剧集 | 律界巨人(2016) | 导航列表
but I really don't see it coming from my own team.
但我没想到会栽在自己人手里
I don't know what that means.
我不知道你这是什么意思
Would you come here?
你可以过来吗
Would you sit?
可以坐下吗
Would you please...
你可以...
sit?
坐下吗
Maybe...
也许...
it's a mistake to have me on this case.
你不该让我负责这个案子
Maybe...
也许...
I'm not ready.
我还没准备好
You did fine.
你做得很好
He fucked with me, and...
他整了我...
I have to...do better.
我要做得更好
You did fine.
你做得很好
It's so perfect.
真是完美
It's like a piece of porcelain.
仿佛一件精美的瓷器
People tend to draw moral conclusions,
烧伤患者总是会受到
judgments about...
道德上的指责...
burn victims.
和评判
I'm thought of as a monster.
人们觉得我是个怪物
Do you see me as a monster?
你觉得我是怪物吗
No.
不
Tell me about your brother.
说说你哥哥的事吧
What do you know about my brother?
你怎么知道我还有个哥哥
Tell me.
说吧
We close in a half an hour.
我们还有半小时就关门了
Okay. I won't be long.
好 我很快就出来
All right.
好的
Your boyfriend doesn't return my calls anymore.
你男朋友不给我回电♥话♥了
Why is that?
为什么
Who are you?
你是谁
Who am I?
我是谁
Your boyfriend knows who I am.
你男朋友知道我是谁
Have him call me.
让他打给我
I don't have a boyfriend.
我没有男朋友
No? You don't have a boyfriend?
没有 你真没男朋友吗
So you're just fucking Donald Cooperman, then?
所以你跟唐纳德·库伯曼只是上♥床♥而已
How's that working out for you?
感觉如何
Tell him to answer my calls.
让他接我电♥话♥
There you go, Ned.
看看吧 奈德
My God.
我的天
Where did you get that?
你这是从哪弄到的
Larson buried it by his house,
拉森把它埋在了家附近
and I dug it up.
我挖了出来
There's a note with it that said that this thing
里面还有张字条 上面写着
is what he was working on at Borns Tech.
这就是他在伯恩斯科技研究的东西
No shit. This?
我♥操♥ 这东西吗
He was working on this?
原来他在研究这个
That's what it said.
字条上是这么写的
Isn't this what we drew the diagram for?
这就是我们图上画的吧
No.
不是
Decidedly, absolutely not.
毫无疑问 肯定不是这个
So you lied again. No.
那你之前又说谎了 没有
Why do you bring her?
你怎么把她带来了
Because it's her case,
因为这是她的案子
and you're fucking it up.
被你搞砸了
Hey, did you happen to tell Brittany about what happened?
布列塔尼知道取证会上的情况吗
About the tape?
还有那个录像
Of course not. There's no reason to.
当然不知道 告诉她干什么
Now, Ryan didn't work on this, then.
这到底是不是莱恩的研究项目
No. Listen to me.
不 你听我说
This abomination is not what Ryan's team was working on.
这鬼东西并不是莱恩团队的研究项目
Or at least it wasn't what they said they were working on.
至少公♥司♥对外不是这么说的
Then what is it?
那它到底是什么
This...
这...
is a war crime.
是战争罪行
And anybody who worked on this is a war criminal.
研究这东西的人就是战争罪犯
And if Borns Tech really did work on this,
如果伯恩斯科技真的在研发这个
then Borns Tech are fucking monsters,
那说明伯恩斯科技就是野兽
and they will kill you before they let you prove it.
他们不会让你活到有机会证明这一点
Yeah, the girl was a Methodist,
那女孩是卫理教♥徒♥
so I used to go to church with her all the time
我以前经常跟她一起去教会
because I'd spend the weekend with her family.
因为我周末经常跟她家人在一起
Yeah.
是吗
It always looked like a Catholic church to me.
我一直以为那是个天主教堂
Mr. McBride...
麦克布莱德先生...
The stained glass windows, I guess.
可能是这些彩色琉璃窗给我的错觉吧
You did not come here to talk to me about your girlfriend.
你来肯定不是为了聊你女朋友的事
So please.
直说吧
Sorry.
抱歉
Actually, I...
其实...
I came to tell you we got some good news.
我有好消息来告诉你
Uh, we found a letter and, uh,
我们发现了一封信
some evidence that backs up our theory.
还有可以支撑我们推测的证据
Larson was working on something real bad,
拉森当时在研究一样很坏的武器
and it killed him
他和很多其他人
and a lot of other people, too.
都因此丢了性命
So...
这么说...
Perhaps something good will come of your case after all.
也许你的案子终于做了件好事了
Yeah, maybe.
也许吧
I sure hope so.
我当然希望如此
But, uh, the bad news is we still have to prove it all.
但坏消息是 这依旧需要我们去证明
I'd like to get you on the stand as a witness at trial.
我想在庭审时请你出庭作证
You know, a good priest can carry the day.
一名优秀的牧师会让我们事半功倍
I've been dismissed from the clerical state.
我已经被教士协会开除了
What do they think you did?
他们为什么要这样做
There are only five offenses that merit excommunication.
只有五条罪行才会被驱逐出教会
Telling you what Ryan Larson talked about in the confession
把莱恩·拉森的忏悔内容告知于你
is one of the five.
就是其中一条
So that's it? You're done? You're not a priest anymore?
就这样了 你不再是个牧师了
No. I'm always a priest.
不 我永远都是牧师
Holy ordination is for life.
这神职是我终生的事业
But I cannot serve as a priest.
但我不能再履行牧师的职责
I cannot receive Communion for my soul.
我都不能再接受圣餐来喂养灵魂
How can I offer it to others?
又如何能分食给他人
You have cost me everything I cherish and love,
你让我失去了我所珍爱的一切
Mr. McBride.
麦克布莱德先生
I hope it is worth it.
但愿这一切都值得
I'm sorry, Father.
对不起 神父
So do we know exactly what it was that he found?
我们知道他到底发现了什么吗
We know they were digging
我们知道他们
and unearthed something.
挖出了什么东西
Maybe it was buried treasure.
也许是埋藏的宝藏吧
Donald, do I know all there is to know
唐纳德 你有没有把这个案子的
with respect for this case?
全部情况告诉我
I don't know. Do you?
我不知道 你觉得呢
Th...That's not a fucking answer.
这算哪门子回答
I'm kind of getting sick of you
我有点受不了你了
talking to me in cryptic circles
总是跟我绕圈子
because that's what you do.
你总是这个样子
You sit in this goddamn dark office all day long.
你整天都坐在昏暗的办公室里
You keep me in the dark most of the time.
也总是什么都不告诉我
This is very fucking weird relationship
一名公♥司♥总裁和律师之间
for a CEO and attorney to have.
有着这样的关系 真是太诡异了
And that. There. That.
还有这个 这个声音
That clicking bullshit.
咔哒 咔哒的
What the fuck is that about?
这究竟是什么意思
You answering people by clicking
别人问你问题
or doing whatever the fuck you do.
你就用"咔哒"声来回答
Jesus Christ.
老天爷啊
剧集 | 律界巨人(2016) | 导航列表