剧集 | 生活点滴(2015) | 导航列表
抱歉抱歉...等会 抱歉
No, something doesn't feel right.
不 有什么不对劲
What is wrong with this picture?
这照片有哪里不对
Yeah, I know, I know.
是 我知道了 我知道了
You're absolutely right.
你说的完全正确
You know, we thought that that short hair would look chic,
你知道 我们以为短发看起来会很别致
but she looks like garbage.
但是她看起来像很糟
No.
不
No, this just, this feels very sad.
不 只是这感觉非常难过
Us alone, nobody else here to celebrate her big moment.
只有我们 她这重要的时刻没有别人在这为她庆祝
She's going to look back on this picture
她回看照片的时候
and just think that, like, her birthday was a bummer.
会想 她的生日真不愉快啊
Okay, all right.
好吧
So how can we fix this?
那我们要怎么办
Maybe we should invite...
也许我们应该邀请...
Uh, family?
呃 家人嘛
Family.
家人
Your family?
你家人
Because your family is on a boat in Nova Scotia.
因为你家人正在新斯科舍的小船上
Nova Scotia, yeah.
新斯科舍 没错
According to their last ham radio broadcast.
他们业余无线电广播说的
Yeah, I realize that.
嗯 我知道
So that really only leaves...
所以那剩下的真的只有...
Don't make me say it.
别让我说出来
Happy birthday, baby!
生日快乐 宝贝
Oh, I had to cancel my book club,
为你庆祝你生日 我还得取消阅读俱乐部聚会呢
but that's okay, because I'm so tired of those bitches anyway.
但是那没事 因为我对着那群碧池们就感厌烦了
At least some of them are starting to die off.
至少当中有些年事已高 也活不久
Well, we're so happy you guys could all come last-minute.
很高兴你们收到讯息就马上出现
Yeah, I didn't get to finish my round,
对 我都还没玩够
but they'd already asked me to leave the course,
不过他们都叫我不如先走
so it worked out.
所以有空咯
Well, now that we're all here and Lark's in a good mood,
既然我们都在这而且拉克心情很好
why don't we gather around the table and do the cake?
我们为什么不围着桌子切蛋糕呢
I'll go get the camera.
我去拿相机
Actually can you hold off on the cake for just a few minutes?
我想说你能推迟几分钟切蛋糕吗
Clemmie and I planned a little birthday performance for Lark.
克莱美和我为拉克准备了一点生日表演
Yeah, and we find that people
是的 我们发现除非后面有压轴表演
tend to leave mid-song unless they're waiting around for something good.
否则人们都在演唱会中段就离开
Okay.
好的
Okay, got the camera.
好了 相机拿来了
Put the camera down, Greg.
格雷 放下相机
Okay.
好的
♪ Chafing ♪
♪ 磨损 ♪
♪ Burning ♪
♪ 燃烧 ♪
♪ The redness everywhere. ♪
♪ 到处是红肿 ♪
♪ The product of our friction ♪
♪ 摩擦的产物 ♪
♪ Has left me itching and bare ♪
♪ 已让我瘙痒裸♥露♥ ♪
♪ Don't let them know ♪
♪ 别让他们知道 ♪
♪ That the sting is potent ♪
♪ 刺痛如此强烈 ♪
♪ The blister of our love hurts. ♪
♪ 爱之伤害的水泡 ♪
Yeah. Really good.
非常棒
That song is called "Love Blister"
那首歌♥叫 "爱的水泡"
Based on a true story.
真人真事改写
But-but he's okay now.
但是他现在没事了
Oh, good, good.
不错不错
Oh, hi, guys. Hey.
嗨大伙们 嘿
Just wanted to thank you again
只是想再次感谢你们
for inviting us last-minute.
在最后一刻请我们过来
And this, this is for Lark. Ooh.
然后这个 是给拉克的 哦
A beautiful rose...
一支美丽的玫瑰
for a beautiful oneyearold girl. How beautiful.
给一个美丽的一岁女孩 多美啊
Yeah, it's fresh from our garden. Mhm.
是啊 是我们花♥园♥里新鲜的 恩哼
Or from the gas station on the way here.
