剧集 | 秘密与谎言(2015) | 导航列表
You and I have a seven-year history,
所以出于对你的尊敬我想当面告诉你
so I wanted to give you the respect of doing this face-to-face.
我不能把我的钱投资给有谋杀嫌疑的人
I can't have my money invested with someone accused of murder.
我还没有被指控
I haven't been accused of anything.
-是还没有正式指控但 -你不会真的相信
- Not officially, but -- - Surely you don't think
我和凯特的死有关吧
I had anything to do with Kate's death.
我不相信 但问题不在这儿
I don't believe you did, but that's not the point.
这指控本身就足以给你和公♥司♥带来污点
The accusation itself is enough to taint you and the firm.
我很欣赏你 埃里克 但我的责任
I like you, Eric, but my fiduciary duty
比我的个人感情重要
takes precedence over my personal feelings.
抱歉
I'm sorry.
康奈尔找你问话 警局见
蒂娜·索伊给了我她的说法
Tina Sawyer told me her side of the story,
我想听听你的
and I'd like to hear yours.
还有事是需要我们告诉你的吗
Why do you need us to tell you anything?
我必须跟进每一条线索
I have to follow every lead,
否则就会在庭上受你这种人的诘问
or I get challenged in court by someone like you.
华纳先生 说说你和索伊女士的关系吧
Mr. Warner, tell me about your relationship with Ms. Sawyer.
不
No.
你不打算给我讲讲你的版本吗
You don't want to give me your version of events?
没意义
There's no point.
你妻子被谋杀了
Your wife was murdered.
你迟早要面对各种问题
Eventually, you're gonna have to answer all kinds of questions,
陪审团有时很不友好的
and a grand jury can be very invasive.
请你不要吓唬我的委托人了
Stop trying to scare my client.
你还没有足够召集陪审团的证据
You don't have enough to convene a grand jury.
我不在乎
I don't care.
我没有杀害我的妻子
I didn't kill my wife.
所以无所谓
So it doesn't matter.
凯特受伤的事我告诉你了
I told you about Kate's black eye,
利亚姆失踪的事我也告诉你了
and I came to you about Liam's disappearance.
你都没信
Nothing gets through.
显然我说什么你都不会信
Clearly you don't believe a word that I say.
我只能选择什么都不告诉你了
The only thing left for me to do is stop talking to you.
你是要拒绝配合调查吗
Are you now refusing to cooperate with the investigation?
是
Yes.
你要想逮捕我
If you want to arrest me...
那就试试看
Come and get me.
我现在对利亚姆的了解比一周前还少
I know less about Liam now than I did a week ago.
我只知道那孩子爱听糟糕的音乐
All I know is the kid listened to some god-awful music.
得时常提醒他把音乐关掉
I had ask him to turn it off all the time.
我也是 一样
Yeah, me too. Me too.
要么是他出了事
Either something bad happened to him,
要么是被凯特发现所以逃跑了
Or Liam is running because Kate was onto him.
你说的出事 指的是拿枪的那个人吗
By "Something bad," you mean the guy with the gun?
那个人绝不会妥协
That man doesn't know how to take no for an answer.
你觉得是他杀了凯特吗
You think he killed Kate?
不
No.
不 我觉得他只是在找卡莉
No, I think he's just looking for Carly.
就是 照片上那个女孩
You know -- that -- that girl in the photo.
你知道利亚姆带谁去了派对吗
Who did Liam bring to the party?
不知道
I don't know.
看看监控记录呗
Check the footage.
你知道爸爸对信息泄露的事
You know dad is too paranoid
特别疑神疑鬼
about proprietary information leaking.
办公室里没有摄像头
There are no cameras in the office.
出口和入口都有监控
There are security feeds at the entrances and exits.
你真是天才
You're a genius.
而且高 还帅
And tall, handsome.
监控室
抱歉 华纳先生 我没法给你监控摄像
I'm sorry, Mr. Warner. I can't give you that footage.
我找不到那晚七点到十点间的画面
Unfortunately, I don't have anything 7:00 to 10:00 p.m. that night.
警♥察♥拿走了吗
Did the police take it?
没有 先生 他们也很失望
No, sir. They were upset, too.
