剧集 | 生活点滴(2015) | 导航列表
We can talk about this all night long,
咱们好好把这事说上一整晚
Because tomorrow's lunches are already packed.
因为明天的午餐已经装好
You two are gonna want to leave.
你们两个肯定不想再呆
Wait, so your mom is not making dinner?
等等 你妈妈没做晚餐
Oh, no, he's getting naked. We got to go.
噢 不 他要全♥裸♥ 咱们得离开
We should not have suggested this
我们真不该把这个建议
To anyone over the age of 20. Okay...
告诉超过20岁的人 行
If you're gonna do that thing that you talk to me
如果你又要这么样和我说话
With your belly button, i'm not in the mood.
又要用你的肚脐眼和我说 我可没心情
If this is gonna be a big fight,
如果咱们想大打一架
We have to do it naked--
咱们就来场裸打
Apparently that helps.
这样才有助缓和争吵
Okay.
行
You know what? I can fight with you naked
你知不知道 我脱了衣服也能打过你
Just as well as i can with my clothes on.
正如我穿了衣服和你打一样
I got a lot more ammo.
我战斗力更强
Full monty.
一脱到底
Okay, this works.
行 效果不错
Yeah. I feel more vulnerable.
嗯 我感觉自己更为脆弱
It's hard to... It's hard...
很难去 很难[硬]...
I... I don't know if i'd say that.
我 我不知道是不是合适如果我说
It's getting there, though.
不过我硬了...
Oh.
噢
Oh, what were you talking about?
你刚刚说什么
I was saying it's hard to be mad at you.
我说脱♥光♥了很难再生你的气
Oh. But it's, yeah...
噢 但是 嗯
Don't make me laugh, it bounces.
别逗我笑 一笑鸡鸡就跳跳跳
That was good. That was really good.
爽 真爽
Hey, i'm sorry about all the money that i lost us.
对不起 我害得咱们没赚着那些钱
Oh, it's okay.
没事
I'm sorry, too,
我也很抱歉
That i demeaned you as a wife
我看不起你作为妻子
And a mother.
和母亲的身份
I love it. I don't know why i said
我其实喜欢你那样 我不知道我刚刚为什么说
That i wasn't in the mood.
说我没心情看你那样做
I'm always in the mood for that. Mm.
但这招就随时都能哄我笑
I wish you would have proposed to me like that.
真希望你求婚时也是那么做
I mean, how many other kids you know that's got
我是说 你知道有几个小孩儿
A real professional inventor in their family?
家里有职业投资人
Actually, kyle edison's great, great... Yeah, whatever.
事实上 凯尔·爱迪生的曾祖... 嗯嗯 随便啦
Welcome to the dream lab.
欢迎来到梦想实验室
So tell me about your project.
说说你的项目
I have to come up with an idea,
我需要想出一个创意
Build a prototype, and then develop a business plan.
建立蓝本 完成商业策划方案
It's so stupid.
这个项目真蠢
If i actually had any good ideas,
如果我真有好创意
Then i would already be an inventor.
那我早就是发明家
well, it's a good thing Little ricky hammock didn't say that.
还好小哈莫克·里奇没像你这么想
Although he would have been so much more productive
但如果他第一个发明不是吊床的话
If his first invention wasn't a hammock.
不过他有可能能发明更多
excuse me.
借过
I had those when i was little.
我小时候也那样
And that's precisely the problem.
那就是问题所在
See, it's not just little kids
瞧 不只是小孩子
That need to get to places in a hurry.
着急长高个
It's also big, important people, such as myself.
大人物 重要人物也这样 例如我
Well, they do make you look taller.
嗯 他们确实让你看着更高
I'd do anything for that.
我真想也这么样
Why don't you just wear heels?
为啥你不♥穿♥高跟鞋
My mom won't let me.
我妈不让
If only they made shoes with retractable heels,
要是鞋跟可伸缩多好
Then i could leave the house in flats,
那我就可以穿平底鞋出门
Then switch to heels when i got to school.