或者是来这里路上的加油站里弄的
Yeah.
是啊
Should we do the cake?
我们可以开始弄蛋糕了吗
Let's do the... and the camera.
让我们开始 还有相机
And the camera. Yes.
还有相机 是的
Let me get the camera ready.
让我准备好相机
Hello!
嗨
Where's the birthday girl or groom?
生日的女主在哪里
Not sure what this is.
我不能确定这是什么
Vicky, come on in.
维奇 进来
Hey, guys.
嘿 各位
This is my present to Lark, a real, live princess.
这是我给拉克的礼物 一位真正的活生生的公主
Dad?
爸爸
What is going on?
发生什么了
Well, Vicky is the drink cart girl at the club.
好吧 维奇是俱乐部里的饮料车女郎
I asked her what she did
我问她是如何赚外快的
on the side for extra money, and she said this.
她就说是角色扮演取悦客人
John, why would you ask her that?
约翰 你为什么会问她赚外快的事呢
I was just making conversation.
只是找话题聊聊嘛
Why does anyone ask anybody anything?
为什么人人都会问其他人问题
Oh, I have a pair of those.
哦 我有一对这个
Well, now you have two.
好吧 现在你有两对的
Hey, let's get the picture thing going, right?
嘿 让我们继续照相的事情好吗
While Lark's still in a good mood?
在拉克依然处于好心情的状态下
I got the camera... guys, let's all gather round,
我去拿照相机 大伙们聚起来
take a photo with Lark, okay?
和拉克一起拍个照 好吗
Oh, no, no, no
别别别
no, no, no, no, no.
别别别啊
No, she's crying. Guys, I think she's teething.
不 她哭了 我觉得她只是在长牙
Oh, give her to me.
把她给我
I've got a great remedy for teething.
我有一个对付长牙的好办法
Really? Yes, I do.
真的吗 是的
I'll bring her right back.
我马上带她回来
Okay, I'm going to get the cake.
好吧 我去拿蛋糕
Yeah, I got the camera, I just need you
好的 我准备好照相机的 我只要你
to tell me, which filter do you want?
告诉我 你要哪种滤镜
I got Polaroid Transfer, Unfinished Basement,or Grainy in Paris.
强光 灰暗还是 柔光加模糊
I don't know what you're saying, but no.
我不知道你在说啥 但不要
No, got it.
都不要 收到
You know, I wish we had had... Yeah.
你知道的 我希望我们 恩
these kind of parties with our kids,
这种聚会只有我们
just the family and Vicky.
的孩子和维奇
Vicky's the best.
维奇最棒
Hey, can I hire you to follow me around all the time?
嘿 我能雇你一直跟着我吗
It's $100 an hour, 200 if I'm topless,
一小时收费一百 半裸二百
300 if you want me to...
三百的话呢...
Okay, yeah, we're going, okay...
好了好了 听够了
Let's hear her rates.
先听听她报价嘛
No, we're good.
不用了
I'm going to just take that, thank you.
我拿一下这个就好 谢谢
Joan, what did you do?
琼 你做了什么
She's, like, unconscious.
她就像失去意识了一样
Oh, I just rubbed a little whiskey on her gums.
我只是在她的牙龈上涂了点威士忌
You did what?
你做了什么
Yeah, it always works like a charm.
是的 这个就像魔法一样有用
But you...
但是你
You gave her alcohol?
你对她用了酒精吗
Oh, sure.
当然
My mom used to rub whiskey on my gums
我妈妈经常在我牙龈上抹威士忌
when I was a baby, and it had no effect on me.
当我是个孩子的时候 但是对我无效
Vicky, this was supposed to be a double.
维奇 我这杯酒该是要双份的
Mom?
妈妈
I mean she's, like, blackout drunk.
我的意思是 她像是喝断片了
She's a little sleeping angel.
她是一个睡着的小天使
All we wanted was a photo of Lark on her first birthday.
我们想要的就是在拉克的第一个生日里拍照
Now she's too wasted to be in it.
而她现在醉醺醺的睡着了
No, you know what?
不 你知道吗
We're still going to get that picture
剧集 | 生活点滴(2015) | 导航列表