我不明白 我们的系统不是24小时监控吗
I don't get it. I thought we had a 24-hour system.
可能是电脑自己重启了
Either the computer rebooted itself,
或者有人把这段删掉了
or someone erased everything.
好吧
Okay.
不过
You know what?
聚会是在七点钟开始的
The party started at 7:00.
我可以看到进出的人
I can still see who's coming and going.
给我你所有的录像
Give me all the footage you do have --
七点钟之前和十点钟之后的
everything before 7:00 and after 10:00.
好的 现在就给你
Right away.
你会表现得很好的
You're gonna be great.
好吧
Okay.
等等 我还没练完
Wait. I wasn't done yet.
过去三天你都在纠结这几张卡片
You've been obsessing over these cards for the last three days.
这是为你准备的聚会 好好享受吧
This is a party for you. Enjoy it.
我演讲完了就可以好好享受了
I'll enjoy it when my speech is over.
-我有话想说 -我知道
- Can I tell you something? - I know.
我做过几百万美元的生意
I've closed multimillion-dollar deals before.
不应该为一次小演讲紧张
I shouldn't be nervous about a little speech.
是的没错 还有别的事
Yes, there is that. There's also something else.
你爱我 对吗
You love me?
当然
I do.
而且那里的每个人都爱你
But so does everybody in there,
没人在意你说的怎么样
and no one cares what you're gonna say.
他们只是为你高兴
They're all just really happy for you.
你已经准备好了
You're ready for this.
我这是个坏消息 华纳先生
I don't have good news, Mr. Warner.
你问的所有账户
All the accounts you asked about
最近都开了无限透♥支♥信♥用♥卡♥
have recently opened unlimited credit cards.
我想这意味着你公♥司♥的安全数据
I think it's fair to say your company's secure data
已经被破解
has been breached.
谢谢你 马库姆先生
Thank you, Mr. Markum.
谢谢你这么快就把这消息告诉了我
I appreciate you getting back to me so quickly.
这是我应该做的
Certainly.
我会立即去把这些账户关掉
I'll go ahead and close those accounts immediately.
造成的所有损失
And, of course, S.E.G. will cover all cost incurred.
我会尽快把图表发给你 华纳先生
I'll get the figures to you shortly, Mr. Warner.
谢谢
Thank you.
我爸爸呢
Where's my dad?
今天是周一 埃里克
It's Monday, Eric.
你知道他会在哪的
You know where he is.
威洛布鲁克长♥期♥看护中心
威洛布鲁克 是的 医生
Willowbrook. Oh, yes, doctor.
抱歉 先生 您的孩子拨♥打♥了911
Sorry, sir. Your children called 911.
似乎是您妻子喝醉了 从楼梯上摔了下来
Seems your wife was intoxicated and fell down the stairs.
请有序到急诊室 请有序到急诊室
Orderly to E.R. Orderly to E.R.
埃里克 我没想到你会来
Eric, this is unexpected.
我很高兴你能来
I'm glad for the company,
但我知道你不是来看望你妈妈的
but I know you didn't come to visit your mother.
凯特盯上了利亚姆
Kate was onto Liam.
她去世前
She started an investigation into his activities
开始了对利亚姆活动的调查
not long before she died.
有多严重
How bad is it?
他盗窃了四位投资方的身份信息
He stole the identities of four of our investors
并开了无限额度信♥用♥卡♥
and opened up unlimited lines of credit.
如果我们无法保护投资者 就会失去他们
If we can't protect our investors, we'll lose them.
我很抱歉
I'm so sorry.
我知道
I know.
不管你信不信 我也不想我猜对了
And whether you believe it or not, I didn't want to be right.
你跟欺诈调查组沟通过了吗
Have you spoken to the fraud department?
说过了 账户已经关掉了
Yeah, I've shut down the accounts.
在我报♥警♥前想先给你说一下
But I wanted to tell you first before I went to the police.
不
No.
"不" 是什么意思
"No," What?
我们不能报♥警♥
We're not gonna tell the police anything.
凯特抓到利亚姆监守自盗 然后...
Kate caught Liam with his hand in the till, and --
你解决了这事
And you shut that down.
我们可以把这事遮掩过去
We can cover the costs.
剧集 | 秘密与谎言(2015) | 导航列表