剧集 | 法律与秩序(1990) | 导航列表
海沃斯先生意在年终的时候
Mr. Hayworth committed to donate the money
把钱以年金的方式捐出去
at the end of the year in the form of an annuity.
在他去世前 他每年可以收到利息
He'll receive an annual payout off the interest until his death,
图书馆也有了充足的资金
and the library will be fully funded.
大家皆大欢喜
Everybody's happy.
我们自然是很欢喜
Well, we certainly are.
他的家人对此反对吗
His family objected?
他的孙子麦克斯几周前来过一次
His grandson Max came in a few weeks ago.
他说他的爷爷自从同意了这起捐赠以来
He claimed his grandfather had lost a great deal of his fortune
已经损失了很大一笔钱
since agreeing to the donation.
他想销毁我们的合约
He wanted us to tear up the contract.
你自然是拒绝他了
And you obviously declined.
如此巨额的捐赠可不是每天都能遇见的
Well, a gift of this size doesn't come around every day.
此外 除非我们收到海沃斯先生
And besides, unless we hear from Mr. Hayworth--
图书馆要建在这里吗
This is where the library's being built?
几个月规划就要变一次
It changes every few months,
不过没错 这是我们最新也希望是最终的计划
but, yes, that is the latest and hopefully final plan.
麦克斯·普赛尔也看见了
Max Purcell saw this?
是的 我告诉他大学要向哈莱姆西班牙区扩张
Yes, I told him the university's expanding up into Spanish Harlem.
正好穿过斯坦·哈卡维的楼
right through Stan Harkavy's building.
今天是哈莱姆西班牙区的斯坦·哈卡维日
it was Stan Harkavy Day in Spanish Harlem,
上千位纽约市民走上街头
where thousands of New Yorkers came out
支持这位新晋城市英雄
to support the latest hero in the big apple.
和城市里其他上百万努力工作的人一样
Like millions of decent, hard-working people in this city,
我想要赞扬哈卡维先生
I want to applaud Mr. Harkavy
面对悍匪挺身而出 捍卫他自己的雇员和他的生意
for defending his employee and his business against these armed predators.
看起来伦·佩尔斯跳到了花车面前
Looks like Len Pewls jumped right on that bandwagon.
斯坦·哈卡维给他昭然若揭的种族主义评论提供了完美的借口
Stan Harkavy's a perfect excuse for one of his thinly veiled racist commentaries.
提前说好 明天我要在表彰仪式上为他颁奖
Well, fair warning, but I'll be giving Stan his award at his commendation ceremony tomorrow.
为什么
Why?
辩护方认为斯坦是个义警
Well, when the defense is calling Stan a vigilante,
我想宣扬一下他的英雄主义也没有什么错
I thought it can't hurt to showcase his heroism.
再说了 我尊敬他
Besides, I respect the guy.
在那个社区里坚持了那么多年 肯定很不容易
Can't have been easy persevering in that neighborhood all those years.
这是个自♥由♥的国家
It's a free country.
我对你起诉麦克斯·普赛尔的案子更感兴趣
I'm more interested in your case against Max Purcell.
我想我们已经找到了他的动机
Well, I think we nailed his motive.
他的爷爷要把他的遗产全都捐给哈德逊大学
his grandfather is about to give away Max's inheritance
用来建造图书馆
to build a library at Hudson University.
麦克斯对此束手无策
and there was nothing Max could do about it.
直到他发现斯坦的小楼正处在哈德逊大学
Until he found out Stan's building runs smack in the middle
用来建图书馆的地♥产♥中间
of the real estate Hudson needs to build the library.
如果他能控制那片地♥产♥
if he got control of that property,
他就能拖住哈德逊大学
he could hold them up
并以此强迫老人把钱给他
and force old man Hayworth to pay him off.
只可惜他遇到了比他爷爷还要固执的店主
Too bad for him he ran into someone even more stubborn than his grandfather.
现在我将这个奖颁给这位
So now I'd like to present this award
将生命奉献于服务我们社区的人
to someone who's dedicated his life to serving one of our communities.
通过捍卫他白手起家建起来的生意
And now he's demonstrated his heroism
和捍卫他年轻雇员的性命
by defending the business that he built
他充分体现了他的英雄主义
and the young man who worked for him.
女士们先生们 斯坦·哈卡维
Ladies and gentlemen, Stan Harkavy.
我是一名会计
I'm an accountant.
我知道怎么应付纳税表格
I know my way around a tax form.
但我不擅长讲话
I'm not much for talking.
对于发生的事 我并不感到骄傲
I'm not proud about what happened.
我希望他们从来没有踏足我的商店
I wish those men had never stepped into my store.
我只是很高兴我和格雷戈里都还活着
I'm just glad that me and Gregory are still alive.
谢谢你们的这块华丽的牌匾
Thank you for the fancy plaque.
看起来哈德逊大学也派人来感谢斯坦·哈卡维了
Looks like Hudson University sent someone to kiss Stan Harkavy's ring.
那是他们的业务发展官员
that's their development officer,
处理海沃斯图书馆捐赠一事的人
the one handling the Hayworth library gift.
我相信哈德逊大学本想低价扫购那一片不动产的
I'm sure Hudson planned on buying all that real estate on the cheap.
