剧集 | 罗宾汉(2025) | 导航列表
你有什么要
为自己辩解的?
What do you have to say
for yourself?
我没杀他。
I didn't kill him.
要称呼他"大人"。
Address him as "My Lord."
我什么都没做,
大人,什么都没做。
I've done nothing,
My Lord, nothing.
一个人死了,
你却说什么都没做。
A man lies dead,
and you call it nothing.
牢房♥里还有谁?
Who else was in the cell?
两个偷猎者。
是勒奇杀了卫兵。
- Two poachers.
- Lerch killed the guard.
他是个罪犯。
一个罪犯……
- He's a criminal.
- A criminal...
你抓到又放走的那个。
who you caught and released.
一个如果不是因为你
早就受到法律制裁的罪犯。
A criminal who would've already
faced justice if not for you.
你否认吗?
Do you deny it?
我在认为恰当的地方
展现了仁慈。
I showed mercy
where I thought it was right.
仁慈。
仁慈。
Mercy.
你曾宣誓
维护国王的法律
You took an oath
to uphold the King's law
保护他的森林,
and protect his forests,
而不是去施舍他的仁慈。
not to extend his mercy.
那是他的特权,
仅属于他一人。
That is his privilege
and his alone.
我们仅仅是
国王的臣民。
We are merely
the King's subjects.
你的国王。
Your king.
不是我的。
Not mine.
我一直对你展现宽容、
I have shown you tolerance,
尊重、
甚至善意,然而——
respect,
even kindness, and--
你什么都没给我!
(或:你对我毫无恩惠!)
You've shown me nothing!
你们这些诺曼走狗所做的
就是夺走一切!
All you Norman dogs have done
is take everything!
我的土地!
My land!
我的家园!我的头衔!
My home! My title!
你们摧毁了
You've destroyed
所有美好
和真实的东西!
everything that is
good and true!
所有属于我们的东西!
Everything that was ours!
所有撒克逊的东西!
That was Saxon!
我们征服了你们的土地,
现在由我们统治。
We conquered your lands
and now we rule.
一百年后,
In a hundred years,
所有撒克逊的东西
都将消失。
all that is Saxon
will be gone.
没有人会知道
你或你的同类曾经存在过。
No one will ever know
you or your kind existed.
当我听说是你……
When I heard it was you...
我曾想从宽处理,
想展现仁慈。
I wanted to be lenient,
to show mercy.
但现在一切都结束了。
But all that is over now.
必须做的事,
你已经说得很清楚了。
What must be done,
you've made clear.
带他走。
Take him.
明早,他将被处以绞刑,
直至死亡。
In the morning, he shall be
hanged by the neck until dead.
还有洛克斯利……
And Locksley...
我祈祷你能在
I pray you find peace
我们全能上帝的
面前找到安宁,
in the presence
of our almighty God,
并且你的
儿子会学会——
and that
your son will learn--
我的儿子永远不会
从你那里学到任何东西,永远。
My son will learn
nothing from you, ever.
永远!
Ever!
诺丁汉的消息。
News from Nottingham.
洛克斯的休将于
今早被处以绞刑。
Hugh of Locksley will be hanged
this very morning.
基♥督♥的慈悲
是无限的。
The mercy
of Christ is boundless.
但他的救赎
并非无偿赐予。
But his salvation
is not freely given.
只有那些跪倒
在他恩典之前的人
Only those who kneel
before his grace
才能获得新生。
may rise anew.
对于那些异教♥徒♥
For those heathens
仍然信奉伪神的人,
still bound to false gods,
不可能有
赦免,
there can be
no absolution,
不可能有救赎。
no salvation.
只有审判。
Only judgment.
不……
No...
那是……那是……
That's... That's...
不,他是无辜的!
no, he's innocent!
他是无辜的!
不,罗伯……
- He's innocent!
- No, Rob...
求求你住手,
他是无辜的!
Please stop,
he's innocent!
不,不,不,不!
罗伯!别反抗!
- No, no, no, no!
- Rob! Don't fight!
让那孩子闭嘴!
Silence that boy!
住手!住手!
不!
- Stop! Stop!
- No!
不,你只会
让事情更糟!
No, you'll only
make it worse!
别反抗!
肃静!
- Don't fight!
- Silence!
罗伯!
你们将
- Rob!
- You will enter
在寂静中进入
神的国度!
the kingdom of God
in silence!
罗伯,住手,别——
住手,住手,罗伯!
Rob, stop, don't--
stop, stop, Rob!
求你了,别反抗……
别反抗。
Please, don't fight...
don't fight.
我的孩子……
My boy...
没事的,
没事的。
it's all right,
it's all right.
别看,罗伯。
Look away, Rob.
别看。
Look away.
戈达……
Godda...
看见他。
see him.
保护他。
Protect him.
让他成为你的武器。
Make him your weapon.
剧集 | 罗宾汉(2025) | 导航列表