剧集 | 律界巨人(2016) | 导航列表
and that it's a fair and accurate representation of what happened
并且该视频是对莱恩·拉森遇害当晚情况的
the night that Ryan Larsen was killed.
真实还原
These are remnants of the debris
这是爆♥炸♥发生后
that rained down on the Marquez boat
雨点般砸落在马克斯船上的
immediately following the explosion.
残骸的一小部分
They can be confirmed in his declaration there.
他的声明也会证实这一点
And this is the affidavit of John Doe,
这是一位无名氏的证词
an ex-employee of Borns Tech.
伯恩斯科技的前雇员
He has conducted a preliminary analysis of this debris here,
他对这残骸做了初步分♥析♥
and he's determined that it's plastic shell casing material,
并认为这是用在塑料外壳上的材料
material that's used in the weaponry of Borns Tech.
也就是伯恩斯科技所生产的武器上使用的材料
More specifically, ignition housing
更具体地说
used only on weapons that are inherently dangerous.
是只用在危险武器上的点火装置
And not allowed outside a war zone.
并且只允许在战区使用
Or a weapons testing facility.
或是武器测试机构
I think if you examine this evidence,
我认为如果你检查这些证物
you could safely make a finding.
就能明白我在说什么
I rest my case.
我说完了
This would be a good time for one of you to talk.
这时候你们该说两句了
Uh, first of all, all any of this,
首先 所有这些
uh, shows is that a boat blew up.
表明一艘船爆♥炸♥了
None of it unearths any new evidence of wrongdoing or confirms it.
所有这些都没有表明或是证实有不正当行为
Nothing new was unearthed.
没有新的证据
Is-- Is that what you mean to tell me, Miss Senate?
你是这个意思吗 森纳特小姐
This is smoke and mirrors, Your Honor.
这些都是胡编乱造 法官阁下
I'd also ask you to take judicial note
我恳请您考虑
of Mr. McBride's reputation for truthfulness.
麦克布莱德先生欺瞒谎骗的名声
Well.
很好
Well, well, well, folks.
很好 很好 很好 各位
We have ourselves a lawsuit.
本案成立
I got a question.
我有个问题
What the fuck happened on the boat?
船上到底发生了什么
剧集 | 律界巨人(2016) | 导航列表