剧集 | 网络犯罪调查(2015) | 导航列表
也许我们可以利用监控视频
Well, maybe we can use the surveillance footage
来决定见面地点
to determine the meet location.
杰克在三点左右离开了网咖
All right, Jake left the cafe at around 3:00.
他用走的 不骑单车了
He's on foot, he's no longer on his bike.
我们的机会就是他不坐♥交♥通工具
Chances are he's not gonna take public transportation.
那太冒险了
That's too risky.
好吧 那我们来做一下地理剖绘
Okay, so let's do a little geographic profiling.
走路的话 杰克能走多远
On foot, Jake could, what?
大概能走到三英里之内
Travel a radius about three miles.
所以以网咖为圆心
So use the cafe as the epicenter.
好的
All right.
杰克的手♥机♥有连上过这里面的热点吗
Does Jake's phone connect in any of the hot spots?
不错的尝试 D.B.
Nice try, D.B.
不过 并没有给我们什么线索
But, uh, it's not getting us anything.
我们知道巫师小时候在哪过夏天吗
Do we know where Wizard spent his summers?
有从他的设备上找到什么东西吗
Did we get anything off of his devices?
没有
Nothing.
等一下 也许有办法能找到杰克
Wait a minute, there might be one way we could find Jake,
但我们得让杰克的手♥机♥连入一个网络
but we'd have to force Jake's phone onto a network.
好 好 我喜欢你的想法
Okay, okay, I like where you're going with that.
也许能行 不过手♥机♥只会连接
That might work, but the phone will only connect
已被信任的无线网络
to a Wi-Fi network it already trusts.
等等 你们是在说强迫
Wait a minute, are you guys talking about forcing
手♥机♥连入无线网吗
the phone to connect to Wi-Fi?
即使在飞行模式下他的手♥机♥也能连得上
His phone can connect, even though it's in airplane mode?
对 不过我们得把三英里内的所有无线
Yeah, but we'd have to rename every Wi-Fi network
都重命名为已信任的网络
inside the three-mile radius to that trusted network.
是啊 但是在亚当斯摩根区
Yeah, but how many thousands
得有几千台路由器吧
of routers are there in Adams Morgan?
我们不必把它们全部重命名
I mean, we don't need to reassign them all.
只需要覆盖足够的范围就好
Just enough to blanket the area.
好吧
Okay.
我拿到了杰克妈妈的手♥机♥
I got Jake's mom's phone.
他们家的无线叫黑泽顿的家
Their home Wi-Fi network is Hazelton Home.
已信任网络
黑泽顿的家
没错 手♥机♥会识别这个网络名然后连接
Right, the phone will recognize that name and connect.
不过我们在这个范围内
But it's gonna take some hacking
还得下点功夫来重命名信♥号♥♥
to rename the signals in our radius.
开工吧
Let's go.
没问题
All right.
D.B. 你留在这守住大本营
D.B., you're here at home base.
伊利亚 克鲁米兹 我们去亚当斯摩根区
Elijah, Krumitz, we're going to Adams Morgan.
如果找到什么线索我们会通知你的
We find anything, we'll reach out.
好的 我们行动吧
Okay, let's do this.
好 我们现在在三英里半径的范围内
All right, we're in the three-mile radius.
你们进展如何
What're you staring at?
快好了 艾弗莉
Almost there, Avery.
好了 搞定
Alright, got it.
伙计们 我们改了一半了
Guys, we're at 50%.
没有杰克手♥机♥的信♥号♥♥
No sign of Jake's phone.
黑泽顿的家
黑泽顿的家
D.B. 杰克的手♥机♥刚刚连上
D.B., Jake's phone just connected
一个无线网络
to one of the Wi-Fi networks.
我们能找到他的位置吗
All right, can we find his location?
通过无线我们可以在网上打给他
With Wi-Fi, we can call him on the Internet.
太棒了 瑞雯 打给他
That's great, Raven. Do it, pull it up.
开扬声器
Put it on speaker.
D.B. 我们现在在这里绕圈子
D.B., we're just going in circles here.
你们得给我们些信息
You guys have to give us something.