到了学校就切换成高跟鞋
Bingo.
棒
Sam, it's brilliant.
萨曼莎 你太有才啦
That's your idea.
这就是你的创意
We can call them...
我们可以称之为
Swiss army heels.
瑞士军鞋
Or how about peek-a-boots?
或者古惑的靴
Eh. It's good to have options.
多个选项很好
So, what do you think?
所以 你觉着怎么样
Well, i think it's a good draft.
嗯 我觉得这张草图很不错
But-- just playing devil's advocate here--
但是 我要唱点反调
I was just envisioning this totally different,
我对这个想法有不同的构思
And just a little bit better.
恰好比你的好一些
Uh...
呃
So... Lose that.
所以 去掉那个
Keep this first word,
保留这个前言
But then all of that's got to go.
但是接着把这些都去掉
Uh, you know what?
你知道不
What do you say we just start from scratch?
咱们从头再来怎么样
Shall we?
能不能
So, let's...
嗯 咱们
What if we make the straps...
不如把带子
Okay, um...
好吧 呃
All right? My ideas are whispering to me,
好啦 我的创意在对我说悄悄话
And i have to...
我得...静静...
Hey! Hey.
嗨 嗨
Look who stopped over to see how you did on your project.
看看谁等着看看你的项目进展
So, how'd we do?
所以 我们做的如何
I got a B+.
我得了B+
B+. That's so great.
B+ 太棒了
Thank you, little brother.
谢谢你 弟弟
Thanks for what?
谢什么
I invented a failure. Oh, god.
我造就了一个失败 又来了
No, I am a professional inventor,
我是个职业发明家
I should be getting an A- at least.
至少得有个A-吧
Minimum.
至少啊
I got to get to my dream lab.
我要去我的梦想实验室了
What made Da Vinci so influential to Tesla was his...
让达芬奇对特斯拉产生这么大影响的是他的...
Hello.
你好
My name is Greg Short, and I have a problem.
我叫格雷·肖特 我有个问题
Sir, the AA Meeting isn't until 6:00.
先生 嗜酒者互诫会六点才开始呢
No. No, no, no. I am, uh, Sam's uncle, here.
不 不 不 不 我是这儿的萨姆的舅舅
And I'd like to speak with you about her grade.
我想跟你谈谈她的成绩
I'm teaching.
我正上课呢
Are you? Because it really sounds
真的吗 因为在我看来你就
Like you're unfairly criticizing.
像是在不公正的批评
Samantha's prototype
萨曼莎的模型
Was amazing,
简直不可思议
And her essay was super, duper smart,
她的论文非常 特别 极其有智慧
I mean, it included very witty wordplay,
我是说 她巧妙地运用了双关语
Such as, uh, come heel or high water.
比如说 高跟啊高♥潮♥啊什么的
Sir, did you do her project for her?
先生 你帮她做了作业吗
No. No, I did not.
不 不 我没有
But I am a professional,
但我是专业的
Um, inventor,
发明家
And I know a good idea when I hear one.
我能一眼认出什么是好主意
Oh. We've been studying inventors.
哦 我们正学习发明家呢
Maybe you could tell the class about your work.
你或许可以和大家分享一下你的作品
All right, sure.
好吧 当然
Yeah, I can spit my flow.
对 我能稍微讲讲
Mrs. Sandoval, can I take a mental health day?
桑多瓦尔女士 我能请个精神保健假吗
So, as i'm sure Sam told you,
我相信萨姆告诉过你们
I'm the guy that invented Crytunes.
本人是哭我音乐的发明者
Which is a monitor that, uh, converts the sound
这发明是个监控器 它能把
Of a crying baby into smooth jazz.
孩子哭泣的声音转化成柔缓的爵士
It's something my wife and I have been using
这是我和我老婆拿来
with our daughter.
对付我们女儿的
Wife?
老婆
剧集 | 生活点滴(2015) | 导航列表