM: Nice.
托马斯:在布兰登拥有牧场之前,这座牧场的所有权历经了三代人
THOMAS: The ranch house has had three generations of ownership before Brandon took possession of it.
怪事从听到奇怪隆隆声的迈耶斯开始
Starting with the Meyers, who reported strange sounds, rumblings.
然后谢尔曼从迈耶斯家族手中接手
And when the Shermans took possession of it from the Meyers
他们把橱柜门到壁橱门的所有门都上锁了
there were locks on everything from the cabinet doors to the closets.
他们开始报告
They started reporting
杂货从柜子里掉出来
groceries coming out of the cabinets,
农场设备最终掉落在树上
farm equipment ending up in the trees,
有各种类型的奇怪异常现象
all types of weird anomalies that
这些都非常可怕
were pretty scary.
好吧,我们只要一直走到底,是么?
All right, if we just head down, then?
坎杜斯:是的,向前走
KANDUS: Yeah, you go‐go ahead.
‐汤姆:是的,注意你的头 -坎杜斯:好的
‐TOM: Yeah, watch your head there. ‐KANDUS: Yup.
托马斯:两周前
THOMAS: Two weeks ago,
汤姆和坎杜斯报告说地下室传来奇怪的声音
Tom and Kandus reported strange noises coming from the basement.
我在墙上打了一个小洞
I was able to punch a small hole through the wall,
我们发现那里可能有一个房♥间
and we discovered that there was possibly a room there.
那么里面有房♥间吗?
So there's a room in there?
汤姆:里面有个房♥间
TOM: There's a room in there.
但它可以追溯到很久以前
But it goes back quite a ways.
现在有趣的是
Now the interesting thing about it is,
据我们所知,我们看不到任何进出的管道
as far we can tell, we can't see any pipes coming in or out,
也没有任何入口进入 ...
and there's no access to it. That's the...
奇怪的是
That's the weird thing is
我不知道为什么会有一个混凝土盒子
I don't know why you'd have a concrete box
-被完全围起来 ‐没有任何入口
‐Completely walled off. ‐with no access.
这很奇怪,伙计 我不知道 ...
Uh, it's‐it's weird, man. I don't know what...
‐它所处的位置不合时宜 -是的
‐It's just out of place. ‐Yeah.
-你明白吗? ‐好吧,让我们进去吧
‐You know? ‐Well, let's get in there.
特拉维斯:让我们理清头绪
TRAVIS: Let's get this thing hooked up
仔细看看
and take a look.
一个完全封闭在地下室的房♥间,没有门
A room that's completely closed off in the basement with no doors, and no doors
也没有准备在上面建造门
being prepared to be built on it or maybe,
或者可能从来没有打算在上面放门
there was never any intent to put a door on it‐‐
这是恐怖电影的情节
it's horror movie stuff.
这能穿过那个洞吗?
Is this gonna fit through that hole?
托马斯:我很确定它能的
THOMAS: I'm pretty sure it will.
‐如果穿不过,我们会做一个更大的 -好的
‐If not, we'll make it bigger. ‐All right.
是的,我的意思是,一切都按计划汇集起来了
Yeah, I mean, everything's connected the way it's supposed to be.
‐好吧,我们开始了 ‐托马斯:看到了吗?
‐All right, there we go. ‐THOMAS: Got it?
它看起来够厉害吗?
Does that seem like it's gonna stay?
是的 ... 我认为它可以的
Yeah, I think... I think it will.
-好的 -好的
‐Okay. ‐All right.
‐托马斯:我们进去了 ‐坎杜斯:哦,哇 ‐汤姆:酷
‐THOMAS: We're in. ‐KANDUS: Oh, wow. ‐TOM: Cool.
- 里面已经干透了 -嗯
‐It's bone‐dry in there. ‐Mm.
特拉维斯:所以,这意味着它没有泄漏
TRAVIS: So, it means it's not leaking,
或者没有外部入口
or there's no external entrances to it.
汤姆:所以它看起来是方形的,不是吗?
TOM: So it looks square, doesn't it?
托马斯:是的,绝对是方形的
THOMAS: Yeah, definitely square.
好吧,看看混凝土有多厚
Well, look how thick that concrete is.
我的意思是,它看着非常坚固
I mean, that tells you just how strong it is.
特拉维斯:那是很重的承载
TRAVIS: That's heavy duty, something.
你知道,它的顶部厚一英尺
You know, that's‐that's a foot thick on top.
我会试着
I'm gonna try
把它向下倾斜一点,然后沿着这面墙检查
to angle this down a little bit and just check along this wall.
‐特拉维斯:这是个好主意 这真是个好主意 -坎杜斯:嗯
‐TRAVIS: That's a good idea. That's a real good idea. ‐KANDUS: Mm.
特拉维斯:哦,那是什么?
TRAVIS: Oh, what is that?
那是下水道吗?
Is that a drain?
那是什么?
What is that?
特拉维斯:如果可以的话,请放到最下面
TRAVIS: Go all the way down to it if you can.
-那是什么? -坎杜斯:那是什么?
‐What is that? ‐KANDUS: What is that? ‐It looks like rubble
‐它看起来像瓦砾 ‐确实如此
‐to me. ‐It does. ‐Yeah, it's rubble,
‐是的,它是瓦砾,但瓦砾来自哪里?
but where... rubble from what?
托马斯:我想知道,当我钻洞时
THOMAS: I wonder, when I drilled this,
会不会当洞击穿时,碎屑会弹到那里
if it didn't beat it in, and it popped in there.
托马斯:这里的碎片看起来比钻洞掉出来的多
KANDUS: That looks like way more material
-那里的碎片比那个洞的物质要多
‐that would have come out of that hole.
‐That's way more material than that hole.
看,如果可以的话,再低一点
See, go a little bit lower if you can.
剧集 | “皮行者牧场”的秘密(2020) | 导航列表