艾弗莉 我们正试着给杰克打电♥话♥
Avery, we're trying to reach Jake right n ow on his phone.
把他接到扬声器上
Got him on speaker.
网络电♥话♥ 妈妈
妈妈
Mom?
不 杰克 我是联调局的D.B. 罗素
No, Jake, this is D.B. Russell with the FBI.
别挂电♥话♥
Look, d-don't hang up.
杰克 你什么都没做错
Jake, you haven't done anything wrong.
我们只是想让你告诉我们你在哪里
We just need you to tell us exactly where you are right now.
还有其他人陪着你吗
Is there anyone else there with you?
艾弗莉 我们联♥系♥上了杰克
Avery, we've got Jake on the line;
正在和他通话
we're talking to him now.
没有 我在等人
No, I'm waiting.
我在社区...
I'm at the community...
不好
Oh, no!
救命
Help!
救命
Help, please!
救命 来人 救命 救命
Help! Some one, please. Please help.
杰克
Jake?
杰克
Jake?
救命 救命 救救我
Please, please! Help me, please.
好了 好了
All right, all right.
这意味着回声现在和他在一起
So that means that Echo is with him right now.
他说了社区 社区哪里 找一下
He said community. Community something. Find it.
在亚当斯摩根那片地方
Somewhere in Adams Morgan.
艾弗莉 找找上面写了社区的指示牌
Avery, look for signage with the word community.
瑞雯 就凭这点消息很难找
Raven, you've gotta give us something more than that.
艾弗莉 他的手♥机♥还没挂断
Avery, his phone is still live,
但他已经不能通话了
but we've lost Jake.
我们的时间不多了
We're running out of time.
刚刚有两声枪响 艾弗莉
Two shots were just fired, Avery.
快找到个地址
Get us a location now!
各位 各位
Hey, hey, guys, guys,
华盛顿有个枪杀定位系统
D.C. has a gunshot locator system.
它可以用声波传感器
It detects and gets the location of gunshots
探测枪杀地点
using acoustic sensors.
我们必须有高级权限才能进入那个系统
We need authorized access to that site.
先别担心那个
Don't worry about that right now!
有必要的话黑进去
Hack it if you need to.
快做 立刻调出来
Do it, pull it up right now.
瑞雯 集中寻找亚当斯摩根区域
Raven, focus on Adams Morgan.
找到最后几条探测录音
Find the last sensor recordings.
找出时间点和探测器之间的距离
Use time and distance between the sensors.
这两个交叉的地方就是我们要的地点 快找
Where they intersect will be our location. Go.
亚当斯摩根
好了 找到了 找到了
Okay, we got it, we got it.
艾弗莉 在亚当斯摩根社区泳池那里
Avery, go to Adams Morgan Community Pool.
亚当斯摩根社区泳池
瑞雯 派各小队到该地点去
Raven, send units to the location.
设置路障 任何人不准进出
Set up a roadblock. No one goes in or out.
尼尔森 我们需要特警队做后援
Nelson, we're gonna need SWAT backup.
好的 我现在就给调度台打电♥话♥
All right, I'm calling Dispatch now.
杰克 杰克
Hey, Jake? Jake?
又有更多的枪响 艾弗莉
More gunshots were just fired, Avery.
我们马上就到
We're on our way.
停下来
Stop!
行动 行动
Go, go, go!
有人逃跑
We got a runner!
你 站住
You there! Freeze!
行动 行动
Go, go!
杰克·黑泽顿在哪里
Where's Jake Hazelton?
他死了
He's dead!
他在水里
He's in the water!
接到了 接到了
Got it! Got it!
快去 克鲁米
Go, Krummy!
来
Come on.
我接住了 接住了
I got him. I got him. Got him.
快拉上来 拉上来
Come on, come on!
好了
Okay...
好了 托着他的头
Okay. Got his head.
杰克
Jake.
他在呼吸 他没事
He's breathing! He's breathing!
我是副主管艾弗莉·瑞安
I'm Deputy Director Avery Ryan.
我们是联调局探员
剧集 | 网络犯罪调查(2015) | 导航列表