结果现在哈卡维先生收到了如此多来自公众的同情
Now Mr. Harkavy's gotten all this public sympathy.
他们可要出血了
It's gonna cost him.
麻烦这就找上门了
Mm-mm, here comes trouble.
鲁维罗萨女士
Ms. Rubirosa,
我想着我会在这里遇到你
I thought I might run into you here.
麦考伊先生
Mr. McCoy.
我跟你说什么来着 撤案申请
Oh, what'd I tell you? Motion to dismiss.
如果他的同案犯在作案过程中被杀
The defendant can't be charged with felony murder
则被告人不能被起诉重案谋杀罪
if his accomplices are killed during their crime.
那假定了各参与人之间有共同故意
That presumes a common intent among the participants.
普赛尔共犯的意图是抢劫罪
While robbery was the intent of Mr. Purcell's accomplices,
但普赛尔的意图是胁迫
his intent was intimidation.
他说的有道理 布拉德肖先生
He makes a good point, Mr. Bradshaw.
你们有证据证明我的客户派那些人去的那家商店吗
Where is the proof that my client sent these men into that store?
这全是你们的推测 就凭一个简单的巧合
It's speculation based on a single coincidence
我的客户在牌局上认识了其中一个抢匪
that my client knew one of the robbers from his poker game.
你说是巧合 我说是间接证据
Well, one man's coincidence is another man's circumstantial evidence.
勇气可嘉 卡特先生
Nice try, Mr. Cutter,
不过我赞同布拉德肖先生的观点
But I take Mr. Bradshaw's point.
除非检方提出证据证明
I'm dismissing the indictment till the people have an offer of proof
这起抢劫案和普赛尔购买♥♥♥房♥♥产的计谋有联♥系♥
that this robbery was connected to Mr. Purcell's scheme
否则我要驳回起诉了
to buy the building.
安吉尔在这个城市里根本无法获得公平审判
Angel can't get a fair shake in the city.
我们要申请变更审判地
We'll be moving for a change of venue.
你把审判地换到尼加拉瓜大瀑布
Try this case in Niagara Falls,
也改变不了你的客户在犯罪现场被打伤的事实
it won't change the fact your client was found wounded at the crime scene.
你难道想说你的客户是去店里办退税手续吗
Are you gonna claim he was there to get his tax returns done?
我知道我不该去的
I know I shouldn't have been there, okay?
你能帮到我什么吗
Is there anything you can do for me?
先说说你能怎么帮帮我们吧
Well, let's talk about that after you do something for us.
你认识他吗
You know him?
他叫麦克斯·普赛尔
His name's max Purcell.
安吉尔 -没关系
Angel. -It's okay.
我想说我认识他 可我真的不认识
I wish I could say I did, but I don't.
杜安提到过麦克斯吗
Duane ever mention Max?
有没有在电♥话♥里谈到过
Maybe you heard them talking on the phone?
没有
No.
你们不能查查杜安的那些电♥话♥吗
Can't you check Duane's phones?
那些
Phones?
他的家庭电♥话♥和他的手♥机♥吗
His home and his cell?
不 杜安有两部手♥机♥
No, Duane had two cells--
他的常用机和招♥妓♥机
his regular one and his ho phone.
招♥妓♥机
his ho phone?
一次性手♥机♥ 这样他就可以和女人鬼混了
You know, a disposable, so he can run around on his ladies.
警方只找到了一部手♥机♥
the police only found one cell phone.
你认不认识杜安打过电♥话♥的女人
You happen to know any of those ladies Duane might have called?
他给皮埃尔的姐姐打过几次电♥话♥
He called Pierre's sister a few times.
皮埃尔对此并不怎么开心
Pierre wasn't too happy about that.
皮埃尔·霍布斯的姐姐的通话记录中 有15通电♥话♥的号♥码
We traced 15 calls to Pierre Hobbs' sister back to a cell phone number
也给和杜安约会的其他几个女人打过电♥话♥
that had calls to several other women that Duane was seeing.
杜安看起来忙得很呢
Duane looks like a busy guy,
不过我没有看到他给麦克斯打过电♥话♥
but I don't see any calls to Max.
看这几条
Look at these.
这里
right here.
德西蕾美容店
Desiree's House of Beauty.
杜安在和发型师约会吗
Duane was dating a hairdresser?
美容店和斯坦的店在同一个街区
It's on the same block as Stan's store.
麦克斯去见斯坦要买♥♥他的地那天起
The calls start the day Max went to visit Stan
有了这些通话记录
to offer to buy his place.
是啊 我把我的电♥话♥号♥码给他了
Yeah, I gave him my number.
他当晚给我打电♥话♥
He called me that night.
他可没跟我说他是个犯罪分子
He ain't tell me he was a criminal.
杜安有没有跟你说过他为什么要来这一片
Okay, did Duane tell you why he was in the neighborhood?
我不记得了
I don't remember.
老妹 你什么都记不住
Girl, you don't remember anything.
他在这里等一个白人小伙子 他们一起开车兜风
he was waiting on some white boy he was driving around.
他把车停在对面 靠在车上
He parked across the street, leaning on his car,
剧集 | 法律与秩序(1990) | 导航列表