剧集 | 法律与秩序:组织犯罪(2021) | 导航列表
但我就是想让你们看看
But I just, uh, wanted to show you
我等的时候要做点什么
what I was gonna do with my time.
你没事
You're all right.
你没事
You're all right.
所以现在起你们想多等一分钟
So for every extra minute you want to wait now,
我就往枪里放一枚新子弹
I'm gonna put a new bullet into this gun.
那么我觉得问题是
So I guess the question is,
你们实际上有多少时间 对吗
how much time you really have, right?
滴答滴答 时间不等人
Tick, tick, tick, tick, tick.
好吧
All right.
我们把罗伯特给他们
We're gonna give them Robert.
手都举起来
I want to see hands.
确保你们没带武器
Make sure there's no weapons.
转身 腰间也给我看看
Turn around. Let me see your waist.
好的
All right.
罗伯特 只有罗伯特走过来
Now, Robert, and only Robert, walk towards me.
你们同时让桑德斯过来
You send Sanders at the same time.
好
Okay.
数到三 好吗
On three, yeah?
一
One,
二
two,
走吧
go.
走走走
Go, go, go, go.
所有人出去
Everybody out!
所有人快走
Everybody, go, go, go, go, go, go!
竟然奏效了
It actually worked.
我还有妻子和孩子 谢谢
I have a wife, kids. Thank you.
我们会尽全力让你回到他们身边
We're gonna do everything we can to get you back to them.
来吧
Come on.
他们会突破这些门
They're gonna break through those doors.
警长 你想怎么办
Sarge, how do you want to do this?
他们之后肯定会冲进来
They're gonna funnel through here at some point.
好 你们都进去
All right. You guys, in the room.
关上门
Close the door.
任何情况下都别出来
Do not come out under any circumstances.
如果你没活下来呢
What if you don't make it?
我们会活下来 我们都会活下去
We're going to make it. We're all gonna make it.
聚在一起 支持彼此
Just stick together, have each other's back.
这里有两条出路
Look, there are two ways in here.
你们得控制住门 并肩作战
You got to control the doors, shoulder to shoulder.
像一个人一样
Present as one.
尽力保护自己
Conserve what you can.
集中注意力
Stay focused.
看监视屏
The monitors.
这里是纽约市警♥察♥局
This is the New York City Police Department.
举起手出来
Come out with your hands up.
警♥察♥来了
It's the cops!
举起手慢慢走出来
Come out slowly with your hands up.
这里是纽约市
This is the New York City--
举起手慢慢走出来
Come out slowly with your hands up.
一次一个人
One at a time.
慢慢来
Nice and slow.
举起手来 趴下 趴下
Hands behind your heads! Get down! Get down!
趴下
Get down!
安全
Clear!
斯特布勒
Stabler.
奏效了
It worked.
巡逻队响应了911报♥警♥
Units responded to the 911 call,
他们听到枪声后就呼叫了后援
radioed for backup when they heard the shots.
还能用吗
Still work?
嗯
Yep.
你扔得真棒
Hell of a throw, by the way.
-手臂怎么样了 -没大事
- How's that arm? - No major damage.
不过看起来我的海绵宝宝纹身得牺牲了
Looks I'm gonna lose my SpongeBob tattoo, though.
妳没有海绵宝宝纹身
You do not have a SpongeBob tattoo.
说来话长
Long story.
今天干得漂亮
Good work today.
我很抱歉刚才发火了
I'm sorry things got heated up there.
是我犯浑了 你做的对
I was being a jerk. You did the right thing.
我们是支精英团队
We have a hell of a team.
我为我们骄傲
I'm really proud of us.
警探 我决定尽可能久的活下去
Detective, I plan to stay alive as long as I can.
那我们说说吧
So let's-- let's finish this, okay?
我孙子就要出生了
I got a grandson coming.
我以为你今天请假呢
Thought you were taking the day off?
本来是的
I was.
是你应得的
Well, you certainly earned it.
我只是来看看翻新进展
I was just here checking on the renovation.
罗伯特之后会怎恶魔杨
What's happening with Robert?
梳理证据需要好几个月
That debrief's gonna take months,
但他已经说了不少
but he's already given us quite the list.
罗伯特的律师承认在拉索家族
Robert's attorney confessed to giving up his location
发现他的目的后 把他的位置说了出去
after the Russo family found out what he was up to.
他们威胁她的性命
Threatened her life.
常在河边走 哪有不湿鞋
You lady down with dogs, I guess.
我不会接那份工作 莉莲
I'm not taking the job, Lillian.
什么
What?
我今早联♥系♥了局长
I called the chief this morning.
我的位置是在这里 跟我的团队一起
My place is here, with my team.
一直都是
Always has been.
我打扰你们了吗
Am I interrupting?
没有
No.
你知道我为你说了多少好话 阿雅娜
You do know the limb I went out on for you, Ayanna.
我也会回报你
And I will return the favor.
你真的拒绝了
You really turned it down?
你这是犯大错
You're making a huge mistake.
不 我犯的错是一开始答应
No, the mistake I made was saying yes in the first place.
我要改正那个错误
I'm trying to correct that.
我是头一回听说这事
First I'm hearing about it.
也不会是最后一次
Well, it won't be the last.
相信我
Believe me.
我知道 这件事我也没找你商量
I know. I didn't consult you on this, either.
我猜我们都需要改改
I guess we both need to work on that.
你想帮我一把吗
You want to work on it with me?
当然 我有的是时间
Sure. I got plenty of time.
好 过来帮我
All right, give me a hand with something.
杰米送给我的
Jamie got me this.
对 他也送了我这个
Yeah, he got me one of those too.
我都不知道他这么嬉皮
I never knew he was such a hippie.
你之前做过净化吗
Have you ever done a cleansing?
我看上去像是做过吗
Do I look like I've ever done a cleansing?
我想我们都能用得上
Well, I think we could all use one.
不接那份工作对你来说是最好的出路吗
So not taking the job was what was best for you?
是对我们来说最好的
It's what was best for us.
对我们所有人来说
For all of us.
去我桌子那边多走几圈
Go a couple of times around my desk.
我会的
Oh, I will.
剧集 | 法律与秩序:组织犯罪(2021) | 导航列表