剧集 | 末日信使(2015) | 导航列表
I wonder if that has anything to do
不知道这跟破除
with breaking the next Horseman's seal.
下一位骑士的封印有没有关系
Maybe... but let me ask you this:
也许吧 但我要问问你
What was it like?
感觉怎么样
What was what like?
什么怎么样
To be dead.
死亡
In my culture,
在我们那
we believe in reincarnation.
我们相信有来世
Just not the way you did it.
跟你们复生的方式不一样
So I'm curious.
所以我很好奇
Do you remember anything?
你还记得些什么吗
I saw a tunnel of light.
我看到光从一条隧♥道♥透过来
You know, the one everyone always talks about?
就是大家经常说的那条隧♥道♥
And I was headed right toward Heaven.
我正往天堂走去
And then, suddenly, I felt an ice-cold hand
突然 我感到有一双冰冷的手
on the back of my neck,
抓住了我的后颈
yanking me back.
把我往回拉
And it still feels like
我现在还有那种
the Devil's got me tight in his grip.
恶魔把我牢牢抓住的感觉
I know why y'all brought me back.
我知道你们为什么要把我带回来
But what if I go to Hell for it?
但如果我因此坠入地狱呢
Pick a card.
抽一张牌吧
Come on...
来吧
this is the first card trick
这是我父亲教我的
my father ever taught me.
第一个扑克戏法
Learned it when I was, like, six.
我当时大概...六岁吧
It's called 'Dead Man's Hand'.
这游戏叫"死人之手"
Just pick one, all right?
选一张嘛
And memorize it and put it back.
记住是什么 然后放回去
And your card is...
你挑的牌...
not here.
不在这里呢
You don't see it, do you?
你也没找到吧
That's weird.
真奇怪
Check your pocket.
看看你的口袋
Come on...
不会吧
Your card?
是你挑的牌吗
It's still a good trick, though.
不过这戏法还算不错
Wait, that never...
等等 从来...
that never happens.
从来没发生过这种事
It's okay. No, it's not.
没关系 不 有关系
I know this trick like the back of my hand.
这戏法我闭着眼都会的
What the hell is wrong with me?
我到底怎么了
I, uh...
我...
It's getting worse.
越来越糟了
What is?
怎么了
Um, I've been forgetting things.
我最近老是忘掉一些事
Like, things that I've known all my life.
比如那些我从小就知道的事
It just... it started not too long ago.
这...不久之前开始的
After you got your gift?
在你得到天赋之后吗
You just shape-shifted at the train station, right?
你刚在火车站的时候变形了吧
Yeah. So?
是啊 怎么了
Maybe the memory problems
也许你的记忆力问题
are the cost of your gift.
是你天赋的代价
You had a vision.
你看到了幻象
What was it?
是什么
There's a storm coming.
暴风雨要来了
I'm telling you, Amy has some kind of gift.
我告诉你 艾米肯定有某种天赋
See? Rose isn't in this.
你看 萝丝不在里面
Somehow Amy knew she wasn't a Messenger.
不知道为什么 艾米知道她不是信使
You just said she also drew
你刚还说她画了
the Devil at the Last Supper.
恶魔在最后的晚餐酒吧
I mean, what are you feeding this kid?
你都给她吃了什么
And this--
还有这个...
Michael's soccer uniform--
迈克尔的足球队服
It's the same one i saw in the video the Devil showed me.
这跟恶魔给我看的视频里一模一样
And the 'M'..
而那个M...
it could be for Michael.
可能指的是迈克尔
Did you ever show the video to Amy?
你给艾米看过视频吗
No.
没有
She says it's her imaginary friend.
她说那是她想像出来的朋友
I mean, somehow she has to be connected to all of this, right?
她和这一切肯定是有联♥系♥的 对吧
Are you sure she's not a Messenger?
你确定她不是信使之一
I mean, if she is, we haven't seen her wings.
但是我们没看到她有翅膀啊
Well, the Bible's full of characters.
圣经中的人物各种各样
Maybe Amy's got a different role to play.
也许艾米有不同的作用
How are you doing?
你怎么样
Honestly, not great.
老实说 不怎么样
I gotta get Amy away from all this.
我要让艾米远离这一切
You know? Rose, the Devil,
萝丝 恶魔
the things that she's seen...
她所看到的那些事
And now she's drawing pictures
还有她现在所画的画
that seem to predict the future.
似乎能预见未来
I mean, I'm really worried about her.
我真的很担心她
Sucks to be a parent, huh?
做妈的感觉很差劲吧
Sometimes.
有时吧
You ever thought about being one?
你有想过做爸爸吗
I am.
我现在就是
What?
什么
What do you mean?
这话什么意思
Gabriela told me...
加布丽娜告诉我
that I'm Nadia's father.
我是娜迪亚的父亲
Attention, passengers.
各位乘客请注意
Our next stop is Albuquerque.
下一站是达阿尔伯克基
V, wait up!
小薇 等等我
Uh, excuse me, sorry, sorry.
借过 抱歉 抱歉
V, what are you doing? It's just a quick stop.
小薇 你要干什么 火车很快就开了
Oh, my God.
天呐
No way.
不可能
St. Monica, Patron Saint of Mothers.
圣莫尼卡 母亲守护神
Want to buy a cupcake?
要不要买♥♥个纸杯蛋糕
We're raising money for our school soccer program.
我们在为学校的足球项目筹措资金
Mi-Michael?
迈克尔
Mi... Michael.
迈克尔
uh, yeah, chocolate, uh, please?
请给我来个巧克力味的吧
Do you know this boy?
你们认识这个小男孩吗
Guys!
你们俩
Brian Fairburn.
他叫布莱恩·费尔伯恩
Yeah, I babysit for him all the time.
我一直在照顾他
Guys, the train's about to leave!
火车就快开了
Can I borrow this a second?
我能借来看看吗
Sure.
当然可以
I think I just found Michael.
我好像找到迈克尔了
What are you talking about? Look at number three.
你在说什么 看看这个三号♥球员
That boy's my son.
他是我儿子
That-that-that's the same boy from the videos I saw.
这就是我在视频里看到的小男孩
And the same boy from Amy's drawings.
也是艾米画里的小男孩
And-and look...
你看
The medallion the Devil gave me.
恶魔给我的挂饰
St. Monica.
圣莫尼卡
It's the same name as this school.
和这个学校的名字一样
Look, we gave him what he wanted,
我们给了他他想要的东西
and I think the Devil's given me a clue to find my son.
我想恶魔给了我找儿子的线索
Or it could be just another one of his tricks.
也有可能只是他的另一个把戏
But what if it isn't?
如果不是呢
I can't leave without knowing for sure.
不弄清楚这件事 我不能走
We can't give up on the mission.
我们不能放弃任务
It's not safe for any of us to be alone right now.
现在离开大伙一个人行动不安全
She's not alone.
她不是一个人
I'm staying, too. Vera, look at me.
我也会留下来 薇拉 看着我
I know how important this is to you.
我知道这对你来说很重要
剧集 | 末日信使(2015) | 导航列表