剧集 | 网络犯罪调查(2015) | 导航列表
And now, two more of my guys
身受重伤躺在医院
are in the hospital in critical condition.
我希望你们能查清楚
I hope you can figure this out.
你知道 做这样的工作
You know, on jobs like this,
每天现场都会发生很多事情
something happens every day on these sites.
我得保证我的人能得到及时的帮助
I need to know that my guys can get help when they need it.
我先走了
Excuse me.
艾瑞克·欧布莱恩的手♥机♥感染了病毒
Eric O'Brian's phone is infected with malware.
要花时间对代码进行逆向工程
I mean, it's gonna take time to reverse-engineer the code
并搞清楚它对手♥机♥起何作用
and figure out exactly what it does to a cell.
不 忘掉代码吧
Nah, forget the code.
我把他的手♥机♥数据克隆到一台测试手♥机♥上了
I cloned his device to a known-good test phone.
我们打一下911看看会发生什么事
Let's just call 911 and see what happens.
好吧
All right.
911报♥警♥中心 您有什么紧急情况
911. What is your emergency?
我是丹尼尔·克鲁米兹
My name is Daniel Krumitz.
我是联调局探员
I'm an agent with the FBI.
接线员 你能不能
Operator, if you wouldn't mind
站起来朝我挥挥手
standing up and waving for me?
911报♥警♥中心 您有什么紧急情况
911. What is your emergency?
数十个数怎么样
How 'bout counting to ten?
喂 你还在吗
Hello? You there?
没了 好吧 已经没声音了
Nope. Okay. Already gone.
只持续了大约三秒
That lasted about three seconds.
也许他觉得你在搞恶作剧所以挂了电♥话♥
Hey, look, maybe he thought you were a prank caller and hung up.
你懂的 你听起来不像是个联调局探员
You know, you don't exactly sound like an FBI agent.
接线员不会那么快挂电♥话♥的
An operator isn't gonna hang up that quickly.
他们必须确定没有真正的紧急事件
They're required to make sure there's no real emergency,
不管打电♥话♥的人说了什么
regardless of what the caller says.
所以也许你根本没接通接线员
So maybe you didn't reach an operator at all.
记住 接线员没有报告过电♥话♥被挂断
Remember, operators haven't been reporting dropped calls,
只有用手♥机♥报♥警♥的人报告了
only people dialing in on cell phones have.
这部测试机还在通话中
This test phone's still active.
它不动了 我无法操作了
It's frozen; I'm locked out.
这就是黑客的计划
That's the hacker's plan.
当你尝试拨♥打♥911的时候
When you attempt to dial 911,
你就没有机会再打一次了
you won't get a chance to do it again.
甚至没法用手♥机♥了
Or use a cell at all.
它迫使你去找固定电♥话♥或是公用电♥话♥
It'll force you to find a land line or a pay phone.
公用电♥话♥
A pay phone?
现在谁还用固定电♥话♥
And who uses a land line anymore?
-对啊 -我公♥寓♥都没有固定电♥话♥
- Yeah. - I don't even have one in my apartment.
我也没有
I don't have one, either.
听着 克鲁米 看看这个 好吗
Oh, look. Krummy, check this, right?
我得到了恶意代码感染
I got a timestamp indicating the moment
时间戳:上午6:24 恶意代码感染手♥机♥
艾瑞卡·欧布莱恩手♥机♥的时间戳
the malware infected Eric O'Brian's phone, right?
就在几秒钟之前
And just seconds before that,
时间戳 上午6:23 手♥机♥连接无线网
他的手♥机♥连上了无线网
his cell phone connected to a Wi-Fi network.
所以路由器可能就是感染源
So that router could be the source of the infection.
你得到地点了吗
You got a location?
有
Yeah.
等两秒钟
Two seconds.
就是它
And... tah-dah.
芬顿大街 纽约市
好吧 记住了
All right, I got it.
我来开车 我们走吧
I'm driving. Let's go.
联调局探员听起来到底是什么样
What exactly does an FBI agent sound like?
很冷静 克鲁米 很坚定
Smooth, Krummy. Sturdy.
你得听起来像是刚看完《钢铁侠》一样
Gotta sound like you just finished the Ironman.
-我底气不足吗 -不 伙计
- I'm out of breath? - No, man.
你得强硬点 就像...
You gotta be tough. You know, like a...
像个坏蛋一样
like a bad-ass.
丹尼尔·克鲁米兹 联调局的
Daniel Krumitz, FBI.
丹...丹尼尔·克鲁米兹 联调局的
Dan... Daniel Krumitz, FBI.
纽约市
报♥警♥中心
艾瑞卡的手♥机♥连接的路由器不在这里
The router that Eric's phone connected to isn't here.
-你确定你得到的位置没错吗 -我确定
- You're sure you got the right location? - I'm positive.
也许黑客把设备拿走了
Well, maybe our hacker removed the device.
想让它无法被追踪
Wanted it to remain undetected.
等等 伙计们 它刚刚出现了
Wait, wait, guys, it just showed up.
然后...它又不见了
And... now it's gone.
这意味着它在移♥动♥
That means it's moving.
等等 伙计们 它又回来了
Wait, guys, it's back up again.
信♥号♥♥越来越强了
Signal's getting stronger.
非常强
Real strong.
无线热点
就是它 在那 所以信♥号♥♥才在移♥动♥
That's it, right there. That's why the signal's moving.
免费无线网 让那辆公交车停下
Free Wi-Fi. Stop that bus!
我给艾弗莉和D.B.打电♥话♥
I'll call Avery and D.B.!
让我们看看公交车的路由器上有什么
Let's see what's on the bus's router.
正在连接
检测到恶意代码:正在检查固件
好吧 跟艾瑞克·欧布莱恩手♥机♥里的恶意代码一样
Okay, same malware on Eric O'Brian's phone.
但...这不是最有意思的部分
But... that's not the interesting part.
尼尔森
Nelson.
不
No.
不是吧
It... it can't be.
我知道 对吧
I know, right?
-但就是这样 看 -伙计们
- But it is, though, look. - Guys, guys.
我们能不能说点有意义的词
Hey, hey. Can we use words that actually mean something?
就像是这样
It's like this, okay?
我得了流感 我会打喷嚏
I have the flu. I sneeze.
如果你离我够近
If you're close enough to me,
你也会得流感
you get the flu.
它就是这样的
That's what this is.
这是个通过空气传播的计算机病毒
It's an airborne computer virus.
它是活的
It... it lives.
"它是活的"是什么意思 克鲁米兹
What do you mean, "It lives," Krumitz?
它被设定为像真正的病毒一样传播
It was programmed to spread like a real virus.
它从一台不安全的路由器
It jumps from unsecured router
跳到另一台45米内的路由器
to unsecured router within 150 feet.
所以它会感染所有没有密♥码♥保护的
So it infects any wireless access point
无线接入点吗
that's not password protected?
还有那些使用生产厂家
And even the ones that use a default password
默认密♥码♥的路由器
from the manufacturer.
这辆公交车就像是在城里到处打喷嚏
So this bus has been, like, "Sneezing" all over town.
它路径上的所有不安全路由都会被感染吗
Every unsecured router in its path has been infected?
凯特琳的无线
非安全网络
而每当一部有无线功能的手♥机♥
And whenever a Wi-Fi enabled phone
非安全网络
连接到这些被感染的路由器时 就会被感染
connects to one of these infected routers, it gets the virus.
自动加入 附近网络
恶意代码会自动进入手♥机♥
Malware automatically jumps onto it.
连接至
晨震咖啡馆
自动加入
附近网络
它会传染
It's contagious.
我以前从没见过野生的这种病毒
I've never seen anything in the wild like this before.
-病毒能被手♥机♥传染给手♥机♥吗 -不能
- Can the virus jump from phone to phone? - No.
手♥机♥只能从
Phones can only get the virus
被感染的路由器上染上病毒
if they're connected to one of the infected routers.
至少这些公车走的路线都不变吧
Well, at least these buses stay on the same route, right?
这样我们就可以控制传染情况
It'll help us contain the infection.
但最终所有公车都会回到总部
But ultimately, all the buses go back to home base.
从而在公车路由器之间实现相互传染
And then this infection jumps from bus router to bus router.
接着今天一大早
And then bright and early this morning,
所有公车开回曼哈顿的大街上
all those buses went right back into the streets of Manhattan.
造成更多人拨♥打♥911
Increasing the number of people
却得不到任何帮助
who won't get any help when they call 911.
这是突然爆发
This is an outbreak.
我们处理的是传染病
We're looking at an epidemic.
我们必须找到病原
We need to find patient zero.
犯罪现场调查:网络
第二季第十二集
默认密♥码♥ -
剧集 | 网络犯罪调查(2015) | 导